Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  — Мы знаем, что убийца курит «Мальборо», — сказал Лукас, наклоняясь к Хиллероду. — Ты куришь «Мальборо», верно?

  «Нет, нет, я обычно курю Меритс, я пытаюсь бросить, — сказал Хиллерод. «Я только что получил Marlboro в тот раз».

  — Ваш человек лжет нам, — сказал Лукас Капелле. «Мы знаем, что он много лет курил Marlboro».

  Капелла сказал: — Он говорит «Заслуги». . . Я должен ему поверить». «Заслуги на вкус как дерьмо», — сказал Бич. «Почему ты курил Меритс? Это все, что ты куришь?

  — Ну, я пытаюсь бросить, — сказал Хиллерод, не встречаясь с ними глазами. «Я курю Мальборо, но никого не убивал. Я тоже курю Venture.

  Блеф Мальборо не сработал. — Мы хотим знать о книжном магазине, — сказал Коннелл.

  — В Мэдисоне? Взгляд Хиллерода на мгновение расфокусировался, а затем он сказал: — Как ты вообще узнал об этом?

  — У нас есть свидетель, — сказал Коннелл. — Ты ушел с женщиной.

  — Верно, — сказал Хиллерод. Затем он сказал: «Должно быть, это она сказала тебе».

  — Нет, — сказал Лукас. «Наш свидетель. . . ну, это женщина, но это не твой друг. Если у тебя есть друг. Но мы хотим знать о другой женщине. Который на следующий день был найден мертвым.

  — Это был не я, — сказал Хиллерод. «Женщина, с которой я ушел, она все еще жива. И она, должно быть, сказала тебе, что я не мог этого сделать, потому что я был с ней.

  "Как ее зовут?" — спросил Коннелл.

  Хиллерод почесал лицо, глядя на нее, но Коннелл ровно посмотрела в ответ, словно она была энтомологом, исследующим не особенно интересного жука. — Эбби Вид, — сказал он наконец.

  "Где она живет?"

  Хиллерод пожал плечами. «Я не знаю адреса, только как туда добраться. Но ты можешь найти ее в университете.

  — Она работает в университете? — спросил Лукас.

  — Она профессор, — сказал он. «В изобразительном искусстве. Она художник.

  Лукас посмотрел на Коннелл, которая закатила глаза. «С кем ты там был? В книжном магазине?

  — Ни с кем там не был, — сказал Хиллерод. «Я пошел, чтобы взять книгу на свой велосипед, если она у них была, а у них ее не было».

  — Как долго ты был там?

  Хиллерод пожал плечами. "Час."

  «Очень долго искать книгу, которой у них не было», — сказал Лукас.

  «Я потратил всего пять минут на поиски книги. Потом я увидел, как Эбби посмотрела на меня, и я задержался, чтобы немного поиздеваться над ней. У нее был большой. . ». Он взглянул на Коннелла. "Фары."

  — Она ушла с тобой домой? — сказал Коннелл.

  — Мы пошли к ней.

  — Ты ночевал?

  «Черт, я провел около четырех ночей», — сказал Хиллерод с легкой улыбкой, разговаривая с Коннеллом. «Каждый раз, когда я пытался встать с постели, я обнаруживал, что она держится за мой член. . . ». Улыбка померкла, и он посмотрел на Лукаса. — Чертов полицейский, — сказал он. — Этот гребаный полицейский выследил меня, не так ли?

  — Какой полицейский?

  «Полицейский в магазине».

  Лукас долго смотрел на него, а потом сказал: «У тебя на руке 666».

  Хиллерод посмотрел на татуировку и покачал головой. «Черт возьми, я знал, что это было глупо, чертовски 666. Все получали их. Я сказал людям, что копы используют их против нас».

  — Вы видели кого-нибудь в магазине, который выглядел бы так? — спросил Коннелл. Она протянула ему композит.

  Хиллерод просмотрел его, затем с любопытством перевел взгляд с Коннелла на Лукаса, на Бича и на Капеллу. "Хорошо. Ни кто другой. Не то, чтобы я помню.

  "Какой? Что ты имеешь в виду под кем-то еще? — спросил Лукас.

  Он пожал плечами. "Ты должен знать. Похоже на твоего полицейского.

  — Полицейский? Коннелл снова посмотрел на Лукаса. — Как вы узнали, что он полицейский?

  «Как он смотрел на меня. Он был полицейским, все в порядке. Он посмотрел на мою руку, потом на меня, потом на мою руку. Он знал, что это такое».

  — Могла быть афера, — сказал Лукас.

  Хиллерод подумал об этом, а затем сказал: «Да. Могло быть, я думаю. Но я чувствовал, что он полицейский».

  «И он выглядел как на этой картинке», — сказал Коннелл.

  "Да. Это не совсем правильно, я не думаю. Я плохо помню, но у него не та борода, — сказал он, изучая рисунок. — И что-то не так со ртом. И волосы у парня были более плоскими. . . Но это то, на кого это в основном похоже».

  — Полицейский, — сказал Лукас.

  "Да. Полицейский.

  — СОНОФАГУН, — горько СКАЗАЛ КОННЕЛЛ. Они стояли рядом с фонтаном, вокруг них текли офисные юристы и секретари. «Полицейский появляется снова. Дэвенпорт — я ему верю. Она указала на кабинет Бича, где ждал Хиллерод. «Я не могу поверить, что он только что вытащил это из своей задницы. Он недостаточно умен».

68
{"b":"755145","o":1}