— Отлично, дорогой. Пять баллов Гриффиндору! Итак, безоар, или желудочный камень — разумеется, это не истинный камень — образуется в желудке мелкого и крупного рогатого скота, например коз. Он действительно служит базовым противоядием от большинства ядов. Итак, дети, поднимите руки те, у кого безоар с собой.
К удивлению Гарри, кроме него руку поднял только Забини. Ну, с этим-то понятно, но вот то, что он сам прохлопал эту важную тему…
— Еще по пять баллов Гриффиндору и Слизерину. Остальные… Что ж, к сожалению, безоары не входят в стандартный ученический комплект, поскольку считалось, что прочих мер предосторожности вполне хватает, но я бы рекомендовала всем обзавестись ими, к примеру, у владельца «Кабаньей Головы»: полагаю, он сейчас значительно увеличил свои запасы, поскольку совсем недавно бутылка ядовитой медовухи, — Гарри краем глаза глядел на Малфоя и увидел, как тот опустил глаза и слегка дернулся, — была обнаружена среди запасов мадам Розмерты, и до сих пор неизвестно, — слизеринец слегка расслабился, — как она туда попала. Ты что-то хотел сказать, Гарри?
— Могу я посоветовать стандартную ученическую аптечку, мэм? — Гарри выложил на стол желтую коробочку. — Я купил ее еще перед первым курсом, в «Слагг и Джиггер». С тех пор я ее, конечно, обновлял, но…
— Да, это было бы неплохой идеей. Конечно, такая аптечка стоит намного дороже, целых восемь галлеонов против одного, но… Да, Гарри, это хорошая идея. А теперь, если не возражаете, продолжим. Итак, сейчас вы возьмете из этого ящика пузырек с ядом — разумеется, не пренебрегая защитными перчатками. Вам следует, определив состав яда с помощью «Чароискателя Эскарпина», сварить базовое противоядие именно к тому яду, который вам достался.
Безоары Молли использовать запретила, так что провалились все, включая и Гермиону.
— К сожалению, профессор Снейп, который с некоторым предубеждением относится к данной главе, не рассматривал другие варианты нейтрализатора, — вздохнула Молли. — Его подход имеет право на существование — в конце концов, простое и эффективное решение всегда лучшее, но в реальной жизни многие компоненты оказываются или недоступными вовремя, или слишком дорогими. Поэтому желательно всегда иметь какую-то замену, особенно когда речь идет о жизни и смерти дорогих вам людей. Уверяю Вас, воспитывая известных многим Фреда и Джорджа, это понимаешь довольно быстро… Ну что ж, составьте образцы ваших зелий вон в ту коробку, и на следующем уроке мы посмотрим, что же у вас пошло не так. Хотя одна из общих ошибок, — Молли бросила быстрый взгляд на Гермиону, — это то, что вы пытаетесь решить всю проблему сразу. Сколько ингредиентов было в твоем зелье, деточка? — спросила она Гермиону.
— Пятьдесят два, мэм.
— Как ты думаешь, смогла бы ты добыть их все достаточно быстро — даже если не учитывать время на варку?
— Нет, мэм… — на мисс Грейнджер было жалко смотреть.
— Видишь? Твое зелье, если бы ты его закончила, наверняка излечило бы отравленного полностью, не оставив ни малейшего следа…
— Если бы он дожил до этого момента, — пробурчал Забини.
— Именно, дорогой. Еще десять баллов Слизерину. Помним следствие из Третьего Закона Голпалотта: прежде всего нейтрализовать связующее и далее разбираться с более легкими последствиями. Признаться, — Молли ухмыльнулась, — пару раз, когда вторичные последствия отравлений известных вам всем мистера Фреда и мистера Джорджа Уизли были неопасными, я немного слишком долго варила комплект дополнительных противоядий для некоторых из них. По крайней мере, если они бегали в туалет каждые пять минут сорок секунд, по очереди, у них не оставалось времени на новые каверзы. Так что окончательное противоядие в основном разгружало уборную.
Все прыснули: ну да, семейные черты Уизли были хорошо известны.
— С другой стороны, когда от подобного недуга страдал… — она запнулась, — другой мой сын, Мочеостанавливающая Микстура совершенно случайно обнаружилась у меня в шкафчике за три секунды. Так что не следует упускать из виду и воспитательный момент.
— Значит, так, — Гарри в образе Маленького Лесли прошелся перед неровным строем, заложив руки за спину. — Всей старшей группе приобрести аптечки, либо у Слагга с Джиггером, либо у Малпеппера, либо сами смотрите где. Для средних и младшей групп — покупку как минимум безоаров пропагандировать всем, упирая на ту медовуху. Мелким, кто решит, закупают командиры в следующий выход в Хогсмид, у Аберфорта, ну или совами заказываете. Гермиона, разошлешь сообщение?
Девушка кивнула. Ее связная «памятка префекта» уже переливалась при применении монокля всеми цветами радуги — как, собственно, и аналогичный блокнотик Гарри. Без связи — никуда.
— Ладно. Падма, что там за проблема?
— Занятие было сорвано, Гарри. Мы с Роном пришли, чтобы запустить остальных, ходили туда-сюда, но дверь так и не открылась. Может быть, мы перегрузили комнату?
— Это слизни, — нахмурился Рон. — Там две слизеринки мелкие торчали, первокурсницы или вроде того. Тусовались в коридоре, не иначе что-то замышляли.
— Уизли в детстве обидел слизеринец, — фыркнул Деннис Криви.
— Или слизеринка, — погладил по руке Миллисент Буллстроуд его старший брат Колин. — Это может быть намного обиднее.
Рон покраснел.
— И нечего ржать! — буркнул он. — То, что вам нормальные девчонки достались…
— Это еще кому кто достался, — Милли тоже погладила Колина по руке.
— …То, что вам нормальные девчонки достались, не значит, что все они такие. Ну вот скажи — зачем двум болтающимся на седьмом этаже, в восьми лестницах от зельеварни, первокурсницам здоровенные медные весы?
— Какие весы?
— Зельеварные, бронзовые. Одна из них даже уронила их от неожиданности. Что они могли там взвешивать? Дерьмо танцующих троллей?
— Скорее, дерьмо Варнаввы Вздрюченного. Думаю, у него уж с чем-чем, а уж с этим-то проблем не было.
Все хмыкнули.
— Ладно, — почесал затылок Гарри. — Найдите другое время для занятий, график все-таки нарушать нельзя. А если там опять что-то подозрительное будет — сообщайте по обычным каналам.
— Сегодня, — Маленький-Лесли-В-Голове-Гарри оглядел группу Настоящим Сержантским Взглядом, — мы будем изучать крайне опасное и безусловно смертельное заклинание. Я подозреваю, что оно было изобретено профессором Снейпом. По крайней мере, в его учебнике оно помечено как «Для врагов». Однако комментарии по нему и главное по тому, как ему противостоять или устранять его последствия, он давать отказался, наорал, снял баллы, выгнал, да еще и отработку назначил. Итак, заклинание наносит цели множественные резаные раны. Я сам видел его применение на третьем курсе, правда тогда профессор Снейп промазал по профессору Люпину. Эм-м-м… Ну… Профессор Люпин тогда обратился не совсем вовремя, — пояснил он; Гермиону передернуло. — В общем, учтите: манекен после него обычному «Репаро» не поддается, то есть магия крайне темная. И что там будет на живом организме…
— Ты это и будешь выяснять? — уточнил Деннис. — На той отработке снейповской?
— Именно. Думаю, это хороший шанс покопаться в бумагах Бэтмена — вдруг да найду что. Итак, приступаем. Сначала показываю я, потом Невилл, — Гермиона надулась, но Гарри не обратил на это внимания и продолжил: — и далее по очереди. Меры предосторожности: отрабатываем по одному. Остальные — в пяти шагах за спиной колдующего, держат палочки в кобурах, кроме самого колдующего и двоих на подстраховке, со щитами. Кто обнажит палочку не в свою очередь — выйдет один на битах против меня и Невилла… В течение трех разминок. Все понятно?
— Понятно, — вразнобой прогудел обеспокоенный строй.
Действительно, наказание было беспрецедентным: обычно Гарри ограничивался одним сеансом битотерапии.
— Вербальная формула заклинания — «Сектумсемпра». Движение палочки…
— Тебя почему-то обеспокоили две эти слизеринки-первокурсницы, — Гермиона не спрашивала, а отмечала.