Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Разбойники видно давно здесь окопались, даже подлатали некоторые здания, соорудили крыши. Их жилища находились на приличном расстоянии друг от друга, и это давало нам возможность неплохо прокачаться на бандитах, не рискуя навлечь на себя гнев сразу всей шайки, численность которой могла доходить до нескольких сотен. Квест о спасении дочки трактирщика я сделал активным, и стрелочка на карте показывала, что нам нужно углубиться в этот стихийный поселок.

Третий левел сделал меня счастливым обладателем «Ледяного копья», судя по описанию нового умения, оно должно неплохо замедлять противников. Мне не терпелось попробовать. Мы решили проверить силы на двух бандитах, сидящих у костерка, третьего и четвертого уровня. Лехандр выстрелил из лука в того, что слабее. Эльвар бросился к вскочившему врагу навстречу, а я, не мешкая, припечатал незадачливого бандюка ледяным копьем. Добраться до нас он не успел. Едва рога оказался рядом, снес остатки хп, пару раз взмахнув кинжалами, и тут же принял на себя удар от второго бандита. Да, нам с лучником явно будет легче в сегодняшнем каче, а вот Эльвару, хочешь не хочешь, придется танковать. Из разбойника плохой танк27, но с прямыми руками на мелких уровнях это вполне возможно. У Эла руки были прямыми, когда нужно он просто кайтил противников, пока мы расстреливали их издалека. Иногда, кто-то срывался28 на Леху, но, обычно, не успевал даже добежать. Дело спорилось, опыт потихоньку капал.

По мере углубления в лагерь разбойников мы немного обнаглели. Стали неосторожны, молодецкий задор одолел, сагрили29 сразу два пака30. Одних я подцепил фаерболом, вторых – Лехандр. Ломанулись на нас с двух сторон сразу шесть бандюков. Я переключился на цель лучника, Эльвар одного застанил, но все равно ситуация быстро накалилась. На Лехандра насели двое, на меня и вовсе трое.

– Бандит Сероводья нанес вам урон: 14.

Очки жизни: 56/70.

– Бандит Сероводья нанес вам урон: 12.

Очки жизни: 44/70.

– Вы нанесли урон бандиту Сероводья заклинанием Огненный шар: 30.

Очки жизни: 70/100.

Урон от горения: 2.

– Бандит Сероводья нанес вам урон: 17.

Очки жизни: 27/70.

Так, дело запахло жареным. Еще пару секунд и эта троица замочит меня и глазом не моргнет. Не долго думая, я блинканулся от них подальше, развернулся, и наградил уже подожженного мною беднягу ледяным копьем.

– Вы нанесли урон бандиту Сероводья заклинанием Ледяное копье: 21.

Очки жизни: 42/100.

Горение немножко успело его потрепать. Я хотел снова атаковать фаерболом, но что-то пошло не так, он не сработал. Неужели не откатился? Нет, проблема оказалась в другом. Мой взгляд упал на полоску маны.

– Мана: 3/45.

Печаль-тоска, да и только. Ближайший бандит, тем временем, с чувством стукнул меня по голове, кританул и отправил мое здоровье в тревожно мигающую красную зону.

– Очки жизни: 13/100.

Ну, все, теперь только бежать. Я отпрыгнул назад, уходя в последнее мгновение от нового удара. Разок ударил автоатакой и побежал к ближайшей рощице, озираясь по сторонам, чтобы не нацеплять на себя еще врагов.

– Веди к нам! – заорал Леха. – Мы готовы принять.

Парни добивали последнего моба31. Я пронесся мимо них и остановился чуть поодаль. Пару раз успел ударить уже раненого мной бандита автоатакой, а потом его с двух выстрелов уложил Лехандр. Рога быстро переагрил оставшихся двоих, и мы разделались с ними без особых проблем.

– Фух, пронесло, – выдохнул я.

– Да ладно, хоть повеселились, а то я уж заскучал, – усмехнулся Эл. – Может, всегда будем по два пака пулить32.

– Плохая идея, мы чуть не потеряли нашего дохляка, – лыбясь во все тридцать два, заявил светлый эльф, явно разглядывая мое быстро восстанавливающееся вне боя здоровья. – Держи. На всякий случай.

Лехандр протянул мне пак больших зелий здоровья из двадцати штук.

– Не надо, они дорогие, наверное, – поскромничал я.

– Да какие дорогие, бери, кому говорят, – всучил мне в ладонь набор склянок лучник.

– Учитывая, что у меня в кармане семь медяков, то очень дорогие, – сказал я, но зелья послушно сложил в инвентарь.

– Тю, а чего денег на акк не закинул? – удивился Эльвар.

– А смысл? У меня демо версия, – пожал я плечами.

– Жаль, могли бы и после песочницы дальше вместе качаться. Раскошеливайся на подписку, – подмигнул мне Лехандр.

Я только кивнул. Я бы с удовольствием. Слава богу, мы зарылись в выбитый лут, и это спасло меня от дальнейших расспросов. Устраивать тут исповедь я явно не готов. С бандюков иногда падала зелень, и я уже разжился новыми перчатками раньше, а сейчас парни отдали мне пояс. Хотя, конечно, все мои мечты были о синих, редких вещах, но какая синька на третьем левеле? Губу надо закатать.

Немного отдохнув, мы продолжили фарм33. Эльвар уже поднял четвертый уровень, мне оставалось совсем чуть.

– 450/500.

Вскоре мы вошли во двор сильно потрепанного временем древнего замка, где нас встретил Нитон – главарь бандитов собственной персоной. Стрелочка на карте призывно замигала, недвусмысленно указывая, что вот он, эпицентр моего задания. Нитон обладал внушительным телосложением: высок, широк в плечах, весь так и пышет здоровьем, как и подобает вожаку стаи в самом расцвете сил. Короткая стрижка и шрам через всю морду дополняли образ. Серьезный этот чувак пятого уровня попытался убить меня взглядом, а когда не вышло, соизволил заговорить:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

27

Танк, танковать (англ. tank) – игрок, отвлекающий в бою внимание противника (монстра) на себя, предотвращающий нанесение урона слабозащищённым персонажам (например, магам или лучникам).

вернуться

28

Срывался – атаковал другую цель.

вернуться

29

Агрить (от англ. aggression – «агрессия») – совершить какое-либо действие, которое приведет к нападению НПС (неигрового персонажа – монстра) на персонажа игрока.

вернуться

30

Пак – происходит от английского слова pack и переводится как упаковка, стая или пачка.

вернуться

31

Моб – персонажи игры, которыми управляет компьютер.

вернуться

32

Пулить (от англ. pull – тянуть, тащить) – тянуть моба на себя, атакуя.

вернуться

33

Фарм от англ. farming – «ферма» – убийство неписей с определенной целью (получение опыта, добыча ресурсов и др.).

10
{"b":"770285","o":1}