Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  И давление было сильным. Давление было всегда, но иногда оно было непреодолимым, хотя и ставило под угрозу его жизнь.

  Куп забрался в грузовик, свернул на Хеннепин-авеню обратно к кольцу, затем выскользнул в переулки, бесцельно бродя по центру города. Он пробежался глазами по Саре Дженсен, как в кино. Изгиб ее ноги, немного розового там. . . Задумался о покупке флакона. Ему не помешало бы выпить. Он мог использовать несколько. Может быть, найди Джона, возьми еще одну восьмерку. Возьми восьмерку, бутылку канадского клаба и упаковку из шести бутылок 7-Up, устраивай вечеринку. . . .

  Может быть, ему стоит вернуться. Может, она встанет, и он снова увидит ее. Может быть, он мог бы позвонить ей по мобильному телефону, разбудить ее… . . но у него не было мобильного телефона. Мог ли он получить один? Может быть, она снова разденется. . . Он встряхнулся. Тупой. Она спала.

  КУП УВИДЕЛ девушку, проходя мимо автовокзала. У ног у нее была красная нейлоновая дорожная сумка, и она смотрела на улицу. В ожидании автобуса? Куп прошел мимо, осмотрел ее. Она была темноволосая, немного полноватая, с круглым, гладким, безупречным лицом. Если прищуриться, она может быть Дженсеном; и у нее был взгляд, который он всегда искал в книжных магазинах, пассивность. . . .

  Импульсивно, он быстро обогнул квартал, бросил грузовик за станцией, въехал на станцию, повернулся, подбежал к грузовику, открыл кузов, вытащил ящик с инструментами, закрыл грузовик и прошел через улицу. станция.

  Девушка все еще стояла на углу, глядя на Хеннепина. Она обернулась, когда почувствовала его приближение, одарила его полуулыбкой и бегающими глазами, которые он видел у женщин ночью, улыбкой, которая говорила: «Я милая, не делай мне больно», глазами, которые говорили: Я не смотрю на тебя. . . ».

  Он протащил тяжелый ящик с инструментами мимо нее, и она отвела взгляд. Пройдя еще несколько футов, он остановился, нахмурился, повернулся и посмотрел на нее.

  — Ты ждешь автобус?

  "Да." Она покачала головой и улыбнулась. — Я еду к другу в Верхний город.

  — В верхней части города, — сказал он. Она была не из Миннеаполиса. «Э-э, в это время ночи не так много автобусов. Я даже не знаю, бегут ли они в Аптаун. . . Может ли твой друг прийти и забрать тебя?

  «У него нет телефона. У меня есть только его адрес.

  Куп отшатнулся. — Вам следует поймать такси, — сказал он. «Это довольно тяжелая улица. Здесь есть проститутки, ты не хочешь, чтобы копы думали. . . ».

  "О нет . . ». Ее рот был буквой О , глаза большие.

  Куп колебался. — Вы из Миннесоты?

  Она действительно не была уверена, стоит ли с ним разговаривать. — Я из Уортингтона.

  «Конечно, я был там», сказал Куп, пытаясь улыбнуться. «Останавливались в Holiday Inn по пути в Су-Фолс.»

  «Я все время хожу к сиу, — сказала она. Что-то общее. Пока они разговаривали, она держала руки скрещенными на животе; теперь она уронила их по бокам. Открытие.

  Куп поставил ящик с инструментами на тротуар. «Послушайте, я ремонтник в Greyhound. Ты меня не знаешь, но я нормальный парень, правда. Я еду в Южный Миннеаполис, могу подбросить тебя в Аптауне. . . ».

  Теперь она внимательно посмотрела на него, испуганная, но соблазненная. Выглядел он не так уж плохо: высокий, сильный. Старшая. Должно быть тридцать.

  «Мне сказали, что автобус . . ».

  "Конечно." Он снова ухмыльнулся. «Не подвозите незнакомцев. Это хорошая политика. Если вы будете держаться поближе к автобусной остановке и вокзалу, все будет в порядке», — сказал он. «Я бы не пошел туда, вы можете увидеть порномагазины. Там чудаки входят и выходят».

  «Порномагазины?» Она посмотрела на улицу. Черный парень смотрел в витрине фотомагазина.

  «В любом случае, мне нужно идти», — сказал Куп, поднимая свой ящик с инструментами. "Не принимайте близко к сердцу. . . ».

  — Подожди, — сказала она с открытым лицом, полным страха, но надежды. Она подняла сумку. — Я поеду, если ты не против.

  "Конечно. Я припарковался прямо за станцией, — сказал Куп. «Позвольте мне убрать мои инструменты. . . Вы будете там через пять минут.

  — Я впервые в Миннеаполисе, — болтливо сказала девушка. — Но я ездил в сиу почти каждые выходные.

  "Как тебя зовут?" — спросил Куп.

  — Марси Лейн, — сказала она. — Что твое?

  — Бен, — сказал он. «Бен Купер».

  Бен было хорошим именем. Как медвежонок Милый Бен по телевизору. — Приятно познакомиться, Бен, — сказала она и попыталась улыбнуться, чем-то вроде богемной улыбки проезжей женщины.

  Она выглядела как ребенок.

  Круглолицый пацан из деревни.

  10

  ПОГОДА УСЛЫШАЛА телефон в дальнем конце дома, проснулась, ткнула его пальцем.

  — Телефон, — пробормотала она. — Это должно быть для тебя.

  Лукас порылся в темноте, нашел телефон в спальне, снял трубку. Диспетчер соединил его с Северным Миннеаполисом. Еще один.

  “. . . нашла ее сумочку и спортивную сумку с какой-то одеждой. У нас есть лицензия, там написано, что она Марси Лейн с адресом в Уортингтоне, — сказала Кэрриган. Его голос звучал, как напильник, проткнутый листовым металлом. — Сейчас мы пытаемся загнать ее родных. Лучше тащи свою задницу сюда».

41
{"b":"755145","o":1}