– Так я и знала, – прошипела Тинни мне в спину.
Я вышел во двор. Там меня поджидал Шустер.
Конечно. Кто еще это мог быть? Уж всяко не мой треклятый голубок. После безобразия, учиненного в зале и окончившегося позорным изгнанием, попугай исчез бесследно.
Может, до него добрались нетопыри. Или он залег где-нибудь в укромном местечке, дожидаясь рассвета. Попка-Дурак – попугай городской, не то что те птахи на островах: они бодрствовали ночи напролет, подражая возгласам часовых и стонам раненых.
Значит, Шустер. Говорите, не приличный человек? Да Дженорд подавился бы собственной слюной, узнай он, кого принесла нелегкая к дому Вейдера.
Вид у Шустера был потрепанный.
– Устал? – спросил я.
– Да нет.
– Что стряслось?
– Хочу, чтоб ты кое на что взглянул.
– Ничего хорошего, верно?
– Верно. Ночка выдалась…
51
Да уж, ночка и вправду выдалась богатой на события.
Идти оказалось недалеко, приблизительно до того места, где ребятки Шустера остановили фургон оборотней.
Черный экипаж Белинды. Пустой. Обе лошади лежали на земле: одна не шевелилась, у нее в горле торчал арбалетный болт; вторая судорожно дергала копытами.
– Яд, – пояснил Шустер, указывая на болт.
Сорванная дверца экипажа болталась на единственной петле. На подножке сидел незнакомый мне парень, придерживал левой рукой правую – очевидно, сломанную… – и тихонько постанывал.
Чуть поодаль два трупа. Обоих я знал. И естественно, никаких зевак и никаких свидетелей.
– Это Пеквуд, – сказал Шустер, ткнув пальцем в парня со сломанной рукой. – Все случилось у него на глазах.
Пеквуд печально кивнул.
– Расскажи еще раз, для моего друга.
Друга? Гаррет, приятель, я бы почаще посматривал на руку, что хлопает тебя по плечу. Однажды в ней наверняка блеснет сталь.
– Карета ехала с той стороны, – начал Пеквуд, – лошади шли шагом. Вдруг вон оттуда выскочили два типа…
«Оттуда» означало с улицы, куда экипаж Белинды должен был свернуть по дороге домой.
– …по-моему, они собирались устроить засаду в другом месте, но им пришлось переиграть, потому как тот, кто сидел в карете, решил ехать иначе.
Я ничуть не сомневался: Шустер знает, чей перед нами экипаж. А Пеквуду он, разумеется, открыть этого не потрудился.
Почему Белинда свернула на запад, вместо того чтоб ехать на север?
– Они явно что-то замышляли, – продолжал Пеквуд. – Я следил за ними. Один выстрелил в возницу и промахнулся – запыхался, видать, после бега. Возница хлестнул лошадей. Ну, тогда они стрельнули в лошадок. Сдается мне, поначалу-то они собирались возницу прикончить и целиком карету захватить.
Разумный подход. Захватить карету вместе с лошадьми и с пассажиром – прекрасной мисс Контагью, у которой немало заклятых врагов.
Один из трупов на мостовой принадлежал Двупалому Харкеру. На теле было множество глубоких ран. Неподалеку валялся нож: судя по крови на лезвии, Харкер дорого продал свою жизнь.
Пеквуд перевел дыхание.
– Ну, карета остановилась, возница спрыгнул, и тут на него навалился второй, и пошла кровища хлестать. Спросите меня, так они точно друг друга врасплох застали. Эти, которые напали, никак не ждали, что им сопротивляться будут.
– Знаешь их? – спросил Шустер, указывая на трупы.
– Клеланд Джастин Карлайл, более известный как Ки-Джей. – Я кивнул на того, кто был пониже ростом. – Главный головорез Чодо.
От тела Карлайла тянулся кровавый след: как и Двупалый, он перед смертью успел кому-то насолить. Кто же отважился напасть на Белинду?
– Говоришь, нападавших было двое?
Пеквуд утвердительно дернул подбородком.
– И они забрали мисс Контагью?
– Женщину. Уж не знаю, как ее зовут.
– Ну, Гаррет? – Шустер невесело усмехнулся. – Догадываешься, кто это был?
– Краск и Садлер?
– Они самые. Пеквуд пытался им помешать, но они его скрутили в два счета, хоть оба были и ранены.
– От меня им тоже досталось. – Пеквуд оскалил зубы в ухмылке. – Долго заживать будет.
– Белинда уехала довольно давно. Почему она кружила возле дома Вейдера?
И откуда взялся Карлайл? Или Чодо определил его в телохранители дочки? Вряд ли он следил за нами; во всяком случае, я его не видел.
Белинда бы сказала. Наверное.
Краск, Садлер и Белинда…
Я вдруг понял, что жутко устал. С этой парочкой мне отношения выяснять не хотелось, даже если Двупалый, Карлайл и Пеквуд оторвали им руки и ноги. У них остались клыки, ядовитые клыки, которые они не задумываясь пустят в ход.
– Куда они отправились, известно?
– Нет, – признался Шустер. – У моих людей приказ: если ты один на месте преступления, никуда не уходи. Пеквуд так и поступил.
– !!!
– Ну-ка, ну-ка, поподробнее.
– Да брось ты! Ну, побежал бы твой Пеквуд за ними, и что? Узнать бы мы все равно ничего не узнали, а его прикончили бы – за лишнее усердие.
– Рад, что ты это понимаешь. Другие стали бы спорить.
– Я бы тоже поспорил, когда бы силы остались. Ладно… Что будем делать? Среди членов Организации у меня близких знакомых нет. Можно, конечно, к ее отцу отправиться, но тогда раньше завтрашнего вечера я не вернусь.
– Сдается мне, они были не в том состоянии, чтобы заметать следы.
На мостовой и вправду было много крови. Однако глупо надеяться, что кровавый след приведет нас прямо к убежищу, которое подыскали себе Садлер с Краском. В человеческом теле просто-напросто нет такого количества крови.
– Не люблю крысюков.
– Тебя никто и не просит их любить, – усмехнулся Шустер. – Сам знаешь, когда нужен хороший следопыт, нанимают крысюка.
Живых существ на свете великое множество, и у каждого народа есть свои особенности, отличающие его от других. Мы, люди, равно как и гоблины, тролли, эльфы и гномы, – следопыты никудышные, особенно в городе и особенно по сравнению с крысюками, которые берут след лучше любой гончей.
Излюбленные колдовские штучки у тех, кто хочет сбить со следа погоню (и может себе позволить это дорогое удовольствие), – ловушки с заклинаниями, отбивающими нюх.
Продолжая улыбаться, Шустер прибавил:
– Самое время, Гаррет, чтоб свести знакомство. Они работают по ночам.
Уж это мне известно. Крысюки – твари ночные, а мы – дневные.
– Кандидатуры есть? Хотя бы подскажи, к кому обращаться.
– Я не пользуюсь услугами крысюков.
– Чего ж тогда надо мной смеешься?
– У них есть свои странности, Гаррет. Предупреждаю: когда они узнают, что их хочет нанять человек, то примутся рыдать и шерсть из себя выдирать, будто на казнь идут. Для них мы – палачи и живодеры.
Крысюки – существа робкие. Жизнь приучила их не высовываться. Что там говорить: даже я, образец добродетели, отношусь к крысюкам с предубеждением. Естественно, они платят людям тем же.
Я вздохнул. Как ни крути, а придется заглянуть к Морли. Признаться, я не хотел вовлекать Дотса – как ради его безопасности, так и своей собственной. Однако выбора, похоже, не осталось.
– Дай мне знать, что у тебя получилось, – попросил Шустер.
Можно подумать, ему и без меня не донесут.
– Конечно.
Теперь для Тинни я точно стану врагом номер один. И кто меня заставляет спасать женщину в беде? Причем другую женщину. Причем ту самую.
Вот если бы я спасал благородную девицу Тейт…
52
Попка-Дурак плюхнулся на мое плечо через пару секунд после того, как я расстался с Шустером. Он весь дрожал – то ли замерз, то ли чего-то испугался. Ночь – время хищников. Они готовы сожрать все и вся, нападают друг на друга, на собак, кошек и даже на малый народец. У них не хватает умишка сообразить, что последнее равносильно самоубийству.
Кажется, на рынке цена на шкуры громовых ящеров не так давно подскочила…
– Везет как утопленнику, – проворчал я. – Нет чтоб тебя коты слопали.
Попугай гордо промолчал.