(3) Несущественное уточнение: здесь речь уже идет не о компьютерной, а о ядерно-магнитной томографии (МРТ).
(4) Несущественное уточнение: правильнее сказать - с некумулятивным полимерным рецессивным эпистазом, поскольку два разных гена обладают одинаковым действием и достаточно одного доминантного аллеля, чтобы признак не был подавлен.
========== Утро ==========
Утреннее пробуждение произошло, как всегда, в задуманное с вечера время.
Шесть утра. На сегодня Северус запланировал много дел. Еще до завтрака он намеревался посетить библиотеку. Затем предстояло выполнять задачи за пределами Хогвартса.
Робкий стук в дверь. На пороге тихая и взволнованная Луна с сыном.
— Можно, профессор? Я услышала, что вы уже не спите. У меня один вопрос…
Снейп вспомнил ее необычную нерешительность накануне.
— Слушаю, Луна. Что у вас случилось? — он спокойно и внимательно смотрел на всегда странноватую, но при этом безмятежно умиротворенную девушку, которая сейчас была нетипично взволнована.
— Вы вчера говорили о сквибах. С ваших слов я поняла, что риск больше в семьях чистокровных волшебников, — она говорила без вопросительной интонации, но, судя по выражению лица, ждала подтверждения или опровержения своих выводов.
— Да. И анализ родословных это подтверждает. Почему вас это волнует, Луна? — Северус начинал догадываться о причинах беспокойства миссис Лонгботтом.
— Не то чтобы волнует… Просто хотелось бы быть готовой. У Миллса до сих пор не проявилось никаких признаков волшебника. Я понимаю, что рано… Но даже чего-нибудь, хотя бы отдаленно…
— И вы переживаете, не сквиб ли ваш сын? — мягко спросил Северус, чуть наклонив голову набок.
— Н-нет… хотя да, — Луна чувствовала угрызения совести. Ей казалось, что она предавала собственного ребенка, раз ей не все равно, какие у него способности.
— Чисто теоретически такое возможно. Но вы хотите знать точно и надеетесь, что я смогу дать ответ?
Луна кивнула.
— Помните, я говорил про гамма-ритм? Его мощность можно измерить по энцефалограмме. Но я научился ощущать эту активность и без энцефалографа. Если вам угодно, могу проверить, — он поднял правую ладонь.
— Да, — сказала женщина неуверенно.
Маг осторожно положил руку на макушку мальчика, и несколько секунд они с малышом внимательно смотрели друг другу в глаза. Потом взрослый улыбнулся, а ребенок заливисто засмеялся.
— Ваш сын, Луна, — медленно произнес Снейп, — просто довольный жизнью хитрый… волшебник, слишком счастливый, чтобы так рано проявить себя. Вы с Невиллом ведь очень любите своего ребенка… угождаете ему… стараетесь дать ему все, что нужно, еще до того, как он это поймет. Так? И зачем ему проявлять свои способности? — Северус усмехнулся. — Но не волнуйтесь: долго вы не сможете удовлетворять все желания вашего сына, и маленький чародей покажет, на что способен. Верно? — спросил он у Миллса.
Мальчик смешливо взвизгнул и спрятал лицо в волосах матери.
— Спасибо! — воскликнула та, не скрывая счастливой улыбки. — Я так рада! Я действительно очень сильно его люблю. Только, пожалуйста, не подумайте, что мое отношение могло бы измениться, если бы он оказался неволшебником, просто…
— Ни секунды я так не думал, Луна, — перебил ее профессор. — Вы хотели, чтоб ваш сын оказался волшебником, потому что у магов больше возможностей. А доля сквиба нелегка, и вы не желали ее своему ребенку. Это же совершенно нормально.
— Спасибо! — снова прошептала Луна.
— Пожалуйста, — ответил Снейп, — а сейчас я бы хотел заняться своими делами…
— Да-да, извините. До свидания, — Луна с сыном на руках быстро и почти вприпрыжку покинула комнату.
Северус посмотрел на часы и спешно направился в библиотеку. Он надеялся, что до завтрака там никого не будет. Как бы не так! Миссис Уизли поздоровалась, и профессору по одному ее взгляду стало понятно, что у нее к нему куча вопросов. В надежде, что она оставит свои вопросы при себе, Снейп, едва ответив на приветствие, прошел к стеллажам с книгами по магической минералогии и взял увесистый фолиант «Природные камни и их магические свойства». Но Гермиона должна была выяснить то, что не давало ей спать всю ночь.
— Профессор, извините, — услышал Снейп из-за спины.
Он на мгновение страдальчески прикрыл глаза, а потом резко повернулся с холодным недовольным видом. Гермиона оробела, но не отступилась.
— Позвольте спросить, — очень вежливо попросила она.
Профессор промолчал, и Гермиона приняла это за согласие.
— Я вчера не подумала, но очень хотела бы узнать: как же появляются такие, как я — магглорожденные…
— Мутация, Гермиона, — смягчился Северус, — случайные изменения нуклеотидной последовательности из-за сбоев в процессе репликации (1). Мутации случаются часто, но далеко не все приводят к существенным последствиям. Различия аллелей магов и магглов в том гене, о котором я говорил, касаются участка длиной в четыре пары нуклеотидов. Это вполне может быть результатом единичной мутации. Думаю, так.
Используя момент, пока отличница осмысливает услышанное, профессор поспешил покинуть библиотеку. Книгу он забрал с собой.
Вернувшись в комнату, дернул за маленький колокольчик сбоку камина. Это было сообщение эльфам, что завтракать он желает у себя.
Совмещая прием пищи с изучением справочника, Северус нашел то, что искал. На некоторое время задумался, потирая указательным пальцем висок. Потом удовлетворенно хлопнул по пыльной странице, достал из письменного стола небольшой лист бумаги, обмакнул перо в чернильницу и написал несколько строк. После этого сложил листок вчетверо, свернул в трубочку и вложил в маленький холщовый мешочек с тесемкой. Пружинисто встал, накинул пальто и вышел из комнаты.
Снейп шел к выходу из школы-замка дальними коридорами, по которым редко кто ходит, и надеялся, что хотя бы сейчас ему никто не попадется навстречу. Он не страдал маниакальной страстью к планированию, но, если уж выстраивал планы, то очень не любил от них отклоняться.
Преодолев длинный коридор, идущий вдоль восточной стены здания, одна стена которого была полностью глухой, а вторая выходила на напоминавшие лесную опушку окрестности и была пронизана множеством арок, Северус спустился по крутой винтовой лестнице и, пройдя небольшой пустой холл, вышел наружу через сводчатый проем в стене. Вдоль берега озера он отошел подальше от замка и остановился посреди широкой поляны.
Было яркое солнечное, но довольно холодное утро. Кусты и деревья горели всеми оттенками охры и рубина, а трава под ногами оставалась изумрудно-зеленой. Северус поднял голову к ультрамариновому небу.
— Бертран! — крикнул он высоким гортанным голосом и стал ждать.
Сбоку послышались смягченные травой шаги. Снейп боковым зрением увидел вышедшего из-за кустов Поттера, но не повернул головы.
— Доброе утро, профессор! — радостно крикнул Гарри, не дойдя шагов пятнадцати.
— Здравствуй, Гарри, — ответил Северус, бросив на собеседника короткий взгляд, и, щурясь от яркого света, вернулся к рассматриванию неба.
— Сегодня погожее утро, — с оттенком вопросительной интонации сказал Поттер.
— Я здесь не просто так гуляю, — ответил Снейп.
— Мне нужно уйти?
— Ты мне не мешаешь.
В небесной выси показалась маленькая черная точка, которая, приближаясь, приобрела очертания парящей птицы и начала кругами спускаться вниз. На лице профессора появилась улыбка.
Птица подлетела совсем близко и превратилась в орла внушительных размеров. Северус вытянул вперед левую согнутую в локте руку. Орел спланировал и обхватил мощными пальцами его предплечье. Его когти при этом ножницеобразно перекрестились под человеческой рукой. Усаживаясь, птица махала крыльями, и было очевидно, что их размах соизмерим с ростом профессора.
— Ух ты! — восхищенно воскликнул Гарри. — Это та самая птица, которая помогла нам уйти от мракоборцев?
— Это Бертран, — ласково глядя на пернатого хищника, сказал Снейп.