Hütte am Abend / Хижина вечером Сквозь бирюзовый аромат толчея лесов бредёт в просторах. Высоко стрижи взмывают, чертят в воздухе сквозистом знаки. Внезапно щебет юный смолк. Длинной тенью во дворах сумерки упали. Безбрежен мир. Крестьяне косы отбивали. В красный камень бледность зрит. Тишиной пропитан ветер. Вскоре свет посетовал на вечер. Не заглушить желаний бред. Сохатый лось к источнику крадётся, будто над горою первая звезда. Затаила ночь свой блеск. Робко, сладко мысли затихают. Сквозь бирюзовый аромат толчея лесов бредёт в просторах. Высоко стрижи взмывают, чертят в воздухе сквозистом знаки. Wohnen / Живущие
Без заслуг, не поэтично живёт сегодня человек, отчуждённый от звёзд, опустошающий землю. Nacht / Ночь Тишайшая, ясная ночь звёздно-рясная, принеси мне Единое, то, что вряд ли какой мыслитель жаждет узреть: событие в день бытия. Der Schmerz / Боль Боль, ты, надрыв тишины, вопль, дабы быть тем, что есть бытие; возрадуйся собственному спасению, себе самому, манящему тем же: бытием и болью. Боль, ты рана, что сокрушает, как тишина в безмолвии. Так говорит слово само за себя, возникающее в сказании былин слогом щедрой благодати из откровения бытия. Seinheit / Бытийность Постоянно навёрстывающие – мы отклик, ибо постигшие – те всего лишь начало, которое подвигает к необходимости бытия, где бытийность надобна как бытование, и только бытующее так – всего лишь бытийное. November 1924 / Ноябрь 1924 Я сокрушён, лишённый благодати — пусть снизойдёт она ко мне ещё хотя бы раз! О, если бы на всех путях в грядущем я искренне раскаиваться умел, чтобы в сердце вошёл покой, чтобы вновь постичь ребячью робость, чтобы взор доверчивый заплакал, как я предсказывал, пророча ненароком. Der Wieder-Blick / Взгляд вспять Когда любовь взрастает в мысли, бытие благосклонно к ней заранее. Когда мысль озаряется любовью, Благодать воплощается сиянием. Nichts und Seyn / Ничто и бытие Ни вон то, и ни вот это, и всё же многое нечто, чистое ничто в настоящем на закате бытия вящего: возвращается только то, что смиренно, в ничто возвращается, к истине сокровенной. Всем тем, кто здесь, и каждому, кто опричь них, и всё же ни одной из сторон, чистое время бессмысленного пространства. Furchen / Борозды * * * Одна звезда прильнула К бытию, что одиноко. * * * Молчите в слове. Вот так создаётся язык. * * * Без поэзии стихосложение всё же не воображение * * * Сказание, кое молвит, есть бытие: святилище жалобных песен. Das Währende / Постоянное Лишь только то, что даровано, длится. И сохраняется оно в сокрытом хождении невостребованного грядущего. Die Sage / Сказание Это не отрада, а пригожесть, коль мысль мирозданья молвит; несокрушимое свидетельство, кое создает, цветёт и крушит. Paul Celan Пауль Целан (1920–1970 Из книги «Fadensonnen» («Солнечные нити») «Не действуй наперёд…» Не действуй наперёд, не отсылай прежде, стой смирно: до основания пронизанный ничтожеством, одинокий во всех молитвах, хрупкий, после предписания не опережаемый, я возьму тебя вместо всякого покоя. «Мгновение, ты грёза, знак…» Мгновение, ты грёза, знак, ни одним мерцанием не дремлешь. Не порождённое, не просветлённое, ты здесь, повсеместно, соберись, замри. Frankfurt, september / Франкфурт, сентябрь Слепой, взъерошенный вспышкой света экран. Это сновидение майского жука озарило стену ворсистым пятном. А позади, щёлкнув, жалобным хрустом радость вспыхнула на челе, сурово-молчащие слёзы хлынули фразой: «Напоследок психо — логия.» Псевдо — галка колупает завтрак. Приступ гортанного возгласа припевает. |