Литмир - Электронная Библиотека

Кого я пыталась обмануть? Доктора, знающего каждую заветную точку на моём теле?

– Ты не умеешь притворяться, Вики.

– Я мастер иллюзий! – обиженно сказала я.

– Не ты, – фыркнул Арио. – А Нальси, которую я никогда не видел.

Он улёгся рядом и коснулся моих сцепленных рук. Я знала, что уязвила его самолюбие тем, что не испытала удовольствия, но что я могла сделать? Притвориться? Он бы вмиг раскусил эту хитрость.

– А ты бы хотел увидеть её? – прошептала я. – Ну, Нальси Фогель.

– Нет, – покачал головой доктор. – Виктория совершенна, и я не хочу знать, кто за ней прячется.

Я горько усмехнулась, представив себя настоящую в постели с красавчиком Арио. Разве он польстился бы на мерзкие белые волосы, тоненькие руки или маленькие груди Нальси? Это просто смешно. Увидев мой истинный облик, он не испытал бы ничего, кроме презрения.

– Почему, Арио? Скажи почему?

Доктор провёл рукой по моей щеке – и стало чуть полегче, боль в сердце приутихла.

– Вики, я целитель. В моей жизни слишком много… настоящих тел с настоящими проблемами. Иногда хочется забыть обо всём этом хотя бы ненадолго.

Глава 5

С того злосчастного дня всё в моей жизни пошло кувырком. Я потеряла покой и нигде, даже в самых надёжных и привычных местах, не могла вернуть себе ускользнувшую уверенность. Мысли о грядущем деле с похищением Небесного глаза у графа Ланнера усугубляли моё и без того нервное состояние. А я-то была счастлива, что так удачно устроилась в тайной Гильдии под крылышком Арио! Но теперь и он всё чаще хмурился, замечая мои душевные терзания.

– Не могу взять в толк, чего ты всё время дёргаешься, Вики? – с недоумением вопросил мой друг, просматривая утреннюю газету.

Я сидела на обтянутой зелёным бархатом банкетке в его приёмной и маленькими глоточками отпивала обжигающий чай из полупрозрачной фарфоровой чашки. Под моими глазами явственно отпечатались тени бессонной ночи, которую я провела в квартире, принадлежащей Виктории.

Да-да, у моего иллюзорного совершенства было даже собственное жильё, благо выправить бумагу на собственность гораздо проще, чем магическую лицензию. Чиновники, в отличие от инквизиторов, с лёгкостью закрывают глаза на происхождение мешочков с золотыми монетами.

– Смотри-ка, наш доблестный инспектор Корр поймал на кладбище двух негодяев, допрашивавших труп о местонахождении спрятанных при жизни сокровищ! – расхохотался Арио. – Осквернителей могил ждёт очистительный костёр Инквизиции. Мы пойдём посмотреть на шоу?

– Костёр в Орхилле? – Я нечаянно расплескала чай.

– А я говорил тебе, что этот перец не станет бросать слова на ветер. Сказано «костёр» – получите!

– Я не понимаю, почему ты веселишься, Арио.

– Видимо, потому, что я не такой идиот, как эти нерадивые любители мертвечины, – с пренебрежением ответил он, перелистнул страницу и присвистнул. – Ну надо же, что придумали! Ходит слух, будто новый инспектор планирует провести проверку знатных домов Орхилла. Думает, среди аристократов могут скрываться незарегистрированные маги. Как он, интересно, это осуществит?

У меня засосало под ложечкой, а кончики пальцев похолодели несмотря на то, что сжимали тёплый фарфор. Если Инквизиция начнёт поголовные проверки, то секрет Виктории будет раскрыт… Я могу изменить внешность, но не спрятать магический дар.

– Ты думаешь, знать не воспротивится такому решению?

– Конечно, воспротивится, – пожал плечами Арио. – Многие аристократы прижили бастардов с симпатичными ведьмочками, кому захочется раскрывать семейные тайны? Думаю, без королевского указа никто не покорится пришлому инспектору, решившему, что он теперь здесь главный.

Что-то мне подсказывало, что Александр Корр привезёт и королевский указ из столицы, если понадобится. Всё, кончилась наша сладкая жизнь. Пора вставать на путь исправления или бежать из города без оглядки. Но Гильдия…

– Нет, ты не можешь выйти из игры, Вики, – тихо сказал мне Арио вечером того же дня.

В изумрудных глазах целителя вздрагивали огоньки зажжённых свечей. Мы ужинали в его гостиной, расположившись на широком диване напротив богато накрытого низкого столика.

– Даже если… – начала было я.

– Даже если ты перестала получать удовольствие, дорогая, – кивнул он, откидываясь на подушки. – Если бы каждый, кто пожелает, мог покинуть тайное общество, оно уже назавтра перестало бы быть тайным, не так ли? Гильдия не прощает предателей, и знаешь, я видел, как они умирают. Ты скорее запросишься на костёр инспектора Корра, чем пожелаешь испробовать на себе гнев старших чинов Гильдии.

– Я не собираюсь никого предавать, – искренне сказала я.

Арио поймал мою руку и переплёл наши пальцы.

– Остановимся на этом, Вики. И давай перейдём к более насущным вопросам.

Я невольно бросила взгляд вниз. Туда, где под туго натянутыми застёжками его брюк явственно ощущался источник горячего напряжения. Доктор прикрыл глаза и усмехнулся.

– Я хотел сказать, что граф Пер Ланнер приезжает через два дня. Но ход твоих мыслей мне тоже очень нравится. Действуй, я уверен, что ты справишься!

Так было даже лучше. Пусть он сосредоточится на собственных ощущениях и перестанет прислушиваться к каждому моему вздоху. Счастье, что лекари не наделены магией разума и не могут проникнуть в мысли других людей. Я потихоньку расстёгивала маленькие пуговки, выпуская на свободу предмет мужской гордости Арио, и жалела о том, что пила яблочный сок вместо игристого вина. После вина мне не думалось бы сейчас о чёрных глазах инквизитора и не представлялось бы, как он застывшим изваянием стоит напротив пылающего костра, на котором корчатся в муках бедные некроманты.

Плавно спустившись вниз и устроившись между ног Арио, я поглаживала кончиками пальцев его и без того возбуждённый член и едва заметно улыбалась. Всё же у доктора был талант переключать моё внимание на сиюминутные, но весьма приятные вещи. Он поймал меня за подбородок и потянул вверх, склонился к моему лицу и жадно слизнул с моих губ крошки сахарной пудры и пряную яблочную свежесть.

– Как же ты прекрасна, Виктория, – прошептал он и запустил руку в волосы на моём затылке.

– Как и ты… – успела выдохнуть я, прежде чем губ коснулась пылающая жаром головка его члена.

Это помогло развлечься, спастись от навязчивых сомнений. Я кружила кончиком языка по сплетённому из напряжения стволу, спускалась вниз по выпуклым рельефам вен, потом снова поднималась к вершине, и да, я больше ни о чём не думала. Арио дышал шумно и прерывисто. Иногда он не выдерживал, стискивал пальцы на моём затылке и, лишая меня возможности пошевелиться, нетерпеливо толкался глубже и глубже, так, что мне едва хватало воздуха и перед глазами вспыхивали искры. После он ослаблял хватку и горячее, сладостное скольжение продолжалось, заполняя мою голову жаром и заставляя судорожно сжимать колени.

– Постой. – Арио вдруг отстранился и ловко оказался на ковре, за моей спиной.

Рывком задрав тонкие шифоновые юбки, он сдёрнул с меня кружевную полоску белья и с размаху вонзился в пульсирующее разгорячённое лоно. Я вскрикнула от боли и наслаждения, вмиг смешавшихся в быстрых, глубоких движениях. Неожиданность сыграла свою роль – Арио удалось поймать момент, когда я отрешилась от действительности и поддалась слепому инстинкту.

Через минуту я уже билась в его руках, захлёбываясь стонами удовольствия и чувствуя, как вместе с небывалым напряжением последних дней меня покидают и жалкие сомнения. Мне было так хорошо, так сладко, что я готова была на всё, лишь бы наши с доктором игры не заканчивались.

Он придавил меня к дивану, плотно прижавшись к моим ягодицам, и укусил за плечо.

– Останься до утра, – выдохнул он в моё ухо.

Раньше он никогда не просил об этом. Мы предавались ласкам по вечерам, но на ночь всегда расходились по домам.

– Не могу, Арио. – Я повернула голову, и он убрал взмокшие локоны с моего виска. – Но я не спешу… мы можем повторить.

5
{"b":"782416","o":1}