Литмир - Электронная Библиотека

- Вот так-то лучше, - произнес он, подавая ей руку и по-джентльменски помогая спуститься со ступени. – Гораздо лучше. Настоящее, Сара, вот что действительно важно.

Сара не могла прийти в себя, не могла произнести ни слова, изо всех сил стараясь проснуться, очнуться, вернуться, наконец, на землю. Она следовала за ним совершенно автоматически, не останавливаясь. Думать было тяжело, да и не хотелось вовсе. Джарет не оборачивался, а ей так хотелось, чтобы он остановился и объяснил ей, наконец, что все это значит, что происходит, почему это происходит с ней, как ей вернуться и снова стать собой, как не чувствовать того, что она вдруг снова чувствует с ним, чувствует к нему уже давно, каждый раз, когда он рядом, но слова не желали складываться в предложения. Она молчала, все еще под впечатлением от того, как он влияет на нее. Предполагалось, что она должна бороться с этим, бороться с собой. Но она почему-то не могла.

Остаток пути они проделали в полном молчании, остановившись, действительно, у двери покоев Джарета (по крайней мере Сара была убеждена, что именно там она проснулась этим утром). Король пропустил ее вперед, но сам остался на пороге.

- Что ж, дорогая, тут я, к своему величайшему сожалению, вынужден тебя покинуть, - по лицу короля Сара видела, что никакого сожаления он, разумеется, не испытывает. Опять его фокусы!

- А мы… разве не пойдем в Лабиринт? - ее вопрос прозвучал как-то жалобно, но ей было плевать, она ужасно устала от его загадок.

- Разумеется, сокровище. Но не сегодня, - мягко произнес он. - Сейчас моего присутствия требует одно очень важное дело.

- В таком случае я хочу вернуться в свою комнату.

- Теперь это твоя комната.

- Но…, - Сара даже задохнулась от возмущения. - Нет! Здесь я не останусь! Это твоя спальня!

Он закатил глаза.

- Сара, прекрати вести себя, как ребенок. Я могу взмахнуть рукой, и эта комната - как и любая другая в этом замке - преобразится во все, что угодно. Ты можешь обнаружить здесь все, что пожелаешь: хоть радужный зал Русалочьего дворца, хоть Александрийскую библиотеку. Но мне хотелось бы, чтобы ты как можно быстрее начала воспринимать ситуацию реально. Теперь твой дом здесь. Жить ты будешь здесь. Спать ты будешь в этой комнате. Это не обсуждается.

Сара сжала кулаки и зарычала.

- Как мне все это надоело! - зло воскликнула она, глядя в его прекрасное лицо. - Что это за Средневековье? Женщины, если ты не в курсе, давно уже обладают своими правами!

- Средневековье - это ваше, людское глупое понятие. Здесь вечность, без каких бы то ни было определений и градаций. Да и то, что ты женского пола - не имеет значения вовсе.

Сара подумала, что, кажется, ей удалось-таки вывести его из себя. Она заметила плещущуюся в его глазах ярость, опасную, разрушительную, пугающую. Она не знала, что будет делать, когда он разозлится окончательно, но остановиться не могла.

- Ты не можешь мне указывать!

- Могу, дорогая. Могу, - насмешливо произнес Джарет. - Или можешь попробовать снова сбежать, наведаться в город, а лучше в Лабиринт: посмотришь, чем это закончится.

- Ты… чертов манипулятор, ты мерзкий, отвратительный…

- Тебе стоит следить за языком, Сара, - тихо и совершенно спокойно прервал ее король. - Ведь я предупреждал. А знаешь… думаю, сейчас самое время для моего сюрприза, - с этими словами он театрально взмахнул рукой, и в его раскрытой ладони - прямо перед глазами Сары - возникла стеклянная сфера. - Я-то надеялся немного подождать, думал, ты будешь чуть сговорчивее, но ты не оставляешь мне выбора.

С замиранием сердца она заглянула внутрь.

Ей казалось, что она целую вечность вглядывается в туманную картинку, пока, наконец, не поняла: в кристалле был явно виден уже знакомый Саре холм на другом конце Лабиринта, а на его вершине явно кто-то был. Человек сидел на земле под деревом. Но кто это? Она пригляделась, но картинка была слишком мелкой.

- О, должно быть тебе плохо видно. Подожди-ка, - издевательски протянул король. Изображение приблизилось, и Сара ахнула: лицо человека на холме было ей очень знакомо. На какое-то мгновенье она подумала, что это ее отец, но… странно как-то, как мог попасть сюда отец? Да и выглядел он несколько иначе: этот ошарашенный юноша был значительно моложе, цвет волос был другим и плащ его был как-то чудно скроен, таких плащей никто не носил. Он в ужасе озирался по сторонам, пока не заметил что-то вдалеке, должно быть, громаду королевского замка. И тут до Сары, наконец, начало доходить.

- Это… это… нет, Джарет, - выдохнула она, умоляюще глядя на Короля Гоблинов. - Пожалуйста, скажи, что это не…

- Это именно он, Сара, - плотоядно улыбнувшись, Джарет легонько дунул на свою ладонь, и сфера исчезла. - Это твой глупенький младший братец.

- Но как?.. Сколько времени прошло? - упавшим голосом спросила она, чувствуя, что сердце колотится где-то в горле. Сюрприз, определенно, удался. И да, теперь она в точности поняла, что с ней происходит. Если там прошло лет двадцать, а Джарет сказал правду, и она - это все еще Сара Уильямс, она все еще человек, то нет ничего удивительного, что какие-то вещи за такое время просто вылетели у нее из головы.

- Всего ничего, - усмехнулся король. - Сама же знаешь, сколько ты здесь? Дня два? Три?

- Сколько времени прошло ТАМ, Джарет?! - закричала она. - И почему Тоби, черт, почему он здесь? Кто его сюда отправил?! Кто произнес слова?!

- О, дорогая, это презабавнейшая история, но, боюсь, у меня сейчас совершенно нет времени ее тебе рассказывать. Посиди пока здесь и подумай о том, как тебе лучше дальше вести себя со мной. А если не одумаешься, придется сменить мои покои на Ублиетт.

С этими словами - девушка вздрогнула - за его спиной с силой захлопнулась дверь, поднимая облако пыли и песка, а сам хозяин комнаты легко обернулся белой совой, которая тут же вылетела в окно и направилась к холму на краю Лабиринта. Сара со вздохом опустилась на кровать и схватилась за голову.

========== Добро пожаловать в Лабиринт! ==========

Тоби в ужасе озирался по сторонам. Только что произошла какая-то ошибка, ужасная, чудовищная ошибка. Всего мгновенье назад перед ним был обшарпанный интерьер задымленного бара и неприятное лицо бывшего бойфренда его сестры, а теперь он стоял под высохшим черным деревом и перед собой видел нечто грандиозное: огромный, нет, гигантский лабиринт! Настоящий лабиринт – с кучей переходов, поворотов, оград, тупиков и наверняка смертельных ловушек – он простирался докуда хватало глаз, до самого горизонта. Над ним клубился голубоватый туман. Лабиринт был пугающим. А вдали – действительно далеко! – темнели башни замка. Разумеется, Тоби догадался, что это за замок и кому он принадлежит. А самое неприятное, что за своей спиной он тут же услышал характерный смешок. Резко развернувшись всем корпусом, он, конечно же, его увидел.

- Птичка в клетке, - пропел Джарет. - Хоть и не та. Вот же забавно вышло, да, глупенький младший братец?

Король на этот раз был без плаща, но в куртке коричневой кожи очень причудливого кроя. Из-под нее была видна шелковая рубашка с кружевными манжетами. Его лицо, его улыбка наводили на Тоби какую-то (впрочем, вполне логичную) жуть, но при этом он поймал себя на мысли, что не может оторвать от него глаз, что каждый раз любуется этим великолепным фейри. Тоби никогда, ни разу в жизни не сомневался в собственной ориентации, но в этот раз даже тряхнул головой, чтобы избавиться от наваждения. Да и дела у него были поважнее. Он прочистил горло.

- И что мне теперь делать, Джарет? – спросил мистер Уильямс, не сильно рассчитывая на помощь.

- О, не знаю. Можешь остаться тут. Или пройти Лабиринт и поселиться в Городе Гоблинов, ну, если не погибнешь по дороге, конечно, - голос короля звучал насмешливо. Нет, этот вариант ему, определенно, не подходит!

- Но я хочу спасти Сару!

- В миллионный раз повторяю, - произнес Джарет с расстановкой. - Ты не сможешь этого сделать. Только ее жених смог бы.

26
{"b":"772056","o":1}