Литмир - Электронная Библиотека

— О! — хором удивились торговцы, сразу же переменившись в лицах.

— Не ожидали вас здесь встретить, — сообщил Снекер, немного оправившись от удивления и уже явно начав что-то замышлять.

— Это взаимно, — спокойно отреагировала Фиона. — Какие-то вы… — она запнулась, не зная, как тактично описать внешний вид торговцев, так, чтобы их не обидеть, — м-м-м, беспокойные?

— Вас, наверное, что-то беспокоит? — с кривой усмешкой на лице дополнил её Тукан, а затем спросил прямо в лоб, — бизнес идёт так себе?

— Ко дну он идёт, бизнес этот, б-баклан! — в сердцах ответил Лензор. — Всё пр-пингвин! До последней монеты!

— Кхм, мой коллега хочет сказать, что у нас небольшие финансовые неприятности, — внес немного увиливаний в этот поток слов Снекер. — Определенную часть нашего груза и сопровождавший персонал арестовали. Поэтому мы задолжали… немного денег. Сущие копейки, если так подумать.

— Вы разве не нажились вместе с Горчером на нашем выступлении на арене? — уточнил Фалайз.

— Ну-у-у, чутка поднялись, да, — потупился Лензор и бросил полный гнева взгляд на коллегу. — А затем кое-кому пришла на ум замечательная идея, верно?

— Мы не совсем правильно инвестировали, — аккуратно подбирая слова, пояснил Снекер. — Не рассчитали всех рисков…

— Опять какие-то тёмные делишки? — не дослушав его, уточнил крестоносец.

— Вот хочешь верь, хочешь нет — всё официально, беленько, чистенько, красивенько, — Лензор в сердцах сплюнул, — было, пока нас не кинули.

— Мы поддержали одну военную авантюру, — объяснил Снекер.

— Это-то беленько и чистенько?! — изумилась Фиона.

— Всё официально, у нас даже бумага от Фопса есть… была, её тоже украли. Снарядили караван, наняли охрану — лучших наёмников в Амбваланге — прибыли в Гамбек — и тут на те! — Снекер хлопнул в ладоши. — Сказали, что наш паром будет утром, а за ночь обнесли караван со всем ценным, включая документы! — торговец прошёлся туда-сюда, прежде чем продолжить, — мало того, на нас ещё кучу статей повесили! Якобы мы куда-то там вторглись, кого-то там убили! Спустили на нас всех собак.

— Но вы здесь, — проницательно заметил Тукан.

— Так нас в игре не было, когда это всё случилось, — объяснил Лензор. — А как зашли и поняли, что вокруг жо… темно и плохо пахнет — руки в ноги и свалили. И вот мы здесь.

— А пожаловаться? — не понял Фалайз.

— Кому? — хмуро уточнил торговец.

— Ну хоть в Ганзу…

Глаза Лензора и Снекера синхронно забегали: чувствовалось, что для них это неприятный момент истории.

— Простой в Гамбеке для каравана стоит кучу денег, — нехотя признал последний. — Ну, мы и нашли человека, который требовал…

— Меньше других, — подсказал Лензор. — Выглядел вполне нормально, так и не скажешь, что крыса.

— Мда? — усомнилась Фиона. — И как же он выглядел?

— Такой стереотипный японский мальчик лет десяти…

— Пх-пх-пх, — закашлялся Тукан. — Мда-а-а, вообще ни разу не подозрительно.

— У каждого свои вкусы, — пожал плечами торговец.

Лишь невероятным напряжением силы воли Фионе удалось удержаться от комментариев про жадность, глупость и что происходит, когда эти два параметра сходятся вместе.

— И что будете делать?

Вопрос этот заставил торговцев синхронно тяжело вздохнуть и растерянно пожать плечами.

— Караван, ну, то, что от него осталось — арестован. Наёмники тоже. Денег у нас нет, да и ищут нас, — с легким отчаянием в голосе подытожил Снекер.

— В Амбваланг вернётесь? — предположил Фалайз.

— Думаешь, мы от хорошей жизни оттуда свалили? — хмурясь, спросил Лензор. — Нечего там больше делать.

— Что, Фрайк задушил дух свободной торговли? — едко поинтересовался Тукан.

— Издевайся сколько хочешь, но правят там теперь гильдии, — Снекер выразительно сплюнул, показывая всё своё отношение к этому.

— И сбежали вы от них в Ганзу, — фыркнул крестоносец. — То есть туда, где гильдии в десятки раз злее.

Это замечание не вызвало у торговцев ни капли восторга, но спорить они не стали, только руками махнули, мол: «Да иди ты».

— А что вообще можно сделать? — спросил дикий маг к вялому неудовольствию своих друзей.

Чувствовалось, что они, в отличие от него, конечно, сочувствуют такой несправедливости, но готовы выразить это лишь словесно, тогда как заниматься предпочтут своими делами.

Этот вопрос заставил торговцев скромно потупиться. Давя довольную улыбку по поводу того, что помощь им предложили сами, Снекер ответил:

— Найти наших наёмников, вместе с ними разыскать крысу, а потом груз и остальное.

— Поможете — отстегнем часть нашей доли от контракта, — великодушно пообещал Лензор, а затем тихо добавил, — если выполним его, конечно.

— Что за контракт? — подозрительно уточнил Тукан.

— Караван и наёмники должны добраться до Заводного города — это военная помощь от Амбваланга, — пояснил торговец.

— Хм, звучит как… — начал было говорить крестоносец, но жрица неожиданно прервала его лёгким пинком.

— Что за наёмники? — спросила она.

— Вольная компания Гонгрика, — сообщил, не понимая к чему это здесь, Снекер.

Тукан и Фалайз и до этого не горели каким-то сверхъестественным энтузиазмом по поводу этой затеи, а теперь и вовсе думали, как бы им аккуратно соскочить с этого мероприятия, а вот Фиона наоборот как будто расцвела и резко переменила свой скепсис насчёт «помощи».

— Это хороший повод не только заработать денег, но и своеобразно извиниться, — шепнула она друзьям.

— О да, это точно сработает! — наигранно усмехнулся Тукан. — Особенно с той шибанутой на голову вампиршей!

— С ней, может, и нет, а с Гонгриком вполне, — резонно заметила жрица. — Да и что мы теряем? Сами же ныли, что работа скучная — вот вам разнообразие.

— Я за, — поразмыслив, поддержал её Фалайз. — Давно извиниться нужно было — отличная возможность.

— К кому я попал в группу! — притворно возмущённо воскликнул Тукан. — Ещё немного — и мы бляго… благотворительностью начнём заниматься!

— Большая часть наших квестов — это благотворительность, — напомнила Фиона.

— То за деньги благотворительность. А тут бесплатно — это возмутительно!

— Вообще-то за обещание денег, — вклинился Снекер. — Когда-нибудь. Возможно.

Территории к северу от Гамбека, вплоть до самой границы с Союзом, производили впечатление не за счёт каких-то потрясающих пейзажей или невероятной архитектуры, а абсолютной, рассчитанной едва ли не до метра педантичной упорядоченностью. Каждое поле было разбито на аккуратные, огороженные по периметру прямоугольники; на каждом холме неизменно находилась мельница, к которой вела дорога без единой ухабины; если дороги где-то пересекались, то там, на перепутье, непременно находилась деревенька, выглядящая так, будто за плохой внешний вид дома в ней полагалась уголовная статья.

Всё это с одной стороны восхищало: чувствовался какой-то невероятной глубины прагматизм, пронизывающий всё вокруг, а с другой навевало подсознательную скуку. Всё здесь было слишком идеально и организовано, что убивало дух приключения на корню.

И хотя игроков вокруг спешило по своим делам гораздо больше, чем в Союзе, его полупустые просторы почему-то показались троице, неторопливо направлявшейся к Гамбеку с севера, куда роднее.

Снекер и Лензор с ними не отправились, хотя из игры не выходили и оставались на связи для прояснения тех или иных вопросов.

— Может, это из-за архитектуры? — предположил Фалайз, когда проходили через один из населенных пунктов, расположенный вдоль дороги.

— Домики и домики, — пожал плечами крестоносец. — Чего-то тут не хватает.

— Русского духа, что ли? — усмехнулась Фиона. — Мне кажется, чувство фальши в данном случае — подсознательное, из-за того, что всё тут ненастоящее.

— Иллюзия в смысле? — удивился дикий маг, косясь на ближайший к нему фонарный столб.

— Нет, в смысле новострой, — объяснила жрица, обводя рукой округу. — Это всё, как я понимаю, построено игроками.

128
{"b":"775292","o":1}