Они свернули за угол и остановились перед массивной металлической дверью в темном тупике. Тускло мерцали желто-фиолетовые чары. Снейп перевел взгляд сначала на одну соседнюю дверь, потом на другую. «За какой из них была моя камера? Кажется, та, что справа. Хотя в то время коридор был прямым и длинным, уходящим в обе стороны…»
Маклагген трижды провернул в замочной скважине окутанный колдовством ключ. Фиолетовое свечение исчезло. Тюремщик взмахнул палочкой — пали и чары, переливающиеся ядовитой желтизной.
Из слабо освещенного коридора в кромешную тьму узкой камеры влился тусклый свет, и на полу обнаружилась груда грязных лохмотьев. В этом тряпье поначалу сложно было угадать фигуру человека. Но лохмотья зашевелились. Из-под них показалась обтянутая землистого цвета кожей ступня человеческого скелета, в другом месте высунулся такой же локоть, и наконец от пола приподнялась грязная седая голова. Длинные всклоченные волосы в нескольких местах были сбиты в колтуны. Узник, опираясь на руки, развернулся и сел. Он посмотрел на пришедших и расплылся в счастливой редкозубой улыбке:
— Северус, ты все-таки пришел за мной! — неожиданно бодро воскликнул он. Зрелище было не для слабонервных — жизнерадостный череп с большими почти бесцветными глазами навыкате, блестящими из темных провалов глазниц. Будто разорванная в области безгубого рта кожа собиралась на костлявых щеках в пергаментные складки. — Ты ведь заберешь меня? — с тревожной надеждой спросил заключенный, скользнув взглядом по Кингсли, Кормаку и снова обратив его к Снейпу.
— Встань, тварь! — рявкнул на него Маклагген. — Перед тобой министр магии.
— Извините, господин министр, — со смирением, в котором каким-то непостижимым образом угадывалась несломленная воля, сказал старик Шеклболту, — но встать я не в состоянии. Мои ноги почти не слушаются меня. — В доказательство он откинул тряпье и продемонстрировал лежащие в неестественной позе нижние конечности. Они были практически лишены мышц, как это бывает у парализованных людей.
— А ты потрудись! — зашипел Кормак, но Кингсли его остановил:
— Пусть сидит. Что скажешь, Снейп? Он тебе еще нужен?
Северус кивнул.
— Ты пойдешь со мной, если согласишься на наши условия, — сухо сказал он, ни жестом, ни тоном не выдав испытываемых чувств: смеси брезгливости, настороженности и жалости.
Узник с готовностью согласился и на непреложный обет, и на антимагический пояс. О последнем вопрос был задан телепатически, ответ был аналогичным. Властям о существовании средств подавления магии знать было ни к чему.
Шеклболт внимательно проследил за тем, чтобы обряд клятвоприношения был проведен по всем правилам. Собственно, ради этого он и участвовал в процессе передачи заключенного лично.
После принесения обета, обязавшись применять магию только с разрешения мистера Снейпа или мистера Поттера, старик был поднят в воздух невербальным заклинанием.
— Он притворяется, — недовольно проворчал Кормак, пытаясь вычислить, кто левитирует заключенного.
«Не похоже», — подумал Гарри, глядя на безжизненно болтающиеся ноги узника.
Обратный путь по тюремным лабиринтам показался еще более длинным.
Выйдя из замка, все щурились от боли в глазах, несмотря на пасмурную погоду, но были рады холодному, свежему, соленому воздуху. Из забывшей, что это такое, груди старика доносились переливчатые хрипы.
— Тебе плохо? — хмуро спросил его Снейп.
— Нет, что ты! — сипло взвизгнул хлебнувший свободы узник. — Мне хорошо, — закончил он шепотом.
— Уверены, что дальше справитесь сами? — спросил министр, садясь в телепортационную карету. — Смотри, Снейп, лично головой отвечаешь за то, чтобы он не наделал бед.
Откровенно говоря, Кингсли был рад, что хоть в этом деле дальше обойдутся без него. Через час ему предстояла очередная встреча с правительством Швейцарии. Зарубежные коллеги методично выносили ему мозг, и он надеялся на хотя бы непродолжительный отдых перед разговором с ними.
— Не извольте беспокоиться, — язвительно усмехнулся Северус.
— Может быть, назовешь теперь свое имя? — когда карета Шеклболта исчезла, спросил он у блаженно жмурящегося нового подопечного.
Тот уставился на него лукавым взглядом, невнятно пошамкал обнаружившимися при дневном свете тонкими сухими губами, а затем бодро выдал:
— Гарольд. Гарольд Райз.
Снейп состроил скептическую гримасу.
«Врешь. Ну да, Мерлин с тобой…»
— Что делаем дальше? — кисло поморщился Гарри.
Планировалось, что они трансгрессируют с узником в женевский дом Снейпа. Но, оценив его состояние, Северус решил, что Поттер прав и надо бы вначале показать старика колдомедикам.
— Пожалуй, в Мунго.
*
Как только они оказались в стенах больницы для волшебников и добились, чтобы колдомедики согласились безотлагательно осмотреть Райза, Северус заверил Гарри, что дальше обойдется своими силами. Поттер отправился к семье, а Снейп проследовал вместе с врачами в кабинет магической диагностики.
Пока медики колдовали над уложенным на высокую кушетку Гарольдом, Северус задумался и поймал себя на том, что мысли его о Кире. Вокруг них вился дымок ледянистого неопределенного беспокойства. «Дементоры сумели-таки поживиться за счет теплых чувств или это предчувствие реальной опасности?» Еще утром трехдневный тайм-аут казался ему вполне удачным решением, но теперь он понимал, что непременно вечером наведается к ее лагерю. Только вот показываться, пожалуй, не станет…
— Это удивительно, — вывел его из размышлений голос главного колдомедика. — Невероятно. Никогда ничего подобного не видел…
— А поконкретнее можно? — нетерпеливо перебил Снейп.
Врач недовольно крякнул. Однако он помнил мастера зелий еще по давним временам его работы в Хогвартсе и надеялся договориться о возобновлении сотрудничества в плане снабжения больницы лекарственными зельями. Некоторые, особенно сложные, ни один из нынешних поставщиков не мог изготовить на снейповском уровне. Поэтому он стерпел грубость и пояснил:
— Видите ли, тело этого пациента как будто мумифицировано, но при этом его ткани сохранили жизнеспособность. Его возраст диагностические чары определяют в интервале ста тридцати — ста сорока лет. Спинной мозг ниже поясничного отдела сильно поврежден, однако чувствительность в ногах сохранена… хотя координация, конечно, серьезно нарушена… Функции органов брюшной полости и малого таза, тем не менее, в норме. В общем, если не считать двигательной дисфункции нижних конечностей и крайнего истощения, все системы организма работают вполне сносно. Короче, перед нами находится живая и здоровая мумия, — нервно рассмеявшись, врач театрально указал на глуповато улыбающегося Гарольда.
— Рекомендации для мумии будут? — невозмутимо поинтересовался Северус.
Колдомедик развел руками.
— Полноценное питание, свежий воздух и курс общеукрепляющих зелий… Кстати о зельях, мистер Снейп, не могли бы мы с вами…
*
От больницы святого Мунго Гарри далеко не ушел. Путь ему привычно пересек патронус Кингсли:
— Гарри, загляни ко мне, будь добр, — густым басом попросила рысь.
Поттер вздохнул: “Как хорошо было под чарами необнаружения. Наложить бы их снова, но обстоятельства не те…”
========== Новые обстоятельства ==========
- Ух ты, глядите — он наконец-то проснулся! — с иронией пробасил вернувшийся с завтрака Рон, когда распахнул дверь и увидел Гарри, сидящего за столиком в общей гостиной и блаженно попивающего чай с молоком. Поттер поперхнулся от неожиданности, мгновенно распрощавшись с умиротворенной расслабленностью. Джинни метнула в брата взгляд разъяренной львицы, а тот только, опешив, развел руками: — Да что я такого сказал?
- Иногда ты бываешь излишне экспрессивным, — наградила его осуждающим взглядом вошедшая следом жена и, подойдя к кашляющему Гарри, сочувственно погладила по спине, рассеянно посмотрев в окно на затянутое неравномерно серыми облаками небо.