Литмир - Электронная Библиотека

Бедняжка королева Эми, уже вконец отчаявшаяся найти свою дочь, восприняла возвращение принца с какой-то меланхолией и даже равнодушием. Все слёзы она уже давно выплакала. Почти весь день она проводила в своей спальне одна. Еду слуги тоже носили ей отдельно. Ей в последнее время ко всему ещё и нездоровилось. Поговаривали, что королева ждёт ребёнка.

Король Вертон последнее время был на нервах. Он впервые осознал, что такое быть королём. его буквально рвали на части, всем он был нужен. С одной стороны, он должен был и управлять страной, с другой - рядом с ним всегда была взбалмошная сестрица, которая всё время поучала его и жаловалась на своё здоровье, с третьей стороны - беременная жена, которой нужны были любовь, ласка и уход, с четвёртой - похищенная падчерица принцесса Розалина, с которой тоже надо было что-то решать. Посланные в лес воины не справлялись со своей задачей. Хорошо хоть рядом был верный советник Клаус, который возложил на свои плечи временное управление королевством и поиски принцессы. Возвращение Говарда его обрадовало. Одной проблемой стало меньше. Теперь Бизи больше времени будет уделять своему ненаглядному сыночку, а не ему самому.

Говард по возвращению во дворец, решил отдохнуть, а потом отправиться к матери и всё ей рассказать. Он думал и надеялся, что она его поймёт. А зря, ведь он не знал, что его мать могущественная колдунья ее лучше не провоцировать. Всем обитателям дворца он мило улыбался и отвечал, что с его здоровьем всё в порядке, если кто интересовался. На вопросы о принцессе Розалине он пытался отмахиваться или отвечал: “Долгая история. Расскажу всё потом. а сейчас мне необходимо отдохнуть после такого путешествия “.

Он помылся, переоделся, поел, выспался, собрался с духом и отправился к матери.

Королева сидела в большом мягком кресле с толстой книгой в руках. Но на самом деле она не читала - она ожидала сына. И как только он вошел, она вскочила со своего места и бросилась ему навстречу.

- Ну наконец-то! Я уже извелась вся.

Говард спокойно сел на кровать и сказал:

- Нам надо серьёзно поговорить.

- Естественно! - воскликнула Бизи, садясь в кресло поудобнее, - сейчас ты мне всё подробно расскажешь о своём путешествии.

Неожиданно принц положил руку матери на колено и сказал:

- Мама, ты только не волнуйся. Я решил жениться, но не на Розалине. Мою избранницу зовут Изабелла. Она кузина принцессы, будущая придворная дама королевы. Ты могла её видеть в первый вечер нашего приезда.

- Что? Что ты сказал? - Бизе была в шоке, она подумала, что ослышалась, - она же невежественная крестьянка, дочь-подкидыш местной травницы! Подожди, а когда это вы успели познакомиться? Ты же был в путешествии?

Говард глубоко вздохнул и принялся рассказывать. Во время рассказа Бизи только охала и ахала, но пыталась держать себя в руках.

- Завтра я пойду знакомиться с её матерью, а потом приведу её сюда, - закончил свой рассказ принц.

- Никогда этого не будет! - категорично заявила Бизи, - ты хоть соображаешь, что творишь? Или забыл, что сам простой граф? И только женитьба на принцессе сможет поправить твоё положение, которое едва ли лучше крестьянского. Единственное, что у нас есть - это титул, и тот скоро отберут. А твоя крестьянка знает, что ты не принц, ты ей сказал об этом? Я представляю, как она обрадуется, узнав истинное положение вещей!

- Она любит меня. поймёт и простит, - уверенно заявил Говард, глядя в глаза матери.

- Ладно, допустим, - согласилась Бизи, - но, на какие деньги вы собираетесь играть свадьбу, жить? Где вы будете жить? Наш замок мы заложили ещё полгода назад. Надежда была только на тебя и твою женитьбу. Ты понимаешь, что рушишь все мои планы?! - Бизи уже не пыталась играть спокойствие. Она была в ярости. Её глаза сверкали и метали молнии. Она вскочила с кресла и нависла на Говардом, который испуганно отпрянул. Он ещё никогда не видел мать в таком гневе, - или ты думаешь, что королева Эми, узнав что ты, когда её дочь пропала, бегаешь по посторонним бабам, любезно разрешит тебе с этой крестьянкой жить в своём доме! Если так, то ты ошибаешься! Она немедленно вышвырнет вас вон! И меня заодно. Куда мы тогда пойдём? Подумай над моими словами и стань принцем, а не бомжом, - закончила она уже почти спокойным голосом.

После её тирады, Говард встал и посмотрел на мать. Сейчас она предстала перед ним совершенно другим человеком, которого он раньше никогда не знал. Он словно протрезвел. Раньше мать была ему добрым другом, советчиком, а сейчас стала коварным врагом. Он уже был не тот мальчик, привыкший во всём ей подчиняться. Он был настоящим мужчиной.

- Мне кажется, что ты думаешь только о себе, королева Бизи. А я для тебя только орудие к заветной цели. На свете есть вещи гораздо важнее денег, любовь, например. Что ж, я учту все твои пожелания, но решать буду сам. Мы не поняли друг друга, мне очень жаль. Хочешь ты этого или нет, но Изабелла станет моей женой.

С этими словами он вышел из комнаты, хлопнув дверью.

Королеве не понравился их разговор. очень не понравился. “Говард во время этого дурацкого путешествия отбился от рук. Видимо, эта девчонка чем-то на него повлияла, что теперь он её слушает больше, чем меня, - думала старуха, - надо с этим что-то делать. Причём срочно, пока принц ещё никому не разболтал о своей дурацкой идее жениться на крестьянке.”

Королева Бизи уже давно всё решила. Не зря же она была великой колдуньей. Пока она размышляла, вошла в маленькую комнатку, скрытую от чужих глаз магией, а её руки ловко, даже особо не задумываясь, быстро приготовили нужное зелье - зелье Забытья.

“Не получилось воздействовать словами, придётся применить магию. Прости, сынок, но так будет лучше для тебя… И для меня,” -добавила она.

Зельям Забытья было очень простым в приготовлении. Она научилась его готовить ещё в подростковом возрасте, когда считала себя симпатичной девчонкой-ведьмочкой, которую все боялись. Тогда она часто готовила это зелье. Её забавляло, когда люди вокруг неожиданно теряли память, забывая даже собственное имя. Но со временем она стала настоящим мастером своего дела и умела любое зелье “подгонять” под себя и свои интересы. В этот раз она ловко приготовила зелье именно такое, что Говард должен был забыть именно своё путешествие, ни больше, ни меньше. Для верности она подкрепила его заклинанием и вылила коричневую жидкость в небольшой пузырёк. Зелья нужно было добавить в чай.

Повод королева нашла легко. Она спустилась на кухню и велела, чтобы ей приготовили две чашки крепкого чая. Потом она поставила всё это на поднос и отправилась к сыну - мириться. Пузырёк с зельем она надёжно спрятала в декольте своего темно-фиолетового пышного платья.

Она остановилась у двери и напустил на себя вид, будто она сожалеет и глубоко раскаивается, что поругалась с сыном, робко постучалась

- Сыночек, можно?

- Что тебе нужно? Я не желаю тебя видеть. Уходи! - был ответ. Говарда явно сильно задело поведение матери. Говорил он очень искренне.

- Говард, я пришла извиниться. Я была неправа и немного погорячилась, накричала на тебя. Прости меня. Давай посидим, чайку попьём, всё обговорим.

- Ладно, заходи, - смилостивился сын.

Уже через пару минут они мирно сидели и пили чай. Когда сын отвернулся, королева изловчилась и добавила в его чашку зелье, которое должно было подействовать где-то через час.

- Извини, сынок. я немного погорячилась. Ты уже взрослый - решай сам. Если тебе действительно приглянулась эта девушка, то что поделать? Любовь не выбирает, - мирно говорила Бизи, прихлебывая чай маленькими глотками.

- Мама, ты правда не против? - широко улыбаясь спросил Говард. Теперь он был счастлив, - а то я как увидел твою реакцию, то даже испугался. Так ты дашь нам своё благословение? Прекрасно, я завтра же приведу Изабеллу сюда и вы познакомитесь.

“Завтра ты уже и знать её не будешь,” - с кривой усмешкой подумала Бизи, а вслух лишь спросила:

- А как ты собираешься всё объяснить королю Вертону и королеве Эми?

39
{"b":"783720","o":1}