Литмир - Электронная Библиотека

Часов в одиннадцать заговорщики переоделись в чёрные мантии пожирателей смерти, захватили с собой белые маски и Кричера — поддерживающего на себе иллюзию такого же прихлебателя Волдеморта, а также чары невидимости на всей их команде — и спустились в большой зал.

Гарри вытащил волшебную палочку и начал трансфигурировать слизеринский стол в большую клетку, достаточно вместительную даже для того, чтобы в ней поместилась весьма упитанная Амбридж.

Как и рассчитывал Гарри, эта их затея пришлась по нраву его магии, так что стол не отрастил колючки или клыки и даже не обзавёлся лишней парой ног. Клетка получилась отличная, с частыми тонкими прутьями, через которые не просочилась бы даже змея, не говоря уж о жабе. А главное, вернуть столу его первоначальный вид теперь могли только домовики. После чего клетка была поднята в воздух усилиями Фреда и Джорджа.

Амбридж появилась задолго до полуночи, видимо решив прийти пораньше и занять удобное место для наблюдения за нарушителями. Ещё днём близнецы накатали и подбросили ей анонимный донос, в котором сообщалось, что ровно в полночь в большом зале состоится тайная дуэль двух старшекурсников.

Если бы не Кричер, заговорщики бы точно пропустили появление Амбридж. Она шла тихо, почти неслышно и вдобавок наложила на себя чары маскировки. Домовик безмолвно подёргал остальных за мантии, привлекая их внимание к жавшейся у стены женщине.

Когда Амбридж закончила осматриваться и подпирать стену, она направилась к тому месту, где валялись покорёженные останки слизеринского стола. Мишка вытащила волшебную палочку и тихо прошептала заклинание немоты, после чего притянула к себе чарами палочку захваченной врасплох жертвы.

В тот же миг близнецы мягко опустили на пол клетку, лишая Амбридж свободы передвижения. Мишке даже пришлось наложить заглушающее чары, чтобы никто не услышал, как разъярённая узница мечется по клетке и пинает решётку ногами.

Когда Кричер деактивировал чары невидимости, Амбридж едва не лишилась чувств, узрев перед собой пятерых пожирателей смерти.

— Давайте быстрее, — прошептала Мишка магически изменённым голосом. — Она снова начинает испускать эту дрянь.

Гарри сосредоточено нахмурился и чётко произнес нужное заклинание. Некоторое время ничего не происходило, и он уже было собирался попробовать ещё раз, но и без того зверское лицо Амбридж вдруг исказила гримаса боли, и превращение началось.

На полную трансформацию ушло около трех минут. Когда все закончилось, на месте ненавистного преподавателя защиты сидела огромная грязно-розового цвета жаба. Размером она явно превосходила любую свою маггловскую родственницу, поэтому Гарри решил проредить прутья решётки, чтобы «экспонат» было лучше видно.

Лишний материал, оставшийся от стенок клетки, Гарри пустил на изготовление подобия низенького трона, на который, при желании, жаба могла запрыгнуть. Подумав немного, он добавил две мисочки.

Амбридж, не уступающая в размерах коту Гермионы, прыгала по клетке, безмолвно возмущаясь во всю глотку. Чары немоты исправно глушили её протесты.

— Ну вот вроде и всё, — прошептал Гарри безликими искажённым голосом.

Мишка бросила на жабу отменяющие чары, чтобы удостовериться, что они действительно не сработают. Заклинание немоты пришлось накладывать заново, но в человека Амбридж не превратилась. А значит, чтобы расколдовать её, кому-то придётся здорово потрудиться.

— Уходим, — тихо скомандовал Кричер, вновь активируя чары невидимости. Перемещать ребят он не решился, ввиду необъяснимой «любви» Гарри к этому способу быстрого передвижения в пространстве.

========== Глава 14 ==========

На следующее утро, когда заговорщики спустились к завтраку, их встретила возбужденная толпа таких же ранних пташек и запертые двери большого зала.

— Что происходит? — полюбопытствовал Джордж, опираясь о стену и изображая умеренную заинтересованность.

— Не пускают, — пояснил какой-то задумчивый равенкловец.

Толпа в большинстве своём состояла из студентов факультетов Ровены и Салазара. Хаффлпаффцы и гриффиндорцы редко спускались на завтрак в столь раннее время.

— Ну теперь-то конечно ясно, — язвительно протянула Мишка, недовольно рассматривая небольшую группу слизеринцев, стоящих чуть поодаль и, судя по всему, делающих ставки.

Двери большого зала неожиданно распахнулись, резко оборвав разговоры и перешептывания. На пороге стояла Макгонагалл и незнакомый студентам мужчина средних лет, одетый в серую министерскую мантию, не имеющую, однако, каких-либо опознавательных нашивок, по которым можно было бы определить в каком отделе он работает.

— Занятия на сегодня отменяются, — Макгонагалл поморщилась, словно эта мысль была ей крайне неприятна. Впрочем, если учитывать тот факт, что накануне по вине Поттера отменили половину уроков, так оно, скорее всего, и было. — Сейчас вы будете заходить в зал по одному и сдавать свои палочки на проверку. После этого, без лишних разговоров, проходите к своему столу и завтракайте. Большой зал никому не покидать без дальнейших указаний.

— А что произошло? — пискнул какой-то первокурсник Равенкло, спрятавшись за спинами студентов постарше.

— Это… — Макгонагалл на мгновение замолкла, стараясь справиться с раздражением. — Вас это не касается. Мистер Джонс, вы первый.

Любопытный равенкловец сник, но послушно подошел к Макгонагалл. Дверь за ним закрылась, но в тот же миг распахнулась снова, выпуская из зала нескольких взрослых магов в мантиях с нашивками Аврориата. Судя по всему, они должны были приглядывать за студентами.

— Следующий, — через некоторое время проинформировал учеников один из авроров.

Слизеринцы переглянулись и выстроились в очередь, отпихивая в стороны излишне любопытных и смелых равенкловцев. Вскоре дело пошло быстрее, в большой зал начали запускать целыми группами.

— Дяденька аврор, — обратилась к хмурому магу какая-то первокурсница, — а откуда вы знаете, когда уже можно заходить?

От необходимости отвечать, растерявшегося аврора освободил староста Хаффлпаффа, отвесив любознательной девчонке профилактический подзатыльник. Она надулась и демонстративно вклинилась в группу равенкловцев, которые в этот момент заходили в зал.

— Пойдём и мы, что ли, — Джордж отклеился от стены, лениво потянулся и направился к дверям, за ним потянулись и остальные заговорщики.

В большом зале собрался весь преподавательский состав Хогвартса, включая смотрителя школы Филча. Не было только Дамблдора. Но его отсутствие компенсировалось наличием самого министра магии — Корнелиуса Фаджа, главы попечительского совета — Люциуса Малфоя, а также нескольких десятков рядовых работников министерства.

— Вы пользовались этой палочкой за последние двадцать четыре часа? — аврор, проверявший волшебную палочку Гарри, подозрительно уставился на него.

— Да, сэр, — чётко, почти по-военному, ответил Гарри. — Один раз, вчера на трансфигурации. Сэр.

— Я вижу… И это очень подозрительно, подростки вашего возраста обычно не ограничиваются использованием заклинаний исключительно на уроках, — подозрительность аврора возросла.

— У мистера Поттера имеются кое-какие проблемы с магией, — вступилась за Гарри Макгонагалл. — Это точно не его рук дело, уж поверьте мне…

Она поморщилась, видимо вспоминая вчерашнюю улитку.

— Ну хорошо, если вы так считаете… — на недовольном лице аврора чётко читалось недоверие, но спорить он не стал. — Следующий.

— А что, собственно говоря, происходит? — поинтересовался Фред, протягивая свою палочку для проверки и кидая заинтересованный взгляд на клетку с Амбридж, накрытую плотной и тяжелой тканью.

— Не ваше дело, — однако, несмотря на резкость слов, в голосе аврора прозвучало восхищение.

Результат проверки палочек Фреда и Джорджа заставил его проникнуться уважением к ним, а Макгонагалл в очередной раз поморщиться. Колдовали близнецы часто, умело и со вкусом. Однако использования ими запрещённых или подозрительных заклинаний проверка не выявила.

39
{"b":"768722","o":1}