Литмир - Электронная Библиотека

— Кто?

— Пошли обратно, — поняв, что здесь и сейчас они уже никого не задержат, Гарри махнул рукой. — Расскажу по дороге. И надо отправить оперативные группы к Копре на квартиру и на старую фабрику…

По дороге в мракоборческий центр, расположенный на втором уровне, и потом в зал совещаний с министром — на первом — Гарри снабдил своего заместителя минимально необходимыми сведениями о сущности ветал и об их сговоре с возродившимся Волдемортом.

— И? — Кингсли просверлил Поттера тяжелым взглядом, стоило тому распахнуть дверь зала.

— Безрезультатно, — суровый тон начальства никогда не вызвал у Гарри положенного трепета. Не было его и в тот момент. Только острое чувство досады. — Мы попытались задержать… м-м… опасное магическое существо — веталу, но, как видите, безуспешно. Однако, если коллеги располагают временем и вы сочтете это необходимым, я могу ввести присутствующих в курс дела…

Кингсли кивнул.

Гарри использовал путь до своего места за столом, чтобы собраться с мыслями. Он сел, положил перед собой сцепленные в замок руки. Уже готовая фраза замерла на губах, остановленная глухим жужжанием.

— О! Простите, — бодро воскликнул Перси, извлекая из-под мантии кожаный блокнот. — Пришел ответ от кого-то из зарубежных коллег. Вы позволите? — улыбка воодушевления медленно сползла с еще молодого веснушчатого лица. — Министерство магии Франции получило такой же ультиматум, как и мы, — в напряженной тишине сообщил он. Зачарованный лист в блокноте снова завибрировал, распространяя уже знакомое жужжание. Перси осторожно опустил взгляд. — И немецкое правительство… тоже.

 

(1) Облегчить боль (лат).

(2) Разместить кости правильно (лат)

(3) Залечить раны (лат).

(4) Жизненная энергия в индийских духовных и физических практиках.

(5) В соответствии с учениями йоги и тантры нади – это мельчайшие каналы по которым течет жизненная энергия.

(6) «Зелья и душа» (румын).

 

========== Капалики и веталы ==========

 

Три волшебных огня в канделябре ровно и мягко освещали письменный стол, заваленный пожелтевшими свитками. Никакие электрические лампы не могли дать такое ощущение комфорта и сосредоточенности, как этот волшебный свет. С ним могло бы сравниться пламя свечей, но их не оказалось под рукой.

Спальня — вообще неприспособленное для работы место. Поэтому стол Северус трансфигурировал из тумбочки, а стул — из низкой прикаминной скамейки. Не сказать, чтобы ему было удобно. В любой другой ситуации он предпочел бы свой привычный, обжитый долгими часами увлеченной работы, кабинет. Но уже утро, и Кира могла проснуться в любую минуту.

Северус с досадой бросил в общую кучу последний покрытый витиеватым диванагари (1) свиток и потер переносицу. Ничего, что могло бы пролить больше света на сущность ветал и их мотивы. Что им нужно в Британии? И каким способом их можно подчинить?

Он встал, одним взмахом собрал свитки в аккуратную пирамиду, левитировал себе под мышку и, бросив осторожный взгляд на спящую, вышел из комнаты. Не пользуясь освещением, прошел по темному коридору, безразлично поглядывая в окна. На полотне беззвездно серого неба и тускло желтого пятна луны, словно выведенные черной тушью, ветвились верхушки деревьев. Усмехнулся промелькнувшему ощущению нереальности.

В кабинете Северус щелчком пальцев зажег свечи в медных бра, висящих над секретером из мореного дуба, и невербальным заклинанием открыл один из тяжелых ящиков. Он извлек оттуда тонкую, по виду деревянную пластинку, серовато-желтую, с темными и неровными, будто истлевшими краями. Качнулись перед внутренним взором петли лиан и разлапистые буйные листья. Все в пятнах лунного света, пронизавшего темноту и испестрившего усыпанную растительным опадом землю, сплошь оплетенную извитыми, будто снабженными мускулами корнями… Перевел взгляд, и видение растаяло. Мягко выступили из теней книжные шкафы, неброско блеснули бронзовые скобы и надписи на замшевых корешках. Северус обвел взглядом кабинет, потушил свечи и вернулся в спальню.

Остановился между столом и кроватью. Под действием зелья Кира казалась безмятежной. Гладкий лоб, свободно расправленные брови, мягкий контур расслабленных губ. Она чуть шевельнулась, и на ее лицо сползла прядь волос, при вдохе коснулась тонких ноздрей. Девушка сморщила нос, вздрогнули тени ресниц на щеках. Легкое движение палочкой убрало непослушные волосы ей за ухо. Кира глубоко вздохнула, не просыпаясь потерла нос и затихла. Северус медленно отвел от нее взгляд, сел за стол и уставился на принесенную пустую пластинку — обработанный по древнеиндийской технологии кусок пальмового листа.

*

Духота джунглей. Волосы на затылке стянуты в хвост, но лицо и шея все равно покрыты испариной.

В темной из-за облезлых серых стен комнате слышны женские всхлипы и прерывистое сиплое дыхание мужчины. Он, закатив глаза, лежит на низкой кушетке, представляющей собой деревянный каркас с натянутой на него сеткой из пиассавы (2). Неопределенного цвета рубашка распахнута, и тощую грудь прикрывает только массивное ожерелье из черепов животных: крыс, кошек, мангуста.

Северус склоняется над ним и видит расползшееся по груди и животу черное пятно с исходящими из него грязно-красными, как гниющее мясо, прожилками.

— Кто это сделал? — он поворачивается и широко раскрытыми глазами из-под сведенных бровей смотрит на женщину.

— Темный капалика, — судорожно вздыхает женщина и, теребя край бирюзового сари, принимается на ломаном английском объяснять: — Они приносят в жертву людей и едят их тела. Садхир — светлый капалика. Темные всегда хотят заполучить череп светлого…

Снейп слушает ее вполуха. Гораздо больше, чем тёрки местных колдунов, его волнует то, что здесь, в Индии, кто-то применил проклятие Атра долор (3). Он шепчет контрзаклинание. Оно слабое и способно только замедлить процесс, но это даст время, чтобы сварить зелье.

— Индус? — не отводя напряженного взгляда от проклятого и продолжая водить над ним палочкой, спрашивает Снейп и плотно сжимает губы.

— Кто? — со всхлипом женщина обрывает себя на полуслове, и Северус даже не оборачиваясь чувствует, что она вздрагивает.

— Нападавший, — цедит он сквозь зубы.

Северус приехал в Индию постигать секреты восточной магии, а столкнулся с проклятием собственного авторства, которое семь лет назад разработал для Темного Лорда. Не хватало только, чтобы применивший оказался кем-то из бывших соратников или самим перевоплотившимся Волдемортом.

— Д-да. Индус… Скажите, вы ведь поможете Садхиру?

*

Садхир медленно идет на поправку. Они уже подолгу беседуют. Спасенный признал долг жизни и готов выплатить его — поделиться знаниями светлых капаликов. Северус уже склонен считать удачей то, что забрел в эту деревеньку, и именно в то время, когда местному колдуну потребовалась помощь.

Капалика говорит о потоках праны в теле, о нади и чакрах. Северус слушает внимательно, критично, иногда задает вопросы. Садхир показывает асаны и мудры, и правильное дыхание для раскрытия чакр. Гость пробует повторить и находит такие практики полезными. Колдовство после таких упражнений удается легче и сильнее. Но индус чем-то недоволен и теперь толкует о принятии себя.

— Прими себя, сахиб (4), — Садхир, сидя в позе лотоса, наклоняется к чужеземцу и заглядывает в глаза. — Прими свое тело, — он, кажется, не заметил кривой усмешки собеседника. — Прими свои страсти… Хочешь и можешь вкусить сочный плод — вкуси. Хочешь испить вина — испей. Желаешь утешиться с женщиной — утешься… — индус переводит взгляд на принесшую поднос с фруктами Рати, и по еще синеватым губам скользит улыбка.

Но двадцатишестилетний сахиб не готов. «Принять уродливое тело? Открыться терзающим страстям? И какой в этом смысл?»

— Только приняв и познав себя, свои страсти и желания, можно поставить их под контроль, перейти к созерцанию, почувствовать связь со своим духом, — продолжает вещать капалика, не обращая внимания на сведенные брови и напряженную челюсть англичанина, который и не собирается скрывать свое недоверие и враждебность. Он не давал разрешения читать свои мысли. А еще хуже то, что он не заметил, когда это произошло.

118
{"b":"756308","o":1}