Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Варвара Игнатьевна Красина здесь живет?

– Здесь…

– У нее острое отравление! Скорее! Острое отравление… – Геннадий Онуфриевич, обжигаясь, стал торопливо крутить ручки замков, срывать цепи…

В прихожую ввалилась целая бригада людей в белых халатах. Двое из них держали носилки.

– Где больная?

– Там…

И вдруг Геннадий Онуфриевич замер. Сзади в белом халате, с саквояжем в руках стоял Полушеф. Несколько секунд ученый с ужасом смотрел на своего учителя, потом опомнился и бросился назад, к спальне.

– Мама! – закричал он со страхом, совсем как в детстве. – Мама!

«Санитары», топоча сапогами, побежали за ним.

– Заходи справа! – нервно командовал Полушеф. – Подножкой его, подножкой!

Кто-то выставил сбоку тяжелый солдатский сапог. Геннадий Онуфриевич хотел перепрыгнуть через него, но зацепился, машинально обхватил за шею бегущего рядом «санитара», и они оба повалились на пол. Путь к спальне был открыт.

– Вперед! – закричал Курдюков.

И тут случилось невероятное. Парализованная старая женщина вскочила с кровати, схватила тяжелую хрустальную вазу и метнулась к дверям в спальню, загораживая ее своим хрупким телом.

– Не подходи! – тяжело дышала она. – А ну сунься кто!

Толпа нападающих замешкалась.

– Чего смотрите? Бабки испугались? – закричал Федор Иванович тонким голосом. – За мн-н-о-ой! – Расталкивая всех, Полушеф рванулся вперед, но лежащий на полу Геннадий Онуфриевич успел схватить его за ногу, и его бывший начальник растянулся впереди него. Бежавший следом «санитар» споткнулся о тело своего предводителя и рухнул сверху, сильно ударившись лбом о галошницу. Послышался резкий дребезжащий звук: в галошнице Варвара Игнатьевна хранила пустые бутылки из-под кефира, но нападающий не знал этого, подумал, что это разбилась его голова, и, обхватив ее руками, с тихим стоном потерял сознание. Образовалась «мала куча». Между тем Варвара Игнатьевна, размахивая тяжелой хрустальной вазой, теснила похитителей от спальни.

– Свет! Гаси свет! – кричал Полушеф снизу, из-под навалившегося на него обморочного «санитара». Он пытался выбраться наверх, чтобы лично руководить боевыми действиями, но Геннадий Онуфриевич крепко, как бульдог, вцепился в его ногу.

«Мала куча» пополам перегородила коридор. Один бандит с носилками, отрезанный «кучей» от остальных, растерянно топтался у порога, не имея возможности принять участие в боевых действиях.

Двое, загипнотизированные круговыми движениями хрустальной вазы, уставились на Варвару Игнатьевну. Один из них наконец услышал призыв Полушефа выключить свет и стал растерянно озираться в поисках выключателя, но в это время Геннадий Онуфриевич, изловчившись, кинул в него платяной щеткой и угодил точно между глаз. Налетчик без звука сполз на пол.

– Брось вазу, бабка! – прохрипел оставшийся бандит, потихоньку продвигаясь к Варваре Игнатьевне. – Брось, божий одуванчик, кому говорю, а то пришью ненароком! Не хочу грех на душу брать!

Старая женщина на миг оцепенела. Она узнала голос, который слышала по телефону. Воспользовавшись ее растерянностью, налетчик рванулся вперед.

– Поддай, братцы! – крикнул он гнусаво.

Но бандит Мишка сделал промашку. Ему не надо было подавать свой простуженный голос. Ненавистный голос придал силы бедной женщине.

– Не подходи! Зашибу! – крикнула она и еще сильнее завращала вазой.

Бандит отступил.

Перевес стал медленно склоняться на сторону хозяев. Два налетчика валялись без сознания, трое были блокированы.

Но тут случилось событие, которое решило исход битвы.

Топтавшийся у дверей, как видно, туповатый грузчик наконец-то нашел способ, как прийти на помощь товарищам. Он набросил на «малу кучу» брезентовые носилки и пополз по ним, пыхтя и отдуваясь. Находившийся в самом низу Геннадий Онуфриевич не имел возможности ни ударить его, ни схватить за ногу. Бандит успешно форсировал «кучу», аккуратно скатал носилки, прислонил их к стене и поспешил на помощь своему загипнотизированному товарищу.

Бедная женщина уже устала размахивать вазой. Амплитуда колебаний вазы становилась все меньше и меньше. По мере того как она уменьшалась, загипнотизированный Мишка сантиметр за сантиметром приближался к Варваре Игнатьевне. Наконец, услыша за собой пыхтение подоспевшего на помощь товарища, он сбросил с себя чары вращающейся вазы, нагнул голову и прохрипел сиплым голосом:

– Ну, одуванчик, держись! Пропал твой щенок!

– Сам ты псина вонючая! – крикнула в ярости Варвара Игнатьевна и кинула в бандита вазой.

Ярость – плохой советчик. Ваза, пущенная изо всех сил, но слишком поспешно, а потому неточно, просвистела мимо головы врага, ударилась в стену и разлетелась на мелкие дребезги. Бандит нагло захохотал. Исход битвы был решен. Безоружная старая женщина стояла одна против двух здоровенных лбов.

Сомкнувшись плечами, бандиты двинулись к Варваре Игнатьевне.

Но тут произошло еще одно событие, которое на некоторое время отсрочило падение спальни.

Полушеф, у которого были скованы лишь ноги, достал что-то из кармана и все это время возился, кряхтел под навалившимся на него бессознательным телом. Геннадию Онуфриевичу казалось, что он слышит чирканье спичек о коробок и чувствует запах серы, но он не придал этому значения – может быть, подумал он, от волнения Федору Ивановичу захотелось закурить.

Но вот Полушефу удалось что-то там такое сделать, он высвободил правую руку из-под тела, размахнулся, насколько ему позволяло лежачее положение, и кинул какой-то предмет в спальню. Послышалось шипение, и вонючий желтый дым стал заполнять квартиру.

Это была дымовая шашка!

Оба налетчика, шедшие на штурм спальни, оглянулись, услышав за своей спиной шипение, и удивленно уставились на ползающую по полу шашку. На какое-то время растерялся и Геннадий Онуфриевич. Он ослабил хватку щиколоток Полушефа, и тот не замедлил этим воспользоваться. Маститый ученый рванулся сразу двумя ногами, прытко вскочил и закричал:

– Скорей в спальню! На штурм! Хватай младенца!

От этого крика очнулся даже оглушенный щеткой бандит. Шатаясь и мотая головой, он поднялся на ноги. Встал и ударившийся лбом о галошницу. Теперь вся шайка была в сборе.

Через несколько секунд все сбились у двери в спальню. Геннадий Онуфриевич встал на колени и закрыл глаза. Все было кончено.

И тут произошло чрезвычайное событие. Дверь в спальню заскрипела и медленно открылась. На пороге, чихая и кашляя, показалась маленькая фигурка в коричневых штанах, цветастой рубашке и с клеенчатым подгузником.

Это был Шурик-Смит!

– How do you do?[7] – спросил он.

Все застыли. В комнате наступила мертвая тишина. Только слышалось шипение шашки, заполнявшей квартиру ядовитым дымом.

– Goddam you![8] – прошепелявил Шурик-Смит и чихнул, разгоняя рукою дым.

Налетчики с ужасом смотрели на младенца.

Первым опомнился Геннадий Онуфриевич. С побелевшим, трясущимся лицом бросился он к сыну, растолкал налетчиков, прижал мальчика к себе.

– О господи! Наконец-то! Поистине happy end![9]

Из глаз многострадального отца текли слезы.

– Как ты себя чувствуешь, малыш? Тебя разбудили? Пойдем в кроватку, – бормотал Геннадий Онуфриевич по-русски, забыв, что сын не понимает его.

– Па-па… – вдруг раздельно сказал младенец тоже по-русски. (Вот они, результаты контропыта!)

– Что? Нет, нет, я не папа. Я father[10]. Откуда ты подцепил это слово? Говори по-английски, понял?

– Big bear[11], – сказал младенец, показывая пальчиком на стоявшего рядом бандита.

Бандит таращил на него глаза, ничего не понимая. Потом Шурик-Смит ткнул пальцем в сторону родной бабушки.

– Meat bird[12].

вернуться

7

Как поживаете? (англ.)

вернуться

8

Проклятье! (англ.)

вернуться

9

Счастливый конец (англ.)

вернуться

10

Отец (англ.)

вернуться

11

Большой медведь (англ.)

вернуться

12

Мясная птица (англ.)

31
{"b":"7562","o":1}