Литмир - Электронная Библиотека

– Пошли, – предложил первый обиррат и встал из-за стола.

За ним последовали Кирк и Скотти. Последними поднялись с места два других обиррата, заметно захмелевшие.

Солнце уже клонилось к закату. Горизонт был окрашен-в золотистые и зеленоватые тона. Умирающий солнечный свет бросал прощальные отблески на здания, окружающие рыночную площадь.

Третий обиррат, молчаливый малый, заметил восхищенный взгляд капитана.

– Красиво, не правда ли?

– Действительно, красиво, – согласился Кирк.

– В первый раз заметили такое?

– Впервые, – подтвердил капитан.

– В таком случае, – искренне признался обиррат, – я вам очень завидую.

Путники пересекли пустынную площадь, сейчас свободную от торговцев и покупателей, повторяя тот путь, по которому шли Кирк и Скотт не более часа назад. Но вместо широкого, уже знакомого прохода на площадь, процессия пошла в самую узкую, как показалось капитану, улочку в городе. Скорее всего, это был зажатый домами переулок.

Улочка привела в тупик. Очевидно, их место назначения находилось где-то до тупика. На всем пути по улочке встречались открытые двери, из которых доносились звуки обычной жизни.

"Все логично: такая большая компания не может, не привлекать внимания, – подумал Кирк. – Поэтому подождем немного в тупике, а затем..".

Уже на входе в тупик второй обиррат спросил у Скотта:

– Откуда, говорите, вы приехали?

– Мы не говорили, – спокойно ответил бортинженер. – Но если это так важно, то мы из Торрила.

– Никогда там не был, – признался обиррат. – И что, хорошее место?

– Прекраснейшее, – гордо ответил Скотти.

"Хорошо сочиняет, – подумал Кирк. – Очень гладко".

Капитан и бортинженер досконально проштудировали географию планеты и подобрали для себя вполне подходящее место для своего "рождения". Однако, живущие в совершенно другом месте, они, как могли, старались избегать подробных разговоров о "своей родине", где никогда не бывали.

Постояв немного в тупике, вся компания двинулась в обратном направлении, пока второй обиррат не постучал в одну из дверей. Второму обиррату не терпелось продолжить начатый со Скоттом разговор, но два других дружно шикнули на своего товарища.

Первый обиррат еще раз постучал в маленькую деревянную дверь: "тук-тук.., тук-тук...". Очевидно, это был условный сигнал. Дверь отворилась, на гостей глянула пара встревоженных глаз.

– Все в порядке, – успокоил второй обиррат. – Это наши друзья из Торрила. Они специально пришли, чтобы услышать живое слово наших учителей.

Страж дверей недовольно хмыкнул и, повернувшись, что-то невнятно пробормотал куда-то в темноту. Что именно, капитану не удалось разобрать. Затем охранник жестом пригласил гостей в дом.

Как только вся компания шагнула за порог, дверь закрылась, и идти пришлось почти наощупь. Кирк нащупал рукой стену и стал медленно передвигаться вдоль нее.

Идти впотьмах пришлось довольно долго. Капитан подумал о том, какими маленькими кажутся дома обирратов снаружи и какими просторными они являются на самом деле. Затем Кирк вспомнил о министрах. Что они скажут Меникки и Омаласу? Уделят ли они ему и Скотту хотя бы немного внимания, когда узнают, откуда и по чьему приглашению гости прибыли на эту беспокойную планету?

Размышления капитана о своих дальнейших действиях были прерваны неожиданной вспышкой голубоватого света с правой стороны. Через мгновение вспышка появилась и слева. Так и не поняв происхождения странной иллюминации, Кирк вместе с остальными, наконец, попал в большую, плохо освещенную комнату, где собралось не менее дюжины обирратов.

Второй обиррат вышел вперед и жестом указал на своих спутников.

– Это наши друзья, – представил он Кирка и Скотта. – Они прибыли из Торрила, чтобы послушать наших вождей.

Один из присутствующих обирратов удивленно вскинул брови и уставился на капитана. – Очень интересно, – заметил он. – Я сам из Торрила, но никогда не видел этих двоих.

Капитану ничего не оставалось, как выругаться в глубине души самыми отборными словами. Какая оплошность! Они не предвидели, что к лидерам бунтовщиков могут приехать люди из других населенных обирратами городов.

Через секунду недальновидный Скотт поплатился за свою ошибку. Один из обирратов, стоящий позади него, нанес бортинженеру сокрушительный удар в затылок. Охнув, Скотт упал на колени.

Проявив завидную реакцию, Кирк увернулся от повторного удара, адресованного лично ему. Схватив обиррата за руку и подсев под него, капитан со всей силы рванул его на себя. Грузное тело обиррата сделало в воздухе замысловатый кульбит и с грохотом шлепнулось на каменный пол.

Воспользовавшись замешательством, Кирк поднял на ноги незадачливого бортинженера и, подталкивая его перед собой, проскочил мимо опешивших обирратов. Капитан вздохнул с облегчением, когда покинул мрачную комнату.

Но в темном коридоре драчливый обиррат догнал разоблаченных гостей и вновь пустил свой увесистый кулак в дело. На этот раз досталось Кирку.

Падая на пол, капитан успел подумать лишь о том, что все старания Маккоя оказались напрасными.

51
{"b":"75616","o":1}