Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Одевайся, шибше. Седрик вестника получил, господа молодые едуть.

Какая связь между ней и неведомыми господами, Меррит не поняла, но платье сменила торопливо.

– Стой, – окликнула ее уже в дверях Ровена и взмахнув рукой, сыпнула в лицо девушки какой-то порошок.

– Это ты славно придумала, сестрица, – бормотала старуха, обходя Меррит по кругу. – Чай теперь не позаряться. Казарменными обойдутся.

– А можно еще порошка? – вдруг неожиданно даже для самой себя поинтересовалась девушка.

– Много нельзя. Прыщи язвами станут – лечить потом долго.

– Я не себе. Подруги у меня, – неуверенно пробормотала девушка.

Ровена окинула ее взглядом:

– Поймут, что это я дала, не обрадуются. Хэтчер боится меня трогать, но только до тех пор, пока я ему дорогу не перехожу.

– Не поймут, – упрямо качнула головой Меррит.

Взгляды скрестились – пронзительно белый и ярко-фиолетовый.

– Держи, – сдалась знахарка и протянула ей мешочек. – И глаза прячь! Уж больно они яркие.

– Знаю.

– И одну щепоть. Не больше, – напутствовала Ровена.

* горькуха – жгучая трава с сильным едким ароматом. Используется в кулинарии и медицине.

Глава 6

На кухне царила сумятица. Кто-то торопливо чистил и резал овощи, кто-то жарил огромные громко скворчащие куски мяса. Уже знакомый Меррит, чопорный мужчина в темно-коричневом камзоле нетерпеливо постукивал хлыстом ладони в белоснежной перчатке, и то дело, покрикивая на кухарок, торопил их с обедом. Более молодые и бойкие суетливо носились туда-сюда с тяжелыми блюдами и казанками.

– Ты! Да ты! Бери поднос и неси господам, – ткнул он пальцем в девушку, едва она показалась на пороге.

Меррит подхватила указанный поднос и направилась на противоположный выход.

– А что это у тебя с лицом? – остановил ее мужчина и хлыстом коснулся упрямого девичьего подбородка.

Меррит вскинула голову, не став противиться, но глаза спрятала за веками.

– Ты что господ заразить удумала? Хочешь, чтобы меня прибили? Ану ставь поднос и брысь с кухни, пока никто не видел. Иди отхожие места в гостевых комнатах убирай. С такой-то мордой, – заголосил, брезгливо скривившись мужчина. – Все планы иржисту под хвост, – буркнул невнятно и прошелся хлыстом по боку чуть зазевавшейся Меррит.

– Ггарра! – вскричал, растягивая согласные в имени помощницы. – Хватай поднос и нес господам.

– Но… Вы же обещали, господин дворецкий, – пробормотала растерянно Гара, умоляюще вглядываясь в господина.

– Выполняй, – коротко отрезал дворецкий, переводя взгляд на задержавшуюся Меррит: – Ты еще здесь. Живо марш! – прорычал разгневано, снова замахиваясь хлыстом.

Девушка проворно уклонилась от удара и выскочила из кухни.

– Начинай с левого крыла! И чтобы все чисто было! Проверю! – долетел в спину Меррит крик дворецкого.

Оставив кухню за поворотом, девушка выдохнула. Не то чтобы она радовалась тому, что ей придется убирать уборные. Но, по крайней мере, никто не будет стоять над ней тыча пальцем в очередное пятнышко и, отвешивая тумаки за недостаточное старание.

В гостевом крыле было тихо. Обойдя все отведенные ей комнаты, Меррит вздохнула – она и до рассвета не управится.

Время за работой текло медленно. Спину ломило от непривычной усталости, едкая щелочь разъела руки до крови, а уборке конца и края не видать. Но Меррит терла, размазывая грязь наполовину со слезами. Что вообще она делает? Разве этим она должна заниматься?

В гостевой соседней комнате послышался шум. Девушка встрепенулась, оторвавшись от мытья. С сожалением посмотрела на тряпку в руках – еще бы пара минут и ее бы тут не было. А так… Меррит беспомощно огляделась в поисках выхода, но никакой другой двери в комнатке не появилось. А значит, чтобы выйти ей придется пройти мимо господ.

Девушка подхватила ведро и тряпки и уже направилась к двери, когда до нее долетел мужской голос:

– …Да нет… Какого? Быть не может. Говори, что хотел.

Остановилась, как вкопанная, услышав, как скрипнули пружины, под весом грузного тела. На миг заколебалась, не зная как лучше поступить, и так и застыла, когда прозвучало имя ее опекуна.

– Надеюсь, Хэтчер уладил дело с лицензией на шахты?

– Почти, – процедил сквозь зубы первый. – Отец уже вышел на нужных людей так, что сокровища Ниас-Рия у нас в кармане.

– Я бы не был так спокоен, Риволь, – проронил второй. – Говорят, Ранграз Кэйлен протежирует твоего братца себе в заместители.

Риволь… Меррит вздрогнула, на шаг отступив от двери. Одного Риволя она знала. И знакомство это было не сказать, чтоб приятным. Новой встречи с тем Риволем девушке хотелось избежать больше всего на свете. Но мужчины продолжили неразборчиво говорить и Меррит, взмахнув головой, тихонько подкралась обратно, навострив уши.

– … дело до этого бастарда?

– Бастарда, что через пару лет станет главой службы Изысканий? – с презрительной насмешкой поинтересовался его собеседник. – Или Зар'Инотта, которому по праву мужа наследницы, принадлежит вот это все?

– Откуда ты…?

– Слухами земля полнится. А еще говорят, ты снова проигрался в пух и прах, а птичка выпорхнула из клетки, в которую вы ее заточили.

– У тебя хорошие информаторы, Тахир.

– Приходится по долгу службы, – насмешливо хмыкнул Тахир. – Но у меня есть одна идея.

– И что ты предлагаешь? – заинтересованно откликнулся Риволь.

– Год уже почти истек. Да и о браке никаких свидетельств, кроме бумаг, нет. Если их уничтожить… Я бы с радостью взял в жены наследницу Ниас-Рия, когда знак Безликого окончательно сойдет на нет.

– А мне какой с этого толк? – фыркнул Риволь.

– Я решу твои проблемы с кредиторами и Берденом.

Меррит прикусила губу, сдерживая рвущееся наружу возмущение. Мало того, что ее лишили всего, когда она была ребенком. Так ее снова собираются сбыть подороже.

– И как же ты решишь проблемы с Берденом?

– Скажем так, у меня есть доказательства, что Хэтчер помог герцогу отправится на тот свет. И я могу их в нужный момент предоставить Его Величеству.

– А девчонка тебе зачем? Отец планировал несчастный случай. Даже сумеречников* отправил за Зар'Иноттом, раз тот не удосужится сдохнуть в Расколотых землях.

– А девчонка?

– А что девчонка? Заныкалась в какую-то дыру и сидит не высовывается. Высунется – разговор будет коротким.

– Не боитесь, что она найдет себе могущественного покровителя?

– Далась тебе эта девчонка, Тахир. Она лишь нескладная толстая рыжеволосая уродка в конопушках… Будь она хоть чуть смазливей и не пришлось бы разыгрывать этот цирк с Зар'Иноттом.

– Дурак ты, Риволь. Разве отец тебя не учил? Дело-то не в красоте. Жениться надо не на смазливом личике, а на землях, что к девушке и наследнику, которого она понесет, прилагаются. А драть герцогу можно кого угодно и когда угодно. Да и женушку необязательно долго терпеть. Несчастный случай после рождения наследника, разом решает все проблемы.

Меррит покачнулась, шаркнула ногой, зацепив ведро, и то перекинулось с громким грохотом, заглушая слова:

– …и женись пот… …шь.

Девушка дернулась, стремительно приседая, и, продемонстрировав чудеса ловкости, подхватила ведро, удерживая его от дальнейшего бега по каменным плитам. Застыла, прислушиваясь к происходящему, но ничего не услышала.

Внезапно дверь отворилась. Ворвавшийся сквозняк загасил неяркое пламя маленькой свечи, но предательский свет, льющийся из приоткрытой двери, настойчиво высветил присевшую на корточки девушку.

Мысли Меррит метались, ум прокручивает возможные варианты развития событий и бился в тщетной попытке найти выход. Все внимание сконцентрировалось на застывшем на пороге мужчине. Медленно и беззвучно девушка поднялась на ноги, прижимая ведро к груди, словно щит, и робко опуская в пол глаза. И так и замерла, забывая дышать, всеми фибрами души надеясь, что ее примут за трепетную служанку.

10
{"b":"783033","o":1}