Литмир - Электронная Библиотека

— Господин Зен, — достаточно твердо произнес Нерд, держащий бокал. Дамы последовали его примеру и тоже подняли свои чаши, натянув добродушные улыбки. — Благодарим вас за проявленную отвагу в борьбе с варварами и за спасение моей любимой сестры. В доме Нердов Остринских вам всегда будут рады.

— Благодарю за теплые слова и предоставленную честь отобедать со столь влиятельными особами. — ответил я, так же держа бокал в руках.

Неожиданно для себя я порадовался тому, что матушка несколько лет вдалбливала в меня эти правила.

Отпив немного достаточно мягкого на вкус вина, я принялся неспешно поглощать пищу. В благородном обществе не принято набивать пузо до отвала или просить передать тебе соль, перец, а уж тем более тянуться за чем-то через весь стол. Ешь всего, но по-немногу и только то, до чего дотягиваешься, не приподнимая пятую точку. Короче говоря, если хочешь наесться, то придется надеяться, что тебя посадят в максимально обставленное закусками место.

Трапеза проходила в полном молчании, я спокойно ел и наслаждался вином, иногда поглядывая на Беатрис, мило жующую зеленую фасоль. Периферийным зрением заметил, что Нерд Симон вместе со своей матерью, Нердой Дионисией, пристально наблюдают за мной. Сначала подумал, что в выданном мне наряде что-то не то, или я его неправильно надел, хотя смотря на Симона, ошибочность надевания я отбросил, но причина оказалась в другом.

— Господин Зен, у вас достаточно хорошо отточены манеры для простолюдина. — произнесла Нерда Дионисия, ничуть не заботясь о тактичности своих слов.

— Похвала из ваших уст звучит очень приятно. — ответил я, стараясь не обращать внимания на слова Нерды. За столом, если гость простолюдин, который как-то помог семье, не следует упоминать о его сословии. Это дурной тон.

В отличие от детей, Дионисия не могла похвастаться яркими глазами. Еерадужкибылиокрашенывсветло-карий, даже ореховый цвет, но тусклый, как и у сына. Волосы светлые, можно назвать ее блондинкой, но все же я больше склонялся к обозначению «светло-русая». Если глазами и шевелюрой Нерда отличалась от своих чад, то вот некоторые черты лица имели определенное сходство, что доказывало их родство. Платье на ней было, как и у Беатрис, достаточно свободное, новтожевремяпрезентабельное. Женщина, безусловно, симпатичная, но моя внутренняя чуйка на стерв дала сигнал, не оповещающий ни о чем хорошем.

— Ешьте, пока можете, — буркнула Дионисия. — В вашей деревне наверняка кормят скверно. Может, вы разводите масканов?

— Нет, Нерда Дионисия.

— Странно, тогда откуда это зловоние.

— Мама! — воскликнула Беатрис, но тут же замолчала и покосилась на брата.

— Беатрис, спокойней, — тихим, внушающим доверие голосом, произнес Симон. — Матушка, вас тоже попрошу следить за своими изречениями.

— А что тут такого? Я лишь назвала Господина Зена присущим ему титулом. Он же простолюдин. Зачем мы вообще пригласили его с нами за один стол? Благодарности было достаточно!

Да уж, столь прекрасное создание, но такой отвратительный голос. Чистая стерва. Захотелось оторвать ее голову не за какие-то оскорбительные слова, а засам тон и присутствующие в нем нотки гордости и тщеславия. Я, конечно, простолюдин, но сейчас у меня новая жизнь, так сказать, с чистого листа, и я не позволю всяким там голубокровым особам обращаться со мной, как со слабаком.

Сильные слова, но в данном положении, находясь в доме, куда меня пригласили, я не мог своевольничать. Да даже, банально, как-то расстраивать Беатрис нехотелось, все-таки девушка отнеслась ко мне не как к равному, но хотя бы призналаво мне учителя.

— Прошу прощения за неудобства, Нерда Дионисия. Если семья Остринских не желает видеть спасителя своей дочери за одним столом с великими Нердами, я немедленно удалюсь.

Дионисия скривила губы в недовольной манере, а я тихо посмеивался, наблюдая за реакцией аристократов. Беатрис смотрела на меня с удивлением, а на лице Нерда Симона я заметил легкую улыбку, которуюпарень тут же скрыл.

— Матушка, прошу, отдохните в своих покоях. — сказал Симон и тут же подозвал слуг.

Раздраженная женщина вышла из-за стола, буравя меня злобным взглядом, и удалилась за сопровождающим слугой.

— Прошу простить мою матушку, после печальных событий в нашей семье она немного изменилась не в лучшую сторону, но и вы, Господин Зен… кхм… Не перегибайте.

Сложно различать эмоции на лице аристо, но в целом, мне показалось, что парень доволен сложившейся ситуацией.

— Буду осмотрительнее, — ответил я.

Симон украдкой посмотрел на сестру, а затем перевел взгляд на меня:

— Видел, как вы тренировались с моей сестрой фехтованием сегодня. Судя по тому, что вы смогли спасти ее от варваров, у вас достаточно хорошие навыки.

— Это не совсем так. В основном, с варварами разобрался мой отец, Варрава. Он более опытный воин, чем я. — ответил я.

— Скромность — хороший социальный навык аристократа, но все же вы принесли свою лепту в спасение моей сестры. Скажите, откуда у вас такие манеры и искусство владения мечом?

Симон говорил спокойно и благосклонно, но я никогда не доверял людям при первой встрече, особенно таким мутным личностям как благородные. Мне казалось, что надежнее будет отдать вору сто золотых на сохранение, чем довериться аристократу.

— Моя матушка травница. Она часто берет заказы у благородных господ, отсюда и выучил этикет, которому она специально обучила меня. А, насчет меча, мой отец опытный охотник, обучивший меня владению многими видами холодного оружия, в частности и мечом.

— Интересные у вас родители, они многое вам дали, даже по меркам аристократов. Не скрою свою зависть, вам очень повезло, господин Зен. — улыбчиво произнес Симон, на что я ответил такой же дежурной улыбкой.

— Зен, кстати, имеет четырнадцатый уровень, — не удержавшись, произнесла Беатрис. Симон заметил достаточно фамильярное обращение своей сестры комне, но, видимо, не стал обращать внимания.

— Похвально, — протянул он, инемного помедлив, спросил. — Господин Зен, вы бы не хотели вступить в нашу гвардию? Столь юные дарования приветствуются нашей семьей. Будете жить в достойных условиях, питаться вкусной едой, а также иметь неплохое жалование.

Неожиданное предложение, хотя совсем не интересующее меня. Быть солдатом, не имеющим возможности собственного выбора, всегда находиться рядом с господином и буквально забить на дальнейшее развитие, меня категорически не устраивало. Я вольная птица, готовая к приключениям в тайном и неизведанном мире. Да и хочется самому стать аристо. Все-таки во мне течет голубая кровь, которая делает меня жадным до власти. Заметил я это не так давно.

— Прошу прощения, Нерд Симон, но я вынужден отклонить ваше предложение. Я уже давно выбрал для себя профессию охотника и буду следовать этому пути.

Нерд недолго смотрел на меня, думая о своем, а затем понимающе кивнул. — Что ж, не стану настаивать.

Говорили мы еще очень долго. В основном о магии, погоде и прочих обыденностях. Политическую тему Нерд учтиво не затрагивал, понимая, что в ней я полный профан. Пару раз предлагал мне стать наставником Беатрис, но я отказался. Знаю я их планы, соглашусь учить девушку, а потом не замечу, как меня уже в стражники определили. Мне этот средневековый военкомат в детородный орган не уперся.

Вечером, как и планировали, мы с отцом собрались домой. Ехать на ночь глядя мне не хотелось, но Вар аргументировал это тем, что в темное время суток шанс встретить бандитов или монстров ниже, чем днем.

Беатрис вышла попрощаться с нами, прихватив маленький презент для меня. Девушка передала коробочку, в которой была маленькая брошь с гербом их Нердства, в виде белой сирени. Нерда сказала, что с ней нас пропустят на территорию особняка без каких-либо проблем.

Попрощавшись с аристократкой, я наконец-то отправился домой. Соскучился по матушке и друзьям. А еще столькому стоит научиться, аж руки чешутся.

Глава 13

Сопроводитель душ. Начало

40
{"b":"773995","o":1}