— Я что, настолько пьян, что ты мне чудишься? — слегка заплетающимся языком спросил он. Девушка поджала губы.
— Вот, значит, как ты работаешь допоздна в министерстве.
— Все не так, — оправдывался он, чувствуя себя полнейшим идиотом.
«Ну почему именно сегодня?», думал он.
— Я заметила. Что ж, тогда вот тебе подарок для продолжения. Разумеется, в одиночестве.
Сиерра сделала пару шагов, что их разделяли, и грубо вложила ему в руки бутылку вина, что специально купила заранее. Когда она поравнялась с ним, на секунду остановилась и произнесла:
— Какой же ты лжец, Уизли. Этому ты учишься у Крауча и прочих министерских крыс?
— Может, ты все же меня выслушаешь?
Он спокойно повернул голову и встретился глазами с ее обманчиво спокойным, но ледяным взглядом. В коридоре словно стало на десяток градусов ниже в одно лишь мгновение.
— Зачем? Я ищу поводы для встреч, а ты ищешь причины, чтобы их не было. И твоя работа была очень убедительной версией ровно до этого дня.
— Да, после работы я пошел с Диланом в бар, потому что чертовски устал за это время. Ты и понятия не имеешь, сколько тупого дерьма на меня свалили!
— Хочешь сказать, завтра ты снова туда пойдешь? Особенно после такой попойки, — брезгливо ответила Сиерра.
— Нет.
Сиерра ждала, что он продолжит, но Перси молчал. Она мрачно улыбнулась и кивнула.
— Ясно. Спокойной ночи.
Он схватил ее за руку буквально в последний момент. Блэк устремила на него раздраженный взгляд и дернула свою руку. Пальцы Перси не слушались, поэтому это удалось ей без затруднений.
— Послушай, давай зайдем в квартиру и поговорим, как нормальные люди.
— Я услышала достаточно, — твердо ответила девушка. — Очередная ложь мне не по вкусу.
Она уже подошла к лестнице, пока Перси беспомощно следил за ней и совершенно не мог собрать мысли воедино, чтобы хоть как-то ее остановить.
— Знаешь, — она с усмешкой обернулась, — я же говорила, что твое гребанное министерство — это дыра, где тебя будут использовать, но ты не слушал. По-прежнему считаешь, что важного и полезного для себя человека Крауч будет пичкать бесполезной работой и называть Уэзерби?
Перси уязвленно поджал губы и покраснел до самых кончиков ушей — точно Рон.
— Знаешь, ты после школы тоже познаешь унижения из-за своей фамилии, так что не зарывайся раньше времени.
Сиерра моментально поменялась в лице. Казалось, за пару секунд там отразилась целая вереница чувств, начиная от удивления и заканчивая гневом. Она в два счета преодолела расстояние, что разделяло их, и пихнула его в грудь.
— Ты не смеешь, Перси! Знаешь, в чем наше отличие? Я никогда не позволю вытирать об себя ноги, а ты и дальше продолжай быть половой тряпкой или ковриком для домашних тапочек Барти Крауча!
Она круто развернулась, хлестнув Перси тяжелыми волосами по лицу, и практически сбежала вниз, не разбирая ступени и не оборачиваясь. Предательские слезы обиды застилали ей глаза, а тяжесть непонимания сдавливала грудную клетку. Перси же со всей силой замахнулся и разбил чертову бутылку о белую стену. Кроваво-красные струи медленно стекали вниз к осколкам, что с пугающим шумом разлетелись по всему полу. Ему было все равно проснутся ли соседи, вызовут ли полицию — он просто сделал это и закрылся в своей квартире от всего гребанного несправедливого мира.
Некоторое время Сиерра бродила по безлюдным улицам, а редкие прохожие были похожи на сонных воробьев, что спешили скорее в свое гнездо, кутаясь в теплые шарфы от настойчивого осеннего ветра. Под утро она забрела в какой-то полупустой бар, чтобы согреться. Уставший бармен налил ей пинту пива и продолжил монотонно протирать белым полотенцем бокалы.
Думать ни о чем не хотелось. А в голове вертелась всего одна мысль: как же все были правы на счет Перси, одна она, как идиотка, надела розовые очки и поверила в то, что сама себе и нарисовала. Тем же утром она вернулась в Хогвартс ровно таким же маршрутом, каким и ушла. Объяснять Кире ничего не хотелось, но та и без слов поняла, что все катится фестралу в задницу.
Перси весь следующий день мучился не только от головной боли, но и от случившейся ситуации в целом, поэтому в понедельник он принял волевое решение исправить все во что бы то ни стало. Он выудил из дальнего ящика свой доклад о стандартизации котлов и направился с ним к Краучу, где очень уверенно сообщил, что сейчас просто необходимо проверить котлы в Хогвартсе, потому что многие из них не соответствуют новым стандартам, и об этом просто необходимо провести беседу с Альбусом Дамблдором, перед этим, разумеется, проведя ревизию.
Бартемиус Крауч-старший спокойно выслушал своего подчиненного, впрочем, без интереса, а затем кивнул.
— Пожалуй, Уэзерби, это действительно стоит сделать. Займитесь этим немедля.
Когда Перси был уже готов радостно бежать за пальто, Крауч одной лишь цепкой фразой пригвоздил его к полу.
— Заодно, возможно, вам удастся встретиться с мисс Блэк. Если так, то вам следовало бы обсудить с ней кое-какие важные для министерства моменты.
Перси понимал, о чем шла речь. Он резко обернулся и покачал головой.
— Я не стану ее ни о чем допрашивать. Это нелепо.
— Голубчик, — Крауч притворно улыбнулся, — ну, право, какие допросы? Поймите же, что наша с вами обязанность защитить ее, а как мы это сделаем, если она не говорит правды? Порой забота заключается не в том, чтобы во всем соглашаться с дорогим сердцу человеком, а в том, чтобы защитить его любыми способами, которые ему, на первый взгляд, могут и не прийтись по душе. Это и есть любовь.
Перси некоторое время молчал и смотрел на своего начальника, поджимая губы.
— Что ж, не буду вас задерживать. Выполняйте свою работу.
И он также молча покинул его кабинет. Поездка в Хогвартс уже не казалась ему такой уместной и радостной, но деваться было некуда. Перси действительно сначала осмотрел котлы, сделал свои заметки и побеседовал с Дамблдором, на ходу высасывая из пальца свои замечания, причем довольно убедительно, как ему казалось. А после он с трудом дождался окончания последнего урока и ждал Сиерру на пути в Большой Зал. Когда ему встречались знакомые люди, он тут же расправлял плечи, поправлял очки и с важным видом изучал собственные заметки. Кто-то с ним здоровался, кто-то отпускал ехидные комментарии, но все это больше не имело для него никакого значения. В один момент с ним поболтать остановился один нынешний семикурсник, мечтающий о карьере в министерстве, но даже Перси считал его чрезмерно нудным и дотошным, что рядом с ним становилось трудно дышать.
И вот из-за поворота вышла она в компании своей подруги. Та заметила его первой и смерила таким убийственным взглядом, что ему захотелось куда-то спрятаться, но потом все же пихнула Сиерру локтем и кивнула в его сторону. Перси мигом спровадил прилипчивого парня, перебивая его на полуслове, и направился в сторону своей девушки. Сиерра равнодушно взглянула на него и вскинула темные брови.
— Надо же, сразу и время, и возможность появиться здесь нашлась, — язвительно заметила она.
— В субботу у нас получился неправильный разговор. Я наговорил много лишнего, понятия не имею зачем.
— Дело совсем не в том, что ты тогда сказал, поверь мне.
— Слушай, это просто очень дерьмовое совпадение, ясно? — Он запустил тонкие бледные пальцы в золотистые волосы. — Я не прав. Я ошибся.
— Перси Уизли признает, что ошибся? Ну и ну!
Для полноты эффекта девушка присвистнула. Он подошел ближе.
— Перестань, я знаю, что вел себя, как мудак.
— Музыка для моих ушей, продолжай, — издевалась Сиерра, впрочем, уже без злости. Перси улыбнулся.
— В эту субботу, клянусь, я буду здесь, даже если именно в этот день Темный лорд восстанет и захватит министерство.
Девушка засмеялась и коснулась его веснушчатой щеки. Он осторожно перехватил ее пальцы и коснулся их губами.
— Послушай, Сиерра, если я чего-то не знаю о Сириусе Блэке и о тебе…