– Баллоны и резаки брать не будем, – решил Флинн. – Оставим здесь, может они не понадобятся. Если что, кто-то – самые выносливые вернутся за ними.
– И на меня посмотрел при этом, – вздохнул Макс.
– Да, рискнем. Примерно десять километров осталось до предполагаемого места падения аппарата, – сказал Бобби. – Это если по прямой. Хорошо бы добраться засветло и найти его. Поэтому ничего лишнего не берем. Постановщики помех тоже не нужны.
Он показал наверх. Все подняли головы. С северной стороны огромная черная туча наплывала, накрывая собой полнеба.
– Ставим роботов в автономный режим поиска оптимальной дороги, – сказал Кирк. – Они пойдут быстро. Стараемся держаться в их темпе.
Они с Кеном пошли вперед.
– Макс, Рэй, Роуз и Марта идите за ними, – велел Флинн. – Смотрите в оба, здесь звери начнут еще до темноты интересоваться нами.
– И Джет тоже идет с нами, – сказала Роуз.
– Да, и Джет, – кивнул Флинн.
Все закинули рюкзаки на спины. Оружие повесили на грудь стволами вниз. Натянули капюшоны и двинулись в подъем горы.
Конечно, колонна растянулась. Если Сэм, Викки и Бобби шли почти сразу за Рэем, то Флинн со своим лишним весом сразу отстал. Дино замыкал строй, прикрывая его со спины.
– Главное – держаться в прямой видимости и поддерживать связь по рации, – сказал Боб. – Нужно немного снизить темп, Кирк. Мы под дождем по скользким камням и траве не угонимся за роботами.
Кирк и Кен отрегулировали скорость движения с помощью наладонников.
С неба упали первые капли дождя. Послышались крики каких-то крупных птиц, двумя большими косяками параллельным курсом направляющихся на юг. Они пытались улететь от настигающей тучи как можно дальше.
– Ястребиные гагары, – сказала Викки. – А те, что дальше, наверное, кряквы-фальконы.
– Что птицам ловить на юге? – произнес Макс. – Они же там поджарятся.
– У них в памяти генов глубоко сидит, что если скоро зима и холода, надо валить на юга, – ответила Марта. – Может они не очень далеко теперь летают. Где-нибудь в заливе Сиэтла или на озерах в районе Кутеная тусуются.
– А раньше куда летали? – спросил Рэй.
– На экватор и в Южную Америку, – сказала Роуз. – Теперь по температуре, линия Сиэтл – Спокан, как раньше экватор был.
– Кстати, давно хотел спросить, – сказал Макс. – А где мексиканцы и прочие, что там жили? Они-то куда подевались?
– Поджарились, как ты говоришь, – ответила Викки. – Или перебрались севернее.
– Переехали в Техас и Калифорнию, – сказала Сэм. – Им там нормально. Живут теперь в наших домах.
– Я слышала, они конкретно мутировали, – сказала Роуз. – Что-то у них с кожей стало. Они теперь, как афро-африканцы.
– Ага, тоже слышала, – сказала Марта. – Они стали как ихние лысые кошки. В складочку. И что-то еще с мозгами у них произошло. Метаморфоза какая-то. Мозг перестраивается, чтобы легче переносить жару.
– Защитная реакция на шок, – кивнула Роуз. – Плюс там мутантов-зверей тоже полно. Короче, лучше об этом не думать.
– Зря спросил, – вздохнул Макс. – Как теперь не думать? А в Африке каково?
– Маленькие дети, ни за что на свете не ходите в Африку гулять. В Африке гориллы, злые крокодилы, – ответила Роуз. – Будут вас кусать, бить и обижать.
– Мы тоже мутантами станем, – сказал Рэй. – Если эти дожди бесконечные так и будут каждый день идти.
– Думаешь, у нас на головах зонтики вырастут? – спросила Марта.
– Не зонтики, – усмехнулся Макс. – Станем гусями. Как с гуся вода.
– Тогда уж сразу пингвинами, – сказал Рэй. – И на Южный полюс. Загорать.
– Пингвино-снайпер Макс, – засмеялась Марта.
– Юмористы! – крикнул сзади Флинн. – По сторонам смотрите.
– Да какая зверюга в такой ливень пойдет на охоту? – откликнулся Макс. – Они же мутанты, а не дураки, как мы, люди.
– Могли бы дома сидеть, – поддакнула Роуз.
– Не. Дома скучно, – улыбнулся Макс. – Да и нет у меня никакого дома. Так… конура собачья три на два метра в проклятом Джуно.
– Ничего, – сказала Роуз тихо, чтобы слышали только Марта, Рэй и Макс с Джетом. – Как отец узнает, что нужно для того, чтобы на звездолеты попасть в батальоны смертников, так мы все туда свинтим. Вы же не откажетесь?
– Конечно, не откажемся, – за всех ответила Марта. – Поначалу смертниками полетим, а потом посмотрим, кто дольше проживет. Мы или чистенькие. Только надо еще Викки, Сэм и индейца с собой захватить.
– Дино не захочет, мне так кажется, – сказал Рэй. – Мы свободные все, а у него семья, племя. Вот Маккой надо найти.
– После этого дела едем в Джуно и ищем ее, – сказала Роуз. – С ней на звездолете будет намного лучше, чем без нее.
– Точно, – сказал Рэй. – Решено.
– Заметано, – кивнул Макс.
Кирк и Кен остановили роботов рядом с выступающей на высоте метра четыре скалой, похожей на козырек. Все забрались в укрытие и присели у стены отдышаться. Последними подошли Флинн и Дино.
– Пожалуй, я стал слишком стар для таких марш-бросков, – пробормотал толстяк.
– Ты еще совсем не старый, – сказала Викки.
– Ты просто толстый, – улыбнулся Бобби, дружески похлопывая приятеля по плечу. – И пьешь слишком много рома.
Джет посмотрел на роботов. Они стояли опустив ковшеобразные ладони. Вода струями стекала по их мощным плечам.
– Робот мог бы понести Флинна, – сказал он.
Все уставились на Джета.
– Ха! – Боб хлопнул себя по колену. – Почему никому не пришло это в голову?
– Лучше поздно, чем никогда, – сказал Кирк. – Сейчас своему дам команду, что надо нести тебя, как мешок с игрушками для рождественской ёлки. Бережно и нежно.
Все заулыбались.
– Молодец, Джет! – Марта потрепала его по плечу.
Пока помогали устраиваться Флинну в подставленных ладонях робота и грузили второму самые тяжелые рюкзаки, Джет отсел в сторону.
Он мотнул головой, подзывая сестру. Роуз подсела к нему.
– Как ты? – шепотом спросила она.
– В порядке, – ответил он. – Возле той горы, где иридий мой талисман завибрировал. И огонек загорелся внутри.
– Чего? – сдвинула брови к переносице Роуз. – Какой талисман, тот камень? Какой огонек?
Джет незаметно для других показал Роуз кристалл.
– Это то, что было внутри камня. Раньше все никак не мог собраться и рассказать тебе.
– Ну теперь мне все ясно, – она поджала губы. – Выглядит, конечно, фантастически. Надо будет поговорить потом, чтобы никто не слышал.
Джет кивнул.
– Папе надо сказать про иридий.
– О! Точно, – сказала Роуз. – Я и не подумала. Нужно только заранее обговорить наш процент.
Они поднялись на ноги и присоединились к остальным.
Настроение у Флинна поднялось. Он сидел, как в кресле, и смотрел вперед в пелену дождя с видом полководца.
Ливень понемногу сменился просто дождем. Пошли гораздо быстрее и главное – более плотным строем. Незаметно стало совсем темно. Только две пары мини-прожекторов на плечах роботов освещали путь.
Все надели приборы ночного видения.
Какое-то время молча шли, настороженно вслушиваясь в звуки лесной чащи. Только хлюпала почва под ногами и шелестели листья от легкого ветра.
Справа по курсу показался гребень высокой горы. В свете звезд, который начал пробиваться в разрывы облаков, Джет разглядел какие-то смутные тени.
– Там волки, – сказала Викки. – Вижу восемь силуэтов.
– Большие? – спросил Кен. Голос его предательски дрогнул.
– А сколько до них по прямой? – спросила Викки.
– Семьсот сорок метров, – Боб замерил расстояние биноклем с встроенным дальномером.
– Тогда да, они больше, чем хотелось бы, – прикинула Викки.
– Не обращаем внимания, – сказал Флинн. – Возьмем левее и обойдем ту гору.
Волки один за другим исчезли из виду.
– Почуяли твой трупный запах, Кен, и ушли, – сказала Марта серьезным тоном. – Такое они не едят.
– Я ваш ангел-хранитель, – осклабился Кен.