Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  — Угу, — сказала она, обдумывая это. Затем: «Почему он рассказал тебе о поэзии?»

  — Я читаю стихи, — сказал Лукас.

  "Бред сивой кобылы."

  Лукас пожал плечами и направился к машине.

  «Расскажи стихотворение».

  — Да пошел ты, Коннелл, — сказал Лукас.

  — Нет, да ладно, — сказала она, поймав его лицом к себе. «Расскажи стихотворение».

  Лукас на секунду задумался, а затем сказал: «Сердце сначала просит удовольствия/А потом извинения от боли/а потом эти маленькие болеутоляющие/которые притупляют страдание. А затем заснуть / и затем, если будет так / воля его инквизитора / привилегия умереть ».

  Коннелл, уже бледный, казалось, стал еще бледнее, и Лукас, вспомнив, подумал: «Вот дерьмо».

  «Кто это написал?»

  «Эмили Дикинсон».

  — Ру сказал тебе, что у меня рак?

  — Да, но я не думал об этом. . . ».

  Коннелл, изучая его, внезапно слегка улыбнулся. — Я как бы надеялся, что это так. Я думал, Господи Иисусе, что за укол в рот. ”

  "Хорошо . . . ?»

  «Дикая лилия пресса на Западном берегу».

  Он покачал головой. "Я сомневаюсь в этом. Это феминистский магазин. Он был бы довольно заметен.

  — Тогда «Святой» в Сент-Поле.

  ПО ПУТИ в Сент-Пол Коннелл сказал: «Я тороплюсь, Дэвенпорт. Я умру через три или четыре месяца, максимум через шесть. Сейчас у меня ремиссия, и я не чувствую себя слишком плохо. На данный момент у меня закончилась химиотерапия, я восстанавливаю свои силы. Но это не будет продолжаться. Пара недель, три, и он снова подкрадется ко мне. Я хочу получить его, прежде чем я уйду.

  "Мы можем попробовать."

  «Мы должны сделать лучше, чем это», — сказала она. «Я должен некоторым людям».

  "Отлично."

  — Я не хочу тебя пугать, — сказала она.

  «Ты делаешь это».

  ВЛАДЕЛЕЦ «Святого» сразу узнал Ваннемейкера. — Да, она была здесь, — сказал он. Голос у него был прохладный, мягкий. Он посмотрел на Лукаса поверх очков Джона Леннона в золотой оправе. «Убит? Боже мой, она не из тех, кого убивают.

  — Какой она была? — спросил Лукас.

  "Ну ты знаешь." Он сделал жест. «Кроткий. тихоходка. Она задала вопрос, когда Маргарет закончила чтение, но я думаю, это было потому, что никто не задавал вопросов, и она была смущена. Такой человек».

  — Она ушла с кем-нибудь?

  "Неа. Она ушла одна. Я помню, потому что это было резко. В большинстве чтений она околачивалась поблизости; она уйдет последней, как будто ей больше нечего делать. Но я помню, она ушла где-то через пятнадцать минут после того, как мы расстались. В магазине по-прежнему было довольно много людей. Я подумал, может быть, ей не нравилась Маргарет.

  — Она торопилась?

  Хозяин магазина почесал затылок, посмотрел в окно на улицу. "Да. Теперь, когда вы упомянули об этом, она действительно выглядела так, как будто куда-то направлялась.

  Лукас посмотрел на Коннелла, который едва заметно покраснел.

  Владелец магазина, нахмурившись, сказал: «Знаете, когда я думаю об этом, вопрос, который она задала, был выдуманным, как будто она что-то тянула. Во всяком случае, я мысленно закатил глаза. Затем она уходит в спешке. . . ».

  — Как будто что-то случилось, пока она была в магазине? — подсказал Коннелл.

  «Ненавижу это говорить, но да».

  — Это интересно, — сказал Лукас. — Нам понадобится список всех, кто, как вы знаете, был здесь.

  Хозяин магазина смущенно отвел взгляд. "Хм. «Я думаю, э-э, многие мои клиенты сочли бы это вторжением в частную жизнь», — сказал он.

  «Хотите посмотреть фотографии Ваннемейкера?» — мягко спросил Лукас. «Парень разорвал ей живот, и все ее кишки вышли наружу. И мы думаем, что он может околачиваться в книжных магазинах.

  Хозяин магазина какое-то время смотрел на него, затем кивнул. — Я составлю список, — сказал он.

  Лукас воспользовался телефоном магазина, чтобы позвонить Андерсону и рассказал ему об опознании. — Она ушла отсюда в девять часов.

  — Мы получили ее машину пятнадцать минут назад, — сказал Андерсон. — Он был на штрафстоянке, его отбуксировали из центра Сент-Пола. Подожди минутку. . . ». Андерсон поговорил с кем-то еще, потом вернулся. «Его отбуксировали с холма на Шестой улице. Мне сказали, что это рядом с Дейтоном.

  — Значит, она куда-то направлялась.

  — Разве что она уже была где-то и вернулась в магазин.

18
{"b":"755145","o":1}