— Здесь проехал человек на собачьей упряжке. Если мы поспешим, мы его догоним.
— Почему ты так уверен, что он ехал туда, а не оттуда? — спросила Анна.
— Разве ты не знаешь, что все тигры — отличные следопыты? — ответил Джек. — И все собаки. Я, например, тоже вижу, что человек ехал вперёд.
— Было бы неплохо догнать его, — сказала Анна. — Мы бы его попросили подвезти тигра на санях.
— Может быть, и догоним, — сказал зверь. — Ведь рано или поздно он устроит привал.
Они шли по следу полозьев, и казалось, их пути не будет конца. Но вот вдалеке послышался собачий лай, и Джек встрепенулся. Когда одна собака лает, другая просто не может ей не ответить. И Джек залаял громко, как только мог.
— Только не у меня над ухом, дружок, — попросила Анна и взяла пса на руки.
— Я вижу костёр, — сказал тигр, — а рядом что-то тёмное, наверное, сани. Позови-ка его, Анна — моего рычания он испугается.
— Э-э-эй! — закричала Анна.
Человек не ответил, но собаки заметно оживились. Когда наши друзья подошли к костру, зверь уже выбивался из сил. Он лёг на снег и кивком головы велел Анне поговорить с хозяином упряжки.
Тот сидел у костра и словно не замечал их, хотя глаза его внимательно за ними следили. Судя по меховой одежде, это был охотник. На его санях лежали шкуры и старое ружьё. Собак было не меньше десятка, и при виде хищника они подняли ужасный шум, но хозяин на них прикрикнул, и они послушно замолчали. Анна подошла к охотнику и поздоровалась, сделав нелепое приседание, которому её научила тётя. Охотник спокойно посмотрел на неё, но не ответил на приветствие. В его узких чёрных глазах отражался огонь.
— Видите ли, мой друг тигр пострадал в драке и очень ослаб. Не могли бы вы подвезти его на вашей упряжке? Я вас очень прошу, — произнесла Анна на одном дыхании.
Охотник встал, подошёл к зверю, с минуту смотрел ему в глаза, потом принёс кусок мяса и бросил ему. Это было как раз то, в чём тигр очень нуждался. Он пожирал мясо урча, как истинный хищник, и Анна отвернулась. Иногда её друг выглядел не совсем красиво.
Охотник с невозмутимым видом выстраивал собак перед санями, время от времени что-то говоря им на непонятном языке. Затем махнул рукой, приглашая тигра залезть на сани. Тот подошёл и улёгся поверх шкур, рядом села Анна. Она думала, что сани не сдвинутся с места, ведь зверь такой тяжелый, но собаки без видимых усилий повезли сани, ускоряя бег.
Анне понравилось путешествие на санях. Дважды они останавливались в пути на ночлег, дважды охотник добывал дичь и кормил тигра вместе во своими собаками. Сам же он и Анна ели жареное мясо, которое охотник готовил на костре. Насчет пирожков Анна не боялась, что испортятся — они заморозились и вполне могли пригодиться на чёрный день. Всё это время охотник и Анна не перекинулись ни единым словом — они не понимали языка друг друга. Анна сожалела, что не может выразить благодарность этому человеку. Ей хотелось что-нибудь ему подарить, но у неё ничего не было.
Джек, в свою очередь, изо всех сил старался подружиться с настоящими собаками, хотя они не принимали его в свою компанию. Это ужасно огорчало Джека, но он не отчаивался и по-прежнему крутился среди них.
Однажды на привале тигр подозвал Анну к себе и шёпотом сказал: «Я уже вполне здоров. Мы должны торопиться. Поблагодари охотника, и я вновь повезу тебя на себе. Мы уже на полпути к моей стране». Анна посадила Джека в рюкзак и подошла к охотнику, сидящему по обыкновению у костра.
— Большое спасибо за вашу помощь, — сказала она, — я всегда буду благодарна вам.
И, не придумав больше ничего, Анна обняла его и поцеловала в щёку. Охотник чуть заметно улыбнулся. Покраснев от смущения, Анна бегом бросилась к тигру и запрыгнула к нему на спину. Он попрощался раскатистым рычанием и скакнул вперёд. Когда через мгновение Анна оглянулась, то не увидела ни костра, ни упряжки, ни охотника. То ли тигр её так быстро унёс, то ли охотник со своим скарбом исчез в воздухе — этого Анна так никогда и не узнала.
========== 6. Полынья ==========
— Я думаю, это был ангел, — заявила Анна. Она до сих пор думала об охотнике, хотя они прошли уже порядочное расстояние.
— Какой же это ангел! — засмеялся Джек. — Разве ты не знаешь, что ангелы толстые, белые и летают? А этот охотник был худой, тёмный и ходил на своих двоих. К тому же у него усы, а где ты видела ангела с усами?
— А где ты видел ангела без усов? — накинулась на него Анна.
— Не спорьте, — вмешался тигр. — Если ангелы действительно существуют, то они могут принять любой образ.
— Нечистая сила тоже может принять любой образ! — сказал Джек. — Помнишь русалок?
— Нечистая сила вредит, а ангелы помогают, — ответила Анна. — Этот человек нам помог, значит, он ангел.
Тигр и Джек рассмеялись, но девочка осталась при своём мнении. Лапы у полосатого друга уже не болели, и он с благодарностью вернул Анне её шарфик. Но тот был испачкан, и Анна подумывала, как бы его постирать, и когда увидела у самого берега полынью, то сразу же предложила сделать привал. Джек и тигр тоже были не прочь отдохнуть. Анна развела костерок на пологом берегу, зверь убежал на охоту, а Джек носился вокруг и пытался поймать свой хвост. Так делают все собаки, когда у них хорошее настроение.
Между тем начиналась оттепель. Снег приставал к подошвам, и можно было играть в снежки. Но у Анны были дела поважнее — она хотела постирать и высушить шарф. Пальто с волшебными часами в кармане она оставила на берегу, благо было не холодно, а сама в лыжном костюме спустилась к полынье. Никогда так не делайте! Если бы рядом был тигр, он бы запретил Анне и близко подходить к полынье. В том месте на реке бил подземный ключ, и постоянное движение не давало воде замёрзнуть. Лёд вокруг полыньи был совсем тонким. Анна и охнуть не успела, как провалилась по самые уши в ледяную воду.
Течение начало её затягивать. Анна закричала, хватаясь за ломкий лёд, и на её крики прибежал верный Джек. Не раздумывая, он бросился в воду. Маленький пёс ничем не мог помочь своей хозяйке, и теперь они вдвоём барахтались в полынье и вопили. Анне казалось, что она в воде уже целую вечность, хотя на самом деле прошло всего несколько секунд.
— Анна! Держись, я здесь! — послышался голос тигра. Быстрее молнии он оказался на берегу. — Хватайтесь за мой хвост, — велел он.
Анну и Джека не нужно было просить дважды. Как только они ухватились за длинный хвост зверя, он вытащил их из воды. Чихая и стуча зубами от холода, Анна в одном пальтишке развешивала на ветвях у костра свои вещи. Джека пришлось сначала выжать.
Зверь не стал ругать девочку, полагая, что полученного урока ей хватит на всю жизнь. Да она и сама знала, что больше никогда не полезет в полынью.
Костёр разгорался всё ярче, и Анна согрелась. Джек с ветки спрашивал, что она видела под водой, а она советовала ему сохнуть получше, и так перешучиваясь, они не заметили, что на свет костра начинают собираться маленькие существа. Первой их увидела Анна.
— Oй, что это за искорки летают вокруг? — шепнула она.
— Чш-ш! Молчи, — велел тигр. — Это искры лунного света. Может быть, они станцуют для нас.
Анна замерла. Джек тоже смотрел, разинув рот, да и зверь не отводил глаз от летающих искр. Тишину нарушал только треск костра. Искры окружили костёр и стали как будто крупнее. Вскоре Анна разглядела в каждой искре маленьких мальчиков и девочек в серебристых одеждах. Раздался их звонкий смех и пение, они выстроились в хоровод возле костра и закружились в удивительном танце. Дети-искорки были так красивы, что у Анны от восхищения перехватило дыхание. Они летали вверх и вниз, рисуя в воздухе разные узоры. Анне вдруг невыносимо захотелось летать вместе с ними, и она чувствовала, что у неё это получится, но едва она хотела сбросить пальто и взлететь, как вдруг светящиеся мальчики и девочки начали удаляться от костра и уменьшаться на глазах. Узор распался, и через минуту каждый волшебный ребёнок превратился в обычную искру на снегу. Анна глубоко вздохнула.