Литмир - Электронная Библиотека

Возможно, вам стоит продумать вариант родственных связей между нами, чтобы окружающие смогли легче принять неожиданно появившегося у меня помощника. Ранее я никого не нанимал и ни с кем не сотрудничал, так что ваше присутствие вызовет толки в любом случае.

Прилагаю к письму программу конференции (к слову, вы могли раздобыть ее в Министерстве, или ваших мозгов на это не хватило?).

Надеюсь, после этого мероприятия мы больше не встретимся.

С.С.».

Снейп отправил ответ с той же совой и вернулся к своим делам.

***

Через три дня колбы в подвале задрожали, из чего стало понятно: зачарованная сова Поттера вновь явилась с очередным письмом. Снейп фыркнул и продолжил работу над зельем, что было для него многим важнее, нежели аврорские каракули.

Спустя два часа, когда он смог отлучиться ради короткого перекуса, Снейп увидел сову, мирно посапывающую на спинке его любимого кресла. Как это мордредово создание смогло просочиться в защищенный дом с наглухо запертыми окнами, оставалось вопросом, но Снейпу сейчас было не до мелочей такого рода.

Он устало протянул руку и отвязал пергамент от лапы.

«Мистер Снейп, рад вам сообщить, что министерскую программу я получил еще в начале операции. Речь идет сугубо о ваших наработках. В конце концов, трудно играть роль помощника, если тот не в курсе ваших разработок.

Я не прошу сообщать все до мельчайших деталей, но буду рад общим сведениям.

Что касается моих познаний в зельеварении, то, как и говорил ранее, полагаю, что смогу вас удивить.

С уважением, Г.П.».

Снейп пренебрежительно фыркнул. Скорее Мерлин восстанет из мертвых, чем Поттер сможет поразить его своими зельеварческими познаниями. Он вытащил чистый пергамент и Прытко Пишущее Перо, с толикой ностальгии взглянул на яркое оперение, вспоминая слова Гарри о Рите Скиттер, после чего вздохнул и начал диктовать записку.

«Здравствуйте, мистер Поттер.

Начну с того, что я буду искренне поражен, если во время конференции вы не взорвете ни один котел. Учитывая ваш талант портить любое зелье одним лишь своим присутствием, а также братию ваших товарищей по оружию вместо профессиональных мастеров, я жду катастрофы.

Но как бы там ни было, ценю ваши потуги обрести хотя бы толику нужных знаний, потому направляю список литературы и общие выжимки из моего исследования, которые я буду зачитывать в предстоящей речи.

С.С.».

Снейп выпроводил сову с ответным посланием, после чего вернулся к работе, перехватив пару бутербродов. Времени до презентации оставалось все меньше.

***

За день до конференции перед Снейпом предстал патронус в форме огромного оленя, неприятно напомнившего о старшем Поттере. Заговорил он, тем не менее, голосом Гарри:

— Извините за вторжение, сэр. Могу ли я завтра прибыть к вам для совместного перемещения в место проведения конференции?

Отвечать совой было бы глупо и заняло бы слишком много времени, но отправлять собственную лань (точную копию патронуса Лили), да еще и в ответ на оленя, казалось еще более невыносимым. В мире волшебников существовало причудливое поверье, будто люди с патронусами одного вида идеально друг другу подходят. Поэтому Снейп поступил так же, как поступал в Хогвартсе — попросил своего домовика доставить письмо.

«Поттер, я открыл вам доступ к своему камину. Но если вы соизволите опоздать, то я отбуду без вас. Направляю эльфа, чтобы вы передали подробности вашей вымышленной биографии и нашего знакомства.

С.С.».

Снейп гордился собой, считая, что выдумал отличную причину, по которой мог бы отправить домовика. Вот только ответ Поттера его удивил:

«Благодарю за доступ к вашему камину. Но подробности своей биографии я предпочту оставить при себе, иначе вы встретите меня радушной авадой вместо приветствия. Учитывая тот факт, что вы не особенно высокого мнения обо мне, я предпочту лишний раз не провоцировать вас, а также буду смиренно надеяться, что вы не решитесь убить меня прямо во время конференции. (Как минимум из уважения к выступающим зельеварам.)

Моя легенда придется вам не по душе, но я считаю ее идеальной. А вы знаете, что я всегда поступаю так, как мне хочется, верно? Безмозглый, нахальный мальчишка, копия своего отца, и т.д., и т.п. (Чтобы сэкономить ваше время, я прочел эту уничижительную лекцию самостоятельно, так что вам не обязательно тратить свои силы.)

Г.П.».

Снейп несколько раз пробежал глазами по сообщению, понимая, что оно его забавляет и раздражает одновременно. Даже в Хогвартсе Поттер всегда отличался особенным чувством юмора. Чего только стоило его высказывание, брошенное в пику Амбридж, о том, что Квирелл был отличным профессором с единственным недостатком — у него Волдеморт торчал из затылка. Да и во время их стычек колкости от Поттера были нормой. Тогда они жутко бесили, но теперь Снейп скучал по ним. Так же, как и по проклятому Поттеру. Угораздило же его влюбиться в этого мальчишку!

Конференция зельеваров, к которой Снейп готовился последние восемь месяцев, вместе с потенциальной угрозой, исходящей от секты поклонников Волдеморта, отошли на задний план. Тревожила его только очередная встреча с Поттером. Снейп боялся потерять голову или сделать какую-нибудь глупость. Впрочем, он всегда умел владеть собой. Оставалось уповать лишь на самообладание.

***

Образ Поттера под оборотным зельем напоминал об Уизли — рыжие волнистые волосы, собранные в неряшливый пучок, россыпь веснушек на лице, слишком бледная кожа. Только глаза оставались все такими же зелеными, хоть и более светлыми.

— Добрый вечер, сэр, — сказал Гарри.

— К сожалению, добрым он не будет, — проворчал Снейп. — Будьте любезны, Поттер, постарайтесь не мозолить мне глаза.

— Сделаю все от меня зависящее, сэр, — пообещал он.

Снейп только скривился оттого, как оскорбительно прозвучало это «сэр».

— Как мне к вам обращаться? И с каких пор у меня появился помощник?

— Меня зовут Перри Дуайт. Мы с вами знакомы полтора месяца, встретились на званом вечере мистера Малфоя.

Снейп задумчиво поджал губы. С одной стороны, точность версии Поттера не могла не радовать. С другой, его напрягало то, что аврорат знал о вечеринке Люциуса, о присутствии на оной Северуса Снейпа собственной персоной, а также о семейке дальних обедневших родственников, чьего сынка Малфои так страстно сватали ему в подмастерья.

— Хорошо, — заключил он. — Этого будет достаточно, иные подробности мне не требуются. Идемте, Пот… Дуайт.

***

Оказавшись в месте проведения конференции, Гарри мысленно присвистнул. Снейп был звездой! Вокруг него суетились, перед ним заискивали, он был центром внимания.

Гарри же старался оставаться неприметной тенью и тщательно следить за каждым, кто приближался к Снейпу. Вот только помощник столь неординарной личности привлек к себе внимание достаточно быстро. На него посыпалась тонна вопросов, и Гарри отвечал на них согласно выработанной легенде, но взгляд его все так же был прикован к Снейпу.

— Простите, как к вам лучше обращаться? — поинтересовался один из организаторов, делая пометки в пергаменте.

— Мистер Дуайт, — отозвался Гарри.

— Хм… и вы… личный помощник мистера Снейпа?

— Именно так.

— Но у вас нет звания мастера зелий.

— Северус не стал бы работать с тем, кто мнит себя достаточно сведущим в столь тонкой науке, — ехидно произнес Гарри. — Я же не претендую на звание мастера. Пока что.

— Надо же, какие честолюбивые планы, — протянул высокий шатен. — Меня зовут Гидеон МакКалистер, — представился он.

— О, — протянул Гарри, — поздравляю с премией «Склянка года». Наслаждайтесь ею, пока Северус не представил свое зелье.

Его вид был таким ехидным, а взгляд МакКалистера таким сердитым, что организатор поспешил распрощаться и удалиться для выполнения более важных дел.

— Северус, значит? — протянул МакКалистер. — Полагаете, вы первый, кто желает проложить себе дорогу к славе через постель?

7
{"b":"773400","o":1}