Литмир - Электронная Библиотека

— Мы уже решили, что будем собирать дождевую воду, — сказал Стив, покосившись на Беннера.

— Точно-точно, — Брюс закивал, — я просто каждый раз в начале ливня замеряю показатели воды. Мало ли, что.

— Ну да, мы и так, как неандертальцы живем, — Старк фыркнул, очевидно, соглашаясь с затеей собеседников, — я пытаюсь собрать фильтры. С ними мы могли бы забирать воду из заливов или озер, которые есть в Нью-Йорке. Только есть одна большая проблема.

— Какая? — Стив вопросительно посмотрел на коллегу.

Тони заерзал на стуле, принявшись рыться в карманах черной спортивной кофты. Через пару секунд он вытащил аккуратно свернутую бумажку и швырнул ее на стол, тут же разворачивая.

Это была карта. Большая карта Нью-Йорка, со всеми улицами, районами и водоемами, имевшимися в черте города. Мстители придвинулись к столу, разглядывая слегка пожелтевшую бумагу, раскрашенную в белые, синие, зеленые и желтые света. Границы районов обозначались красным.

— Мы вот здесь, — Старк ткнул пальцем в точку, что находилась возле зелененькой полоски, — это — Киссена Корридор, — мужчина провел по линии, обозначавшей парк, — а вот ближайшие водоемы: Киссена лэйк, — Тони указал на уже всем знакомое озеро, — Медоу лэйк и Уиллоу лэйк в парке Флушинг Медоус Корона. Он находится уже ближе к Бруклину. И наконец, последнее водохранилище, — мужчина перевел руку на ту часть карты, что находилась выше торгового центра, — залив Литл Нек. Соленый, остальные водоемы пресные. Если смотреть на Запад, то Литл Нек отделяет Квинс от Бронкса и перетекает в Ист-Ривер, которая опоясывает Гарлем и Манхэттен.

— Да, кстати, в Ист-Ривере есть остров Рикерс, — вспомнила Наташа, — там находятся тюрьмы. Именно колонии, а не исправительные центры, около шести штук.

— Я помню, но мы там не стали селиться, потому что на острове нет магазинов. К тому же, мост Рикерс Айленд слишком длинный, его опасно пересекать, — Клинт провел по линии, повторявшей очертания дороги, чтобы подтвердить свои аргументы.

— Так вот по поводу водохранилищ, — напомнил Старк, — даже если я смогу сделать хороший фильтр, а я смогу, но не скоро, судя по материалам, которые имеются, нам все равно нужно будет придумать, как доставлять воду из резервуаров, потому что перевозить в бочках — это бред.

— А строить трубы слишком долго, — Брюс понимающе закивал.

— Вот именно, — Тони махнул рукой, отсалютовав бокалом с виски.

— Хреново, — подытожил Клинт, — давайте обсудим распорядок дня на сегодня и будем расходиться, потому что лясы точить некогда.

— Я уже передал детей миссис Флетчер, — отчитался Стив, — она займется ими: игры, английский, все дела.

Да, Тони был наслышан об этой миссис Флетчер. Старушка с наполовину поседевшей копной волос, отдаленно напоминавшей гнездо. И если на других женщинах оно бы смотрелось комично, то этой леди шло, как никому другому. Она будто родилась с ним. Миссис Флетчер была учительницей младших классов, и ее знания очень пригодились Мстителям, которые явно не могли заниматься спиногрызами.

За грудничками следили помощницы миссис Флетчер, молоденькие девчонки, которые не могли быть полезными в той же кухне, например, что находилась сразу в нескольких бывших ресторанах: там имелось и оборудование, и посуда, и приборы.

Детей на базе было, конечно, не так много, однако их тоже необходимо кормить, а потому Наташа и Клинт вместе с мужчинами, которые были способны выжить в городе, кишевшем зомби, каждый раз возвращались с рюкзаками, набитыми смесями, памперсами и даже игрушками.

Нельзя было не восхититься не только женщинами, которые смогли спасти своих детей, но и, например, стариками. Пожилые люди тоже нашли пристанище в крепости. Совсем уж слабеньких, конечно, не было, но и тем, что добрались до базы, требовалась помощь. За ними ухаживали в основном подростки и уже взрослые мужчины, которые из-за проблем со здоровьем не могли участвовать в бойнях против зомби.

— Мы с Клинтом поедем за припасами, как обычно, — Наташа кивнула на Бартона, — вечером займемся подготовкой бойцов.

— Я обсужу с доктором Стрэнджем, нужно ли ему что-нибудь из оборудования. Ну, плюс, по поводу масок, перчаток, скальпелей. Передам список вместе с лекарствами, чтобы вы завтра достали все, что нужно, — Брюс перевел взгляд на Клинта и его подружку, — и я буду ждать информацию от Стива по поводу тех, кто будет помогать в больничном крыле.

Оно находилось на втором этаже парковки и отделялось импровизированными шторками: кусками ткани, прикрепленными к заборам, что притащили с улицы.

— Да, я сейчас же разберусь с этим вопросом, — Роджерс обнадеживающе посмотрел на Беннера, что сидел по левую руку от него, — к тому же, сегодня моя очередь патрулировать улицы.

— Мне кажется, что скоро в этом не будет смысла, — Старк нахмурился, — прошло уже четыре месяца. Ты реально думаешь, что в Нью-Йорке еще остались не зараженные живые люди? Подчеркну, не зараженные.

— Нужно верить, — Роджерс развел руками, — пару дней назад я привел к нам женщину. И заметь, она абсолютно здорова.

— Мда, надежда — это все, что у нас осталось, — Тони хмыкнул, — ну что ж, раз вы все решили, я пойду ломать голову над фильтрами. Если нужна будет моя помощь, вы знаете, где меня искать.

И с этими словами мужчина, который явно потерял боевой настрой и желание спорить со Стивом просто из принципа, поднялся со стула, прихватив бутылку и стакан. Его уход из кофейни означал еще и конец собрания.

Впрочем, останавливать его тоже никто не решался. И не потому, что Старк до пизды крутой или опасный, а потому, что не заметить то, как изменился Тони за последние четыре месяца, было трудно. Даже Роджерс пронюхал, хоть для него и проблематично разбираться в чужих эмоциях и чувствах — до звания эмпата ему далеко. И дело даже не в проницательной Наташе, которая первая указала на странное поведение Старка.

Да, он пытался прикрываться шуточками. Да, он по-прежнему скрывался в мастерской. Да, он по-прежнему пил, только теперь уже иногда и вместо завтрака, как показала практика.

Но в его лице было что-то темное. Тень того, что отпечаталось в сознании и синяками залегло под покрасневшими от недосыпа глазами.

Тень чего-то страшного. Того, что Старк увидел на базе Мстителей. И никто, кроме самого Тони не знал, какая картина предстала перед ним в одном из тоннелей, что вели к капсулам безопасности.

Никто.

Комментарий к 2. Надежда — это все, что у нас осталось

Потихоньку вливаемся в курс дела:3

ПБ всегда к вашим услугам!

========== 3. Пообещай, что не начнешь сходить с ума ==========

Статная фигура, облаченная в строгий серый костюм и идеально затянутый красный галстук. Руки в разочаровании опущены по швам. Седина поблескивала в свете, исходившем будто из-за спины мужчины.

Губы сжаты в сухую линию, строгий взгляд и нос, еле заметно сморщенный в отвращении.

Лицо, что выбивало строгостью землю из-под ног.

— Я разочарован, Тони.

Жестко, как пуля, выстрелившая в висок.

Взгляд по-прежнему тяжелый. Глаза, обтянутые паутинкой морщин, прищурились.

— И это мой сын? Я на тебя оставил компанию, свое наследие. Все, чего я добился за свою жизнь.

Лицо оставалось спокойным, но это только внешняя оболочка. Изнутри мужчина кипел — руки сжались в кулаки.

— А что сделал ты, Тони? Ты все просрал. Ты просрал труды, мою кровь и нервы, потраченные во имя вашего счастья. Твоего и матери. Я работал, пока ты шлялся черт знает где, пороча мое имя, мою фамилию.

А вот теперь уже мужчина по-настоящему злился. Лицо перекосило, а губы, процеживавшие слова, брызгали слюной.

— Ты даже не смог нормально отомстить за нашу смерть. Ты видел, как душили твою мать, но не сделал ничего, чтобы тот, кто в этом виноват, получил по заслугам. Или тебе нужно напомнить, как мы выглядели?

Картинка на мгновение сменилась. Мария, светловолосая женщина, пышившая красотой и молодостью несмотря на солидный возраст, откинулась на автомобильное кресло. Глаза застыли, а рот приоткрылся в ужасе. На изящной шее очевидный след чужих пальцев.

6
{"b":"774058","o":1}