Литмир - Электронная Библиотека

Глава 16

Пригласив иноземцев в просторную комнату, заставленную забавными комодами, деревянными столами и креслами, Омалас предложил присесть. Затем он приказал принести хлеба, холодной воды и пару кружек.

Приказание было выполнено мгновенно, и Омалас стал настойчиво предлагать Кирку и Скотта позавтракать, но гости не чувствовали себя голодными. – Никто еще не проявлял мудрости на пустой желудок, – поучал бывший министр.

Наконец, Кирк и Скотта уступили просьбе хозяина и не пожалели об этом.

Капитан еще никогда не ел такого вкусного хлеба, круглого, с твердой золотистой корочкой и сладкой желтоватой мякотью. Скотт также оценил вкус обирратского кушанья, отламывая по кусочку, он подолгу и с наслаждением жевал хлеб, лишь изредка бросая на Кирка восторженные взгляды.

Омалас сел за один стол с представителями Федерации, но даже не притронулся к пище, чем насторожил капитана. Но Кирк успокоил себя тем, что если бы обирраты хотели разделаться с ними, то нашли бы более оригинальный способ, чем примитивное отравление.

– Мы высоко ценим ваше гостеприимство, – дожевав, проговорил капитан. – Но нам хотелось бы узнать, почему вы так настаивали на трапезе.

– Потому что у вас больше не будет другой возможности поесть, – улыбнулся бывший министр, – пока мы не придем к какому-нибудь соглашению. Это наш закон.

– Знаете, – прокомментировал удивленный бортинженер, – на это может понадобиться много времени.

– Не больше одной ночи, – успокоил Омалас. Скотт недоуменно посмотрел на своего капитана. Но Кирк лишь пожал плечами, ничего не ответив.

Когда с едой было покончено, Омалас стряхнул со стола крошки на пол, встал и подошел к одному из комодов.

– Вы сказали, что хотели бы понять обирратов?

– Именно из-за этого мы здесь, – улыбаясь, подтвердил капитан. – Причем с немалым риском для жизни.

– Хорошо, – произнес Омалас и, вынув из комода ящик, извлек три древних книги в кожаном переплете.

Через несколько секунд книги оказались на столе.

– Здесь вы найдете все необходимые сведения, чтобы понять обирратов, – пояснил Омалас.

Кирк протянул руку и дотронулся до древнего, обтянутого глянцевой кожей переплета. На мгновение он о чем-то задумался. Когда капитан оторвался от книги, то заметил изучающий взгляд Омаласа.

– Там, откуда вы прибыли, есть такие книги? – Кирк убрал свою руку с переплета:

– Да, есть.

Усевшись за стол, бывший министр пододвинул один из томов к себе, подождал пока чужестранцы тоже возьмут по книге, и бережно открыл первую страницу.

* * *

Уставший и разочарованный, Аорас вновь глубоко вздохнул. Прошли уже сутки, как они вышли на поиски человеческих детенышей. Этого времени оказалось достаточно, чтобы до глубины души возненавидеть свои будущие жертвы. Отправляясь в путь, Гидрис отказался от помощи других членов экипажа "Кад'нры", чем усложнил себе и Аорасу жизнь. Поиски привели клингонов в узкую расщелину между двумя холмами. В этом защищенном от ветра месте было все равно очень холодно. И так же, как везде, глаза слепило яркое и беспощадное солнце.

– А все-таки Круг – дурак, – заметил Гидрис, стуча зубами от холода.

Аорас не ответил. Хоть Круг и находился ниже Гидриса на служебной лестнице, но он был старше Аораса по званию. Поэтому Аорас благоразумно предпочел не обсуждать Круга даже в компании более старшего начальника. "К тому же, – заметил про себя Аорас, – Гидрис не искренен".

Раздраженный неудачей, Первый офицер сейчас просто изливал злобу перед тем, кто подвернется ему под руку.

– Вечно он, как идиот, ухмыляется на замечания капитана. Как-то я ему указал на это, так он ответил, что, мол, ему интересно, чем закончится вся наша миссия, – ворчал Гидрис. – Ничего, я ему еще устрою.

Аорасу не хотелось поддерживать разговор. Это было бы опрометчиво и опасно.. Когда-нибудь Круг, без сомнения, бросит вызов Гидрису, стремясь на его место в иерархии. И если Круг станет Первым офицером, то Аорас может поплатиться за откровения с Гидрисом. Нельзя допустить никаких причин для сплетен среди команды "Кад'нры" о том, что нынешний Первый офицер был с ним близок в разговорах. Главное сейчас, – решил Аорас, – оставаться нейтральным. Не обращая внимания на молчание спутника, Гидрис продолжал:

– "Зря ты мечтаешь о моем месте", – сказал я ему тогда. Да я не успокоюсь, пока не снесу с плеч его безмозглую голову!

"Пожалуйста, – подумал Аорас, – но оставь этот разговор для другого времени и для других ушей. А я не хочу однажды проснуться с перерезанным горлом".

Выпучив потемневшие от злобы глаза, Гидрис выпалил самые изысканные ругательства в адрес Круга, но Аорас хранил молчание, словно набрал в рот воды.

Когда же придет конец его страданиям? Казалось, что все было на стороне проклятых колонистов: и суровая природа, и немилосердное канзандийское солнце. Неужели они не могли выбрать другое место для игры в прятки, где бы...

Внезапно Аорас заметил вдалеке маленькое пятнышко. Забыв о неудобствах, он застыл на месте и стал вглядываться в даль, стараясь определить, что это такое.

Дитя. Человеческое дитя. Кажется, девочка. Стоя к ним спиной, она не замечала надвигающейся опасности. Еще немного, и она приведет их в свое логово.

Аорас поднял руку перед Гидрисом, но Первый офицер с раздражением отодвинул ее от себя: он также заметил ребенка.

Затаив дыхание, клингоны стояли на месте и ничего не предпринимали. Малейший шум или неосторожное движение могут спугнуть ребенка, и тогда...

К счастью, девочка сидела на камне и беззаботно заплетала косичку. Казалось, это занятие целиком захватило ребенка: она ни разу даже не посмотрела по сторонам. Мягко, по-кошачьи ступая по каменистой почве, клингоны, наконец, стали подкрадываться к жертве. Но совершенно неожиданно, словно повинуясь какому-то шестому чувству, девочка оглянулась назад. Увидев клингонов, она издала испуганный крик, вскочила с камня и бросилась бежать.

Началась погоня. Аорас кинулся за ребенком, стараясь сократить расстояние.

Дно расщелины было довольно ровным. Лишь кое-где природа рассыпала большие плоские валуны, которые, впрочем, не мешали преследовать жертву.

57
{"b":"75616","o":1}