Литмир - Электронная Библиотека

— Хочешь сказать, что двух извозчиков придавило, и второй из-за голода и отчаяния начал есть своего товарища? — удивился отец.

— Как-то так, — ухмыльнулся зооморф, записывая что-то на бумагу своим когтем, предварительно окунув его в чернила. Держать перо такой лапой явно неудобно. — некоторые купцы, прознав об этом, отказались ехать в нашу деревню, отчего торговля слегка приостановилась.

— А что ночной ужас? — задал уточняющий вопрос Вар, потихоньку сгребая деньги в свой излюбленный мелочью карман.

— О, эта тварь много бед принесла, ав. — волк положил лапу на мешочек с деньгами, который отец попытался закинуть в карман и отрицательно покачал головой. — Кирк, Лури, проверьте груз! — крикнул он двум молодым парням, сидящим около входной двери. Текивнулиивышлинаулицу.

— Совсеммненедоверяешь? — обидчивопробурчалотец, наигранноскорчив грустную моську.

— Я не такой дурак, Вар, — скрепя клыками, отреагировал Хар'ак. — Один раз ты уже обманул меня, когда сказал, что та девица в харчевнезаглядывалась на меня.

— Подумаешь, пару раз обозвали грязной псиной. Это ничего не значит, с твоей распрекрасной волчьей мордой можно хоть на королевские балы заглядывать.

— Меня потом весь город оборотнем извращенцем считал, а эти пьяницы, — указал он на местных охотников. — так и бросались колкостями.

— Да ладно тебе, Хар'ак, мы ж любя. — выкрикнул один из гильдийцев.

— Закрой пасть, Рэджинальд! — не по-человечески рявкнул волк, а я тихо посмеялся.

— Ладно, ладно, — улыбнулся Вар, поднимая руки в примирительном жесте. — что там с тварью?

Зооморф немного покосился на отца своими устрашающими звериными зеньками и все же продолжил:

— Кровопийца успела убить пятнадцать человек, трое из которых охотники, пожелавшие попытать удачу, ав. Охотиться на ночника можно только ночью, если помнишь, вот мы и решили собрать несколько групп людей, тем более, что жители и сам Нерд приложили к этому руку и кругленькую сумму.

— Это который Остринский? — спросил Вар.

— Да, ав, он самый.

Тут в здание зашли Кирк и Лури. Первый, посмотрев на зооморфа, одобрительно кивнул, после чего тот отпустил мешочки с деньгами. Отец с остервенелой улыбкой сгреб их к себе и уже выглядел более живым и спокойным. Деньги не счастье, но моему старику они значительно поднимали настроение.

— Что ж, дружище, было приятно иметь с тобой дело. Вечером заглядывайте с Берком к Зотзу, мы с сыном будем там. Посидим, выпьем, как в старые добрые. — ответил отец, собираясь уходить.

— А ты чего, с нами не пойдешь? — удивленно проговорил Берк. — Думал, лучший охотник Мандо покажет жителям Рибиса, как нужно охотиться на монстров.

— Твоя лесть на меня никак не повлияет, у меня еще остались дела. — Усмехнулся Вар, а затем покосился на меня с задумчивым видом. — Хотя, Зен может пойти с вами.

От такого опешил не только я, но и большая часть охотников, мирно попивающих свои напитки.

— Вар, а если с парнишей случится что ненароком. Я не хочу… — Берк явно занервничал. Отец хоть и разговаривал как добродушный простак, но охотники не понаслышке знали о его силе. Вдруг еще мстить придет, а оно им надо.

— Не боись, — Вар дружелюбно похлопал по плечу седовласого старика. — Он вам еще будет показывать, как правильно лук держать и не мочится в штаны от страха.

Группы охотников переглянулись. Никто не хотел брать к себе малолетнего низкоуровнего паренька, тем более, когда за его плечами стоит внушающий страх охотник.

— Пойдет с нами! — крикнул Кирк. — Мы с Лури не первый раз на охоте, так что приглядим за ним.

Я раздосадовано посмотрел на довольного Вара. Как же хотелось задвинуть по этой лысой макушке. Теперь понимаю Мэри, из-за чего она постоянно злится на отца.

***

Оставив Ягодку на попечение местному конюху за пару медяков, мы с Варом все-таки заглянули в харчевню «Демон Зотз».

Я полдороги отчитывал своего старика за его извечные несогласованные со мной действия.

В таверне было три этажа: подвал, в котором хранятся различные припасы, вина и прочие продукты, количество которых с каждым днем катастрофически уменьшается. Над подвалом располагается главный зал, который вмещает в себя несколько десятков обеденных столов, атакжекухня, гдепостояннокопошатся, что-то готовят, что-то выкидывают, что-то наливают, впрочем, это не так уж и важно. Столы, сделанные из грубого дерева, а всего их восемнадцать, в обеденной стояли кругом. Хозяин таверны таким жестом хотел показать, что у него все посетители равны, несмотря на социальное положение. Тепло в комнате поддерживается, благодаря большому каменному камину с кованными решетками.

Название заведения не спроста носило имя демона. Когда вошли внутрь помещения, накуренного и сотрясающегося от гула посетителей, которому вторили пьяные голоса и звон бьющихся бутылок, я тут же приметил необычное существо, стоящее за барной стойкой.

Темно-бордоваякожа, спиленные рога и тонкий хвост с наконечником в виде копья — первое, что бросилось в глаза. Настоящий, мать его, демон! О таких мне только Мэри рассказывала. Видимо, сегодня неделя открытия новых рас. Осталось только эльфов увидеть для полной коллекции и все.

Отец отлучился в уличный туалет и пред этим попросил меня заказать чего-нибудь съестного, а заодно и пива. Мир вроде другой, а люди все те же: пьют, веселятся и ноют о своих проблемах.

Когда я занял один из столов, ко мне подскочила официантка. Наружность у нее была так себе, но зато харизмы хоть отбавляй.

— Чего желаешь, сладкий, — прокуренным басом отозвалась женщина. Если бы было чем, я бы точно поперхнулся. Трансгендер или просто напросто настолько просевший голос?

— Мне две порции жаркое из Горичи и один стакан зесмургского пива. — проговорил я.

Полноватая старушка повернулась к демону-бармену и прокричала мой заказ, да так, что весь остальной шум на фоне ее голоса казался детским писком. Демон отправил заказ дальше на кухню и продолжил разливать алкогольные напитки.

— Ожидайте, — бросила женщинаинаправилась к другим посетителям, вялопереваливаясьсногинаногу.

— Заказал? — напротив меня уселся облегчившийся Вар.

— Да, — ответил я и выставил ладонь вперед.

— Чего?

— Моя доля, — произнес я, ожидая награды.

— Хех, еще чего, — улыбнувшись, ответил Вар, достав из кармана известный мне колосок. — Мы с матушкой тебя кормим и одеваем, а ты тут еще и деньги клянчишь.

— Не клянчу, а требую свою долю. Все-таки я восполнял наши ресурсы не за просто так. Матушка бы вряд ли оценила, что товар пришел не полностью. Это же ущерб ее бизнесу.

От моих слов отца изрядно пробрало. Одно упоминание этой женщины заставляло здоровяка съеживаться. Мне кажется, если Вару предложить сесть на ежа голой заднице и поерзать, вместо того, чтобы выслушивать брань жены, он согласится.

— Сколько? — буркнул громила.

— Двадцать серебра.

Посмотрев на меня своими голубыми глазами, мужчина будто бы просил прощения, но я был непоколебим. Спустя минуту, отец сдался.

— Аааа, ладно, черт с тобой. Забирай свои деньги. — произнес Вар, вытаскивая из кармана мешок с серебряными монетами. — Матери ни слово. — В который раз добавляет он.

— Два жаркое из Горичи и пиво с окраин Зесмурга. — отчеканила официантка, ставя на наш стол поднос с угощениями.

— Ванда, — радостно залепетал отец. — Давно не виделись. Я смотрю, ты все хорошеешь и хорошеешь. Ну как удалось похудеть на пятнадцать кило?

— Все шуточки шутишь, плешивый. — недобро отозвалась Ванда. — Набрала пять и тебе не со мной стоит говорить. — на этих словах полноватая особа повернулась в сторону стойки и крикнула рогатому темнокожему. — Зотз, должник пришел, рассчитай.

По глазам отца я заметил, что мужчина попросту забыл об этом и сейчас мечется очами по обеденному залу в поисках скорейшего выхода.

Тем временем, демон приблизился к нашему столику. В близи его кожа выглядела еще более темной и словно состояла из маленьких рыбьих чешуек. Глаза же отличались необычным цветом — глубоким красным. Волосы черные, а вот бородка слегка седая, что говорит о его преклонном возрасте.

32
{"b":"773995","o":1}