Литмир - Электронная Библиотека

«Фух, Мэтт, ты молодец. Теперь убрать осколки и кровь». Парень обернулся и, схватившись за бластер, снова расстрелял уже прорвавшихся галра.

Мэтт отбросил оружие, промокая кровь. Возле Широ собралась целая гора грязных салфеток. Вооружившись пинцетом он осторожно, осколок за осколком, доставал из плоти кусочки металла. Парень извлёк антисептик, присыпав порошком рану. Сердце Мэтта колотилось, сотрясая всё тело при каждом ударе. Мэтт схватил бластер, снова уложив прорывающихся галра.

— Широ, почти всё. Осталось зашить, — парень схватил медицинский степлер, скобами стягивая кожу. — Широ, Широ, не вырубайся, — Мэтт похлопал его щекам, продолжая степлером сшивать кожу на животе.

— Мэтт, — Широ открыл глаза.

— Широ, держись, немного осталось, — он приложил стерильную салфетку ко шву. — Осталось тебя перевязать.

— Нет, Мэтт. Посмотри на меня, — Широ попытался встать.

— Широ, прекрати, — Мэтт приматывал повязку к его талии.

— Брось это дело, Мэтт.

— Как брось? Я уже всё сделал.

— Просто поцелуй меня. Я хочу умереть, глядя в твои глаза и чувствуя твои губы.

— Я тебе умру, — Мэтт склонился над его лицом, оставляя влажный поцелуй. — Я тебя слишком люблю, чтобы дать тебе умереть.

— Как это всё мило, — затрещал в наушниках голос Марвока.

— Я просто восхищён, что вы подслушиваете вместо того, чтобы спасать нас! — прикрикнул Мэтт.

Снаружи раздавались звуки яростного боя.

— Генерал, — новый голос прорезал эфире. — Мы заходим в грот. Не открывайте огонь.

Марвок выключил связь, развернувшись к Сендаку.

— Коммандер.

Сендак остановился, вопросительно взглянув на него.

— А скажи-ка мне, Сендак, что не так с Хонервой, что после неё все становятся геями? — Марвок развалился в кресле и переплёл пальцы на животе.

— Ты о чём?

— Не о чём, а о ком. О Тейсе и о Чемпионе. Ты там ещё не?.. Ах, да! — он махнул рукой. — У тебя же тайна с запахом юницветов, — Марвок хитро прищурился.

Сендак закрыл глаза, поставив руки на пояс, и сжал губы:

— Я сейчас готовлю атаку на станцию, и ты меня прервал ради этого?

— Ммм… Да. Ну, ладно, иди нападай на свою станцию, — Марвок вернулся к своему занятию, включив эфир.

Сендак шумно выдохнул и поспешил в зал советов, где его уже ожидали. «Ох, уж этот Марвок», — дёргал ушами Сендак. — «При Зарконе ничего не делал, при Хонерве, и при Лоторе умудряется. Вот жук!»

Офицеры поднялись с жестом Vrepit Sa.

— Всех несогласных на ледяные пещеры. Не церемониться, — коротко отдал приказ Сендак. «Лотору сразу надо было так поступить».

На пороге появились солдаты. Подбоченясь, в центр грота выступила Олия, критично осматривая место обороны. Мэтт поднял на неё глаза:

— Его нужно доставить в медотсек, — он жестикулировал, привлекая внимание. Олия приблизилась. Широ лежал с закрытыми глазами без движения и только грудь тяжело вздымалась. — Я провёл операцию в полевых условиях.

— Хвастаешься? — Олия жестом подозвал солдат.

— Нет! — вспылил Мэтт. — Я мог накосячить. Я первый раз это делал.

Солдаты переложили Широ на носилки, Мэтт проследил взглядом.

— У тебя кровь? — обернулась к нему Олия.

— Что? — Мэтт осмотрел свою одежду. — Это не моя кровь.

🌟 🌟 🌟

— Нельзя больше ждать, — жрец нервно теребил край рукава, обрывая нитки.

— Мы готовы, — поднял голову друид, проводивший императора и только что вернувшийся в комнату.

— Веди её, — закивал головой первый. — А вы приготовьте лабораторию.

Несколько друидов вышли, оставив двоих.

— В этот раз должно сработать, — нервный жрец опустил капюшон. Уродливое лицо было больше похоже на лицо мертвеца, чем на живое существо. — В любом случае, мы не можем дальше тянуть на квинтэссенции. Нам нужна генетическая операция. Надо отреставрировать наши клетки.

— Не радуйся раньше времени.

— Император не вмешается. А глупая девчонка даже если и поймёт, уже никуда не денется.

— Хонерва точно не объявится?

Нервный устало опустился на стул:

— Очень сомнительно, что она появится. Я думаю, ведьма протискивается в щель между мирами, — друид скрипуче засмеялся.

🌟 🌟 🌟

Кит издалека заметил приближающийся энергошар. Ещё до того, как дежурный с центральной башни включил тревогу. «Атака. Пираты оказались предприимчивыми. Нападают в первую ночь». На форте оживились, отряд занимал боевую позицию. Кит бегом спустился с наблюдательного пункта к оборонительной стене.

— Один корабль, сэр, — доложил дежурный. — Возможно, беспилотник.

— Разведчик?

— Вряд ли, слишком открыто летит.

— Значит, начинён взрывчаткой.

Кит активировал переносную плазменную пушку, нацелив на искрящийся шар. Дрожащий от напряжения палец лёг на пуск.

«Что не так?» — Кита отвёл прицел: шар странно двигался, зигзагами. Чтобы не сбили, но это вряд ли. Парень задумался, снова опустившись к прицелу. Яркий энергетический шар. «Что за чёрт?!»

— Сэр? — дежурный, стоявший за плечом Кита, ждал приказа.

Паладин выдохнул, палец плавно опускался на пуск. Стоп! Палец взметнулся вверх, как от разряда током.

Шар рухнул практически у ворот форта, замерцал, растворяясь. От появившегося байка отбежали две фигуры. Одна, развернувшись, в упор расстреливала байк, пока тот не вспыхнул в ослепительном взрыве. От грохота содрогнулись стены форта.

— Лэнс, — выдохнул Кит, поставив руки на панель.

Лэнс, довольный, героем возвращался в форт, театрально положив бластер себе на плечо. За ним семенил олкари. Парней одобрительно похлопывали по спине. Шоу удалось на славу. Солдаты расступились, пропуская мрачного Кита. Весело гудевшая толпа стихла. Только треск догоравшего байка раздавался в тишине.

Кит сжал губы, хмуро глянув на Лэнса из-под чёлки.

— Ты нарушил инструкцию, — кулак Кита прилетел Лэнсу в скулу. Лэнс схватился за щёку и, не удержавшись, упал в пыль. — Я мог тебя сбить!

Возле глаз Лэнса появились сапоги, Кит присел на корточки:

— А я не промахиваюсь.

Кит поднялся и, немного сгорбившись, пошёл прочь. Толпа молчала, провожая взглядом Кита.

🌟 🌟 🌟

Мэтт, всё ещё покрытый пятнами засохшей крови, сидел в коридоре.

— Сходи в душ, тебе сообщат, — рядом села Олия и протянула парню флягу.

Мэтт молча взял, отхлебнул, скривившись, и устало прислонился затылком к холодной стене коридора.

— Стоит Лотору отвернутся, начинаются беспорядки. Я уже сомневаюсь, что при Зарконе было хуже, — Олия горько усмехнулась.

Мэтт дёрнулся, вопросительно посмотрев на неё.

— Нет, я не одобряю Заркона. Просто… вся эта мразь его боялась, — она замолчала, молча кивнув на больничный отсек. Дверь скрипнула, врач выглянул в коридор.

Мэтт вскочил:

— Что с Широ?

— Всё в порядке, — врач вышел, прикрыв за собой дверь. — Более того, Ваша операция прошла успешно. Мне не пришлось ничего переделывать. Не думаете о том, чтобы сменить профессию? — он сложил планшет, засунув его в карман.

— Мне и одного раза хватило, — в одну секунду на Мэтта навалилась вся усталость, накопившаяся за эти часы.

— Гордитесь собой, генерал, — врач похлопал парня по плечу. — Он жив благодаря Вам.

🌟 🌟 🌟

— Кит, — Лэнс осторожно заглянул в рубку. — Кит, ты успокоился?

— Нет, — Кит развернулся на кресле, пронзительно глянув на парня. — Ты не включил опознавательные знаки. Ты додумался прилететь на корабле противника.

— Вот же тварь олкарионская!

— Что?

— Ничего не посоветовал!

Лэнс осторожно глянул на Кита. Настроение парня не улучшалось. Кит продолжал сверлить его гневным взглядом. Лэнс мялся на пороге.

— Иди сюда, — Кит рывком встал. — Иди сюда, я не кусаюсь.

— Я в этом не уверен.

Лэнс осторожно подошёл к парню, заглядывая в лицо. Кит резко развернул его от себя, обнимая со спины.

— Кит? — закрутился Лэнс. Руки Кита расстёгивали ему брюки.

— Не дёргайся, — зарычал Кит, стягивая с него одежду. — Мне надо снять напряжение, — он резко наклонил парня, тот руками упёрся в панель.

108
{"b":"781907","o":1}