Литмир - Электронная Библиотека

Теперь уже Полина не смогла сдержать удивления, и брови Гарри Поттера эпично поползли вверх.

«Дамбигад, вменяемые Дурсли… интересненько, хотя и заезжено», — подумала она.

Петунию, как женщина женщину, Полина понимала хорошо. Если бы она сама вдруг узнала, что её братец какой-то там супер-пупер колдун и поедет в крутую колдовскую школу, а её — Полинку — старый хрыч господин директор в эту школу не возьмёт…

Самое малое, что этому самому директору грозило бы в этом случае — полное облысение, потеря всех данных на личном компьютере, изрядно подмоченная репутация и серьёзный нервный срыв. Уж Полина бы об этом позаботилась. А Петуния всего лишь затаила злобу на всех магов, мелочи какие.

— А кому надо было предоставить? — неожиданно поинтересовался Гарри, прерывая затянувшееся молчание.

— В твоём случае лучше думать собственной головой. Ну или искать родню по отцовской линии, теперь-то ты знаешь, кто ты такой, — наставительно ответила Петуния.

— Да у меня вроде и нет никого, — Гарри задумчиво почесал затылок, обнаружив, что от раны на голове не осталось и следа. Как и от бинтов, которыми Петуния вчера замотала его словно мумию.

— Значит, учись работать своей головой, — невозмутимо ответила ему тётка, расставляя на столе чашки с чаем и вазочки с вареньем, — не я же за тебя думать буду.

— А что, я не против, — бросила пробный шар Полина.

Некоторое время Петуния и Гарри сверлили друг друга взглядами, но вскоре Петуния печально покачала головой и прикрыла глаза, обрывая зрительный контакт.

«В этом направлении тухляк», — не без сожаления признала Полина. У неё хватило мозгов понять, что тётка Гарри вряд ли когда-нибудь сможет преодолеть свою неприязнь к нему и зависть к магам в целом. Но у Петунии, по крайней мере, хватило совести признать это и не давать племяннику ложной надежды. Это было достойно уважения.

— Чёта я нифига не понял, — Дадли заметил эту игру в гляделки и отчетливо чувствовал, что что-то такое важное сейчас прошло мимо него.

— Не парься, — Гарри доброжелательно улыбнулся Петунии и повернулся к кузену: — Пойдем лучше в комп порубимся. Я надеюсь, у тебя есть во что поиграть?

Оставшись на кухне в одиночестве, Петуния присела за стол и задумчиво уставилась в свою чашку. У неё вдруг появилось навязчивое желание написать письмо Дамблдору… ему бы, вероятно, было интересно узнать, что с Гарри Поттером творится что-то странное. Но Петуния усилием воли отогнала эту недостойную мысль, плясать под дудку Дамблдора она не собиралась.

Да и чего уж скрывать, эти перемены в поведении племянника хоть и настораживали её, но давали надежду на то, что он вырастет достойным человеком… ну или хотя бы выживет в этом своём мире, где вот-вот должна была начаться новая война.

========== Глава 3 ==========

Дадли, к удивлению и неудовольствию Полины, оказался жаворонком. Чугунных сковородок, правда, у Петунии не оказалось, да и не дала бы она сыну портить посуду, поэтому Дадли пришлось проявить изобретательность.

Последние дни Полина просыпалась от того, что Дадли — косплея молодого слонёнка, не иначе — прыгал по новой кровати Гарри и со всей дури трубил в старую медную трубу-рожок. Эту древность он откопал на чердаке, когда искал там что-нибудь, способное разбудить кузена.

Труба сигнальщика с этой задачей справлялась отлично. Минут через пять после начала концерта без заявок Гарри открывал оба глаза и затыкал уши. Громко и неприлично выражаясь, он скатывался с кровати и убегал в ванную комнату, в надежде подремать ещё немного, сидя на унитазе. Однако Дадли не терял бдительности и продолжал трубить под дверью.

Вернон Дурсль этой картины не заставал, поскольку уходил на работу рано, а Петуния переносила побудку племянника стоически. Когда мальчишки наконец спускались к завтраку, она вздыхала с облегчением и вытаскивала из ушей беруши.

***

Полина решила не торопить события и просто плыла по течению. Это новое приключение на её путешествия в другие жизни было совсем не похоже. Во-первых, с ней не было её верного Помощника, да и других Помощников она в этом мире пока не видела. Во-вторых, когда она скакала по своим прошлым жизням, её «запихивали» в тушки «носителей» в, так сказать, переломные моменты их жизни. Аккурат перед какой-нибудь великой гадостью.

В жизни Гарри Поттера же намечался полный штиль ещё как минимум на пару месяцев. Это немного настораживало, но Полине было дико любопытно увидеть Хогвартс собственными глазами. Немного поразмыслив, она решила не кипишевать лишний раз и не торопить события.

Вот только её напрягал тот факт, что она не могла колдовать. Рассудив, что Дамблдору Гарри Поттер ой как нужен — если что, отмажет — Полина предприняла первую попытку «колдануть чего-нибудь» ещё на второй день пребывания в тушке Гарри Поттера. Начать она решила с заклинания патронуса, в случае успеха можно было свалить всё на залётных дементоров.

Однако уже через полчаса, когда Дадли — исправно выполнявший роль зрителя и группы поддержки в одном лице — уже не мог ржать, а только держался за живот и тихо похрюкивал, Полина наконец решила перейти на что-нибудь попроще.

Проблема заключалась в том, что Роулинг в своих книгах не потрудилась объяснить какие телодвижения, а точнее — движения палочкой, нужно совершать для выполнения тех или иных заклинаний. К этому делу Полина подошла творчески и с размахом.

Часа через полтора махания волшебной палочкой и бормотания словесных формул разных несложных заклинаний, зачастую подкрепляемых не совсем цензурными прилагательными, Гарри несколько скис. Дадли, похрюкивая от смеха, смотался в свою комнату и притащил оттуда бубен.

— На той неделе опять винда полетела, — пояснил он, — далеко не убирал.

— Ну ничего, в ноябре уже полноценная выйдет, — блеснул знаниями Полинки Гарри, — терпи.

— Девяносто пятая, — мечтательно протянул Дадли, — быстрее бы…

— А лучше переходи на Линукс, за ним будущее.

— Ты давай, не отвлекайся, — Дадли снова развалился на диване и приготовился наслаждаться продолжением бесплатного цирка.

Гарри взял волшебную палочку в зубы, маггловский бубен в руки и продолжил «тренировку». Минут через пятнадцать, он признал поражение и в этом направлении. Шаманская «беспалочковая» и невербальная — с палочкой в зубах заклинания произносить было несколько затруднительно — магия ему тоже не давалась.

— Может ты это… перестарался тогда? — сочувственно предположил Дадли, когда Гарри — раздражённо запустив палочку в один угол комнаты, а бубен в другой — устало развалился на диване. — Уж колданул, так колданул, даже я почувствовал. А дементоров этих и вовсе по стеночке размазало наверно.

— По асфальту, — машинально возразил Гарри. — Только я не колдовал, оно как-то само собой получилось. Неконтролируемый магический выброс, такое бывает иногда, когда волшебники пугаются или злятся.

— Ну вот, может теперь тебе нужно время, чтобы восстановиться, — Дадли как мог старался поддержать кузена и не дать ему впасть в уныние.

— Может ты и прав, — Гарри не стал спорить.

***

На четвертый день после нападения дементоров, Дурслям пришло подозрительное письмо. Подозрительно оно было первую очередь тем, что пришло поздно вечером, когда Гарри и Дадли спустились на кухню чего-нибудь перекусить перед сном. Петуния перечитала письмо четыре раза, после чего раздраженно кинула его на стол перед Гарри и велела мужу готовиться к отъезду.

Полина приблизительно представляла, что там в этом письме, но всё-таки быстро пробежала глазами текст послания.

— Тётя, вы серьёзно думаете, что это… — Гарри держал бумагу двумя пальцами, будто опасался подцепить от неё вирус идиотизма.

— Я ничуть не сомневаюсь, что ни о каком конкурсе газонов его «учредители» и слыхом не слыхивали, — насмешливо ответила Петуния, — но также я прекрасно понимаю, чьих рук это дело и с какой целью это письмо нам прислали. Если ваши… маги хотят, чтобы мы на сегодняшнюю ночь покинули дом, мы это сделаем.

5
{"b":"768722","o":1}