Литмир - Электронная Библиотека

Причем если роли были расписаны, то постоянного состава команд как такового в Хитченс не было. Девчонки просто выходили на поле и разделялись как придётся, хотя двойки загонщиц и тройки охотниц никогда не тасовались, поскольку девушки давно сыгрались друг с другом и уже имели какие-то свои общие тактики.

Гарри понравилось такое разнообразие, хотя он и сам не понимал почему. Когда мисс Хантер закончила знакомить первогодок с другими игроками и правилами, они разделились на команды. В этот раз Гарри попал в одну команду с Доротеей, Ли, Ами, Джанин, Альмой и Чарли. Из них Гарри был неплохо знаком только с Ли и Ами, но остальные девчонки оказались очень общительными, они проболтали около получаса обо всём и ни о чём, пока мисс Хантер не окликнула их и не предложила начать пораньше.

Поднимаясь в воздух, Гарри понял, что волнение улетучилось без следа, словно его и не было. Он чувствовал себя полностью собранным, как будто мисс Хантер наложила на него чары разума. Однако Гарри точно знал, что она этого не делала, а значит — это было целиком и полностью его заслугой. Ранее у Гарри редко когда получалось вот так подавить свои эмоции и настроиться на предстоящее испытание, а эту игру Гарри считал именно испытанием.

Он сразу же выбрал тактику поиска, но стараясь при этом следить за всем, что происходит на поле, чтобы не попасть под шальной бладжер. Однако уже через десять или пятнадцать минут Гарри окончательно понял, что загонщицы Хитченс не играют грязно, никто из них ни разу специально направил бладжер в соперника.

Пару раз Гарри даже замечал, как Ами или Ли перехватывали бладжер прямо перед зазевавшейся Луной, хотя та была из другой команды. И он ни на мгновение не усомнился в том, что и Кристина с Роуз при необходимости сделают то же самое для него. Поэтому уже через четверть часа Гарри перестал следить за обстановкой на поле, целиком и полностью сосредотачиваясь на своей задаче, лишь изредка поглядывая на Луну.

Она, как и вчера, летала боком и очень странными траекториями, подолгу зависая там, где бладжер не слишком часто мешал ей наслаждаться игрой. Гарри быстро понял, что Луна не особенно увлечена поимкой снитча, ей было интереснее смотреть игру.

Сам же Гарри уже три раза находил взглядом этого маленького — как сказал бы Рон — говнюка, но тот всегда оказывался быстрее, хитрее и ловче. Дважды снитч резко менял направление, когда Гарри уже практически дотянулся до него, а в последний раз просто неожиданно ускорился так, что Гарри, растерявшись, отстал и вновь потерял его из виду. Он раздосадовано фыркнул и завис на месте, переводя дух и осматриваясь по сторонам.

Не задействованными в игре осталось совсем немного девчонок: оставшиеся первогодки, да второй курс в полном составе, в количестве четырёх человек. Но рядом с ними на трибунах сидел весь преподавательский состав, а также Тонкс и мисс Анна. Зрители громко болели, скандировали какие-то энергичные кричалки и одинаково радовались каждому забитому или отбитому квоффлу, вне зависимости от того, какая команда его забила или не позволила ему залететь в ворота.

Не сказать, что Гарри увлекался соревновательными видами спорта, но иногда, когда дядя Вернон пребывал в особенно добродушном состоянии и не гнал его из гостиной, Гарри смотрел что-то такое по телевизору. И сейчас он никак не мог избавиться от ощущения, что они всё делают неправильно, вот только так ему даже больше нравилось. Гарри лишь надеялся, что мисс Анна права, и что это не помешает им надрать задницы командам Хогвартса.

Через некоторое время и ещё четыре встречи со снитчем Гарри окончательно понял, что сегодня у него нет ни единого шанса поймать этот проклятый шарик. Зад задеревенел, ноги начало сводить от постоянного напряжения, а кисти рук окоченели и уже плохо слушались, хотя нельзя было сказать, что на поле холодно.

Оказалось, что просто летать и играть на позиции ловца — это далеко не одно и то же. Просто в полете, как казалось Гарри, он мог бы продержаться хоть весь день, а постоянное наблюдение и периодические напряжённые погони уже изрядно вымотали его. Он снова завис на месте и огляделся. Луна нашлась неподалёку — всё так же висела в воздухе и наблюдала за игрой. Словно почувствовав его взгляд, она обернулась и направила метлу к Гарри.

— Ты молодец, — проговорила Луна, поравнявшись с ним. — Сегодня ты летаешь уже гораздо смелее, но этот маленький проказник всё ещё слишком проворен для тебя.

Она пролетела чуть дальше, осмотрелась, набрала высоту, снова осмотрелась, будто бы выискивая подходящую позицию, и, видимо удовлетворившись, замерла. Гарри не сводил с неё взгляда, поэтому заметил, что губы Луны шевелятся, словно она шепчет что-то… или считает. Ему даже показалось, что до него донеслось её «три», потом Луна подняла руку и через несколько мгновений этот «маленький проказник» влетел ей прямо в ладонь.

Игра закончилась безоговорочной победой… всех. Ну и Луны, конечно же, за что Гарри был ей очень благодарен, поскольку, как оказалось, они провели в воздухе неполных три часа. С непривычки гудело всё тело, а когда Гарри слез с метлы, ему вдруг даже показалось, что у него начинается морская болезнь, но мисс Бишоп очень быстро помогла с этой маленькой неприятностью.

Стоя в душе под струями горячей воды, Гарри вдруг понял, что зверски голоден, и словно в подтверждение этой мысли его живот громко заурчал. Впрочем, оно и не удивительно, за завтраком Гарри практически ничего не съел, он вообще не мог есть, когда сильно волновался.

***

За обедом Зои выглядела получше, она с удовольствием участвовала в разговорах и даже согласилась немного полетать с Эби перед ужином.

— Мне показалось, что ты довольно уверенно сидишь на метле, — проговорил Гарри, — хотя не то чтобы я что-то в этом понимал.

— Да, я действительно отлично летала в детстве, — улыбка Зои стала чуточку печальной. — Мой брат обожал всё, что было так или иначе связано с полётами, мётлы у нас были чуть ли не с пяти лет… детские, правда, но уж лучше так. Я частенько летала с ним.

— А… с ним что-то случилось? — Гарри понимал, что лезет не в своё дело, но не смог удержаться.

— Нет, с ним всё нормально, он учится в Дурмстранге. Я тоже должна была поступить туда, но… всё пошло не так. Хотя оно и к лучшему, честно говоря, мы с ним не особенно ладим, он всегда завидовал мне, поскольку по уровню магической силы я значительно превосходила его. Может, после несчастного случая мы бы и стали ближе, но время было упущено, как я думаю.

Гарри понимал всё меньше, но чувствовал, что хотел бы узнать больше, вот только спрашивать не решался.

— А, ты ведь не знаешь моей истории, — внезапно спохватилась Зои. — Я была волшебницей и даже очень сильной, а вот дар во мне дремал. Мисс Анна говорит, что когда такое случается — дар и магия не конфликтуют. Хоть мы с Заком и не очень ладили, но он не особенно протестовал, если я составляла ему компанию на поле. Однажды я взлетела слишком высоко, но что-то пошло не так. Зак, как мог, смягчил моё падение, но я провалялась в магической коме полгода. Наверное, провалялась бы и дольше, но мой дар проснулся, и меня нашла мисс Анна. Она помогла вывести меня из комы, но, к сожалению, я стала сквибом.

Зои замолчала, печально глядя перед собой. Гарри стало очень не по себе, но он никак не мог придумать, что сказать ей, слова сочувствия почему-то не казались ему подходящими в данном случае. Возможно, потому что он сам не привык слышать их от кого-то, это его смущало. Зои подняла взгляд на него и улыбнулась.

— Не могу сказать, что я совсем не расстроена, но за эти годы я понемногу свыклась с ситуацией. Тем более что после выхода из комы у меня начались проблемы посерьёзней, чем невозможность колдовать. Но родители, мисс Анна и девочки поддерживали меня, так что всё обошлось. В итоге я смогла выйти на стадию реадаптации, хотя мисс Анна говорила, что поначалу я очень старательно сопротивлялась помощи, поэтому ничего и не получалось.

43
{"b":"768723","o":1}