Литмир - Электронная Библиотека

— С добрым утром, Джек, — сказала она. — Принеси мне веток для костра, я должна приготовить завтрак.

— Что за глупые привычки — есть, спать! — заворчал Джек. — Игрушкой быть гораздо удобнее! — но веток всё-таки принёс. Так же, как накануне, Анна разогрела пирожок и запила его горячей водой. Она хорошо выспалась, но настроение было неважное. «Как там сейчас тётя и бабушка?» — думала девочка.

— Рр-р! — раздалось сверху.

Тигр стоял на холме и махал хвостом. Она пожелала ему доброго утра, хотя, как вы знаете, на самом деле продолжалась ночь. С появлением полосатого друга все печали Анны рассеялись, и она снова была весела. Быстро собрала рюкзак, не забыв посадить туда Джека, залезла к тигру на спину, и он помчался вдоль по замёрзшей реке. Анна ждала, когда же он свернёт налево или направо, но он продолжал скакать прямо по заснеженному льду. Любопытство одолело Анну, и она спросила его, что это за река.

— Эта река ведёт прямиком в мою страну, — ответил он. — Больше мы никуда не будем сворачивать.

Он нёс её довольно долго, и вот Анна увидела впереди яркое зарево.

— Страна тигров! — закричала она, и Джек снова залаял. — Мы добрались до неё!

Но зверь почему-то не разделял их веселья.

— Тигр, а тигр! — окликнула его Анна. — Разве ты не рад возвращению? На твоём месте я бы кричала от счастья во всё горло.

— Не желаю я кричать, — отозвался он, — и вам не советую. Потому что я не уверен, что это страна тигров. Уж слишком скоро она появилась.

— А что же это, по-твоему? — спросил Джек.

— Может быть, деревня, — ответил тигр. — А может, козни речных жителей. Поэтому, прошу вас, не кричите. Лучше нам пройти незамеченными.

Джек и Анна притихли. Анна не знала, какие это такие речные жители, но встречаться с ними ей не хотелось. Они приблизились к зареву: уже можно было разглядеть дома и башни, освещённые фонарями. С виду это была обычная деревня, но что-то в ней смущало Анну, и она поняла, что именно. Кому взбрела идея построить дома на льду? А они выглядели старыми, будто простояли не один десяток лет. Нет, тут не обошлось без колдовства. Люди в деревне тоже на первый взгляд были вполне обычными: ходили по улице, разговаривали, брали воду из колодца и ничем не внушали опасений. Но тигр весь напрягся и стал очень серьёзен. Он велел Анне слезть с него и взять собачку на руки.

— Так я и знал, — сказал он вполголоса. — Это речная нечисть. Мы должны пройти мимо, не глядя им в глаза — тогда они, может быть, нас не заметят.

— Но почему бы нам не обойти деревню по берегу? — предложила Анна.

— Боюсь, что в этом случае мы уже никогда не найдём реку, — грустно сказал зверь. — Нет, нам нельзя сворачивать.

И они вошли в странную деревню. Джек подальше от искушения спрятал мордочку у Анны под шарфом. Анна шла, держась за холку полосатого друга, и украдкой поглядывала по сторонам. Несмотря на зимнее время, многие постройки были покрыты паутиной, отчего деревня казалась ещё более странной. Тигр не зря предупреждал: речные жители так и норовили встретиться взглядом с Анной, и ей стоило большого труда удержаться от соблазна взглянуть на них. Навстречу им шла женщина в таком же платье, как у Анниной тёти. Поравнявшись с ними, женщина сказала тётиным голосом:

— Анна, что ты здесь делаешь? Сейчас же иди домой!

Анна вскрикнула и подняла глаза:

— Тётя, я…

Но она не успела договорить. Лицо тёти начало расплываться, превращаясь в жабью физиономию. Другие люди тоже начали меняться, и через минуту наших друзей окружала толпа мерзких тварей. Дома рассыпались и превратились в обыкновенные сугробы.

— Что ты наделала, Анна! — воскликнул тигр.

Речные жители были необычайно уродливы — у всех слипшиеся зелёные волосы, на руках перепонки, у кого три глаза, у кого два носа, и все покрыты чешуёй.

— Русалки, — прошептала Анна. — Так вот кто такие речные жители! Но я не знала, что среди них бывают и мужчины.

— Бывают, и они неплохие воины, — сказал зверь. — Придётся драться — мы окружены.

Тут только Анна заметила, что русалки вооружены копьями и вилами. Джек выпрыгнул у неё из рук и зарычал.

— Ха-а-а! — заревел зелёный бородатый предводитель, и целая толпа русалок-воинов обрушилась на бедного тигра. Он рычал и отбивался, и один за другим речные воины падали на снег. Раненые превращались в рыб и лягушек, а убитые таяли в воздухе, как дым.

Храбрый маленький Джек с громким лаем бросался на врагов, пытаясь их укусить, но большой речной воин отшвырнул его пинком. Джек с отчаянным визгом полетел в сугроб. Анна ругала себя за глупость — как она могла подвести своих друзей? Оружия у неё не было, и она, не зная, как помочь тигру, принялась бить врагов рюкзачком. Почти сразу же она получила сильный удар кулаком в грудь и упала, едва не закричав от боли — удар пришёлся как раз по часам, лежавшим в кармане.

«Чтобы избежать опасности, надо запустить часы!» — вспомнила Анна бабушкин наказ. Она сбросила рукавицы и дрожащими пальцами взялась за винтик. Раз — и стрелки пошли! Все русалки и русалы словно окаменели. Особенно странно смотрелся тот, который подпрыгнул: он так и остался висеть в воздухе.

— Бежим скорее отсюда! — выкрикнула Анна, пряча часы в карман.

Но её друг больше не мог бегать. Обе передние лапы у него были поранены острыми лезвиями, а на одну он вообще не мог наступать. Снег вокруг него окрасился тёмными пятнами. Джеку тоже досталось: его плюшевую шкурку порвали на боку, и сквозь прореху виднелись комки ваты. Джек выбрался из сугроба, отряхнулся и теперь пытался зализать свою рану, как это делают собаки.

— Нет, дружок, у тебя это не получится, — сказала Анна. — Придётся тебе подождать, пока я зашью твой бок. Но сначала я займусь тигром — ведь он живой, значит, ему больнее.

— Конечно, Анна, — согласился Джек и смирно улёгся на снегу. — Я всегда говорил, что игрушкой быть лучше, чем живой собакой.

Не обращая внимания на застывших русалов, Анна достала из рюкзака аптечку, которую опять-таки присоветовал взять фарфоровый кот — и смазала раны зверя заживляющей мазью. Эту мазь бабушка каждый год готовила из берёзовых почек, топлёного масла и разных листьев. На правой лапе была поранена подушечка, и чтобы он мог ходить, Анна поверх бинтов завязала лапу своим шарфом. Потом она взяла иголку с ниткой — в те времена каждая девочка всегда носила их с собой — и наскоро зашила разорванный бок плюшевого Джека.

— Извини, что неровно, потом перешью, — сказала она, ставя собачку на снег. — Сейчас мы очень спешим.

— Ничего, всё в порядке! — бодро пролаял Джек. — Однако не всегда быть игрушкой лучше — у живой собаки бок заживёт, а у меня навсегда останется шов с белыми нитками.

— Идёмте, друзья, — поторопил их тигр. — Мы здесь уже не меньше часа, а нам ещё надо уйти от речных оборотней.

========== 5. Охотник на собачьей упряжке ==========

Когда зарево от русалочьей деревни осталось далеко позади, Анна решила, что можно остановить часы. Она зажгла спичку и ахнула: половина девятого! До полуночи чуть больше трёх часов, а сколько ещё опасностей поджидает их в пути — неизвестно. Анна вздохнула и остановила часы.

— Посмотрите на Луну, — сказал из рюкзака Джек. — Пока мы шли, она здорово продвинулась к горизонту.

— У нас осталось три с половиной часа волшебного времени, — сказала Анна.

Зверь очень устал и сильно хромал, но не жаловался. Анна шла рядом и чуть не плакала с досады — ведь всё произошло из-за неё. А ещё она думала о том, как ей прокормить большого хищника, ведь он, пока не выздоровеет, не сможет охотиться. Её запасов ему не хватит и на один укус, к тому же ему нужно мясо, а не пирожки. Если сделать лук и стрелы, можно будет самой добывать дичь. Но разве у неё, маленькой девочки, хватит духу кого-нибудь убить? С другой стороны, если она этого не сделает, её друг умрёт от голода.

С такими тяжкими мыслями Анна медленно брела возле него, пока не увидела на снегу след полозьев. Он спускался с берега, будто кто-то съехал на санях, и вёл дальше вдоль реки. Тигр тоже увидел след. Он подошёл к нему, обнюхал и сказал:

3
{"b":"763871","o":1}