Литмир - Электронная Библиотека

Он уже прекрасно знал, что ей, как и всем прочим, без разницы на его планы, они просто придумали очередную остроумную шутку и хотят блеснуть чувством юмора.

— Хотя не отвечай! Я попробую угадать, — улыбнулась она и изобразила задумчивость на лице. — Наверное, будешь писать очередной бесполезный скучный отчет, которым наш уважаемый глава департамента подотрется в туалете. Да, — она засмеялась, — ты оказываешь большое влияние на функционирование министерства.

Вокруг послышались восторженные смешки. Перси сделал глубокий вдох.

— Что у тебя с лицом, Мия? — спросил он. Та иронично изогнула бровь.

— А что с ним? Оно совершенно.

— Если считать совершенством то, что оно не обезображено хотя бы зачатками интеллекта, то да, ты права.

Улыбка с лица девушки тут же сползла, и она, хмыкнув, сделала вид, что очень занята перекладыванием бумажек с места на место.

Когда Перси, довольный собой, почти уже покинул это змеиное логово, услышал мужской голос.

— Не забудь принести Краучу чай, ты же в качестве домашнего эльфа у него? — усмехался высокий поджарый парень с короткими темными волосами. И как бы Перси не силился вспомнить его имя — тщетно.

Перси обернулся лишь в профиль, выслушав очередную порцию острот. Промолчав, он закрыл за собой дверь и отправился в маленький душный кабинет, который он делил со странноватым щуплым парнем, темные волосы которого всегда торчали в разные стороны.

— О, Перси, привет! — поприветствовал его тот.

— Привет, — нехотя ответил Перси, хотя понимал, что Дилан — единственный человек во всем министерстве, который не пытался его унизить.

Дилан Мартин был всего на год старше самого Перси и закончил Когтевран. Они никогда не общались в школе, и Уизли даже с трудом мог вспомнить этого бледного и очень болтливого когтевранца. А сам Дилан прекрасно помнил гриффиндорца на курс младше и искренне восхищался его умением успевать все.

— Ты сегодня снова пришел раньше, — констатировал когтевранец.

Перси пожал плечами и уселся за свой стол. Все бумаги на нем лежали ровными стопками, а нужные для работы папки красовались в стенном шкафу, выставленные в алфавитном порядке.

— Нужно было доделать отчет для мистера Крауча.

— Ты слишком много работаешь, Уизли. — Парень откинулся на спинку своего стула, а та, не выдержав напора, треснула. Дилан с грохотом полетел на пол.

Перси в ужасе уставился на своего коллегу, но тот молниеносно вскочил на ноги и, поправив футболку, сообщил, что он в норме.

— А ты, видимо, слишком мало, — усмехнулся он, наблюдая, как Мартин с помощью магии пытается починить свой сломанный стул.

— Ничего подобного! Я просто очень быстро работаю, чтобы поскорее от всего отвязаться и подольше ничего не делать. Это, между прочим, очень рациональный и… черт бы побрал эту развалюху! — Парень почесал макушку. — О чем я?

— Ты что-то говорил о рациональности, — напомнил Перси.

— Ах да! Это рациональный и современный подход к работе. Вот в штатах, например, такой способ очень востребован.

— Жаль, что мы-то с тобой не в штатах, — съязвил Уизли.

— Не страшно! — отмахнулся Дилан. — Я верю, что и до нашей консервативной Британии однажды дойдет прогресс.

— Ну-ну, — искренне засмеялся Перси и, не выдержав беспомощных потуг нового знакомого, взмахнул палочкой. Стул тут же в одно мгновение собрался воедино.

— Ух ты! — присвистнул Дилан. — Я бы и сам, разумеется, справился, но спасибо!

Перси не ответил, полностью погружаясь в очередную кипу бумаг, которую необходимо было разобрать и разложить в нужном порядке. Периодически он отвлекался на тихий бубнеж коллеги, к которому постепенно начал привыкать.

— Эй, Уизли, — не отставал Дилан. — Не хочешь сегодня после работы пропустить по стаканчику пива в пабе?

— Я не пью, — строго ответил тот, хмурясь, чтобы не ошибиться в своих подсчетах.

— Да брось! Стаканчик-то можно!

— Даже если бы я и хотел, — начал Перси, расслабившись от того, что все цифры сошлись с первого раза, — то не могу. Сегодня родители устраивают традиционный ужин, где должны присутствовать все члены семьи.

— О, веселая домашняя попойка! Класс! — веселился парень. — Ну, значит, в другой раз, однако пообещай мне это.

— У тебя что, нет друзей?

Перси злила такая настойчивость, в которой он видел лишь подвох. В глубине души ему хотелось верить в искренность Мартина, потому что этот парень ему даже немного нравился. Не сильно, конечно, и в основном, когда молчит, но тем не менее нравился.

— Мой единственный друг погиб чуть больше года назад из-за гребанного василиска в школе. Он не доучился всего полтора месяца до выпускного.

Отчего-то Перси стало стыдно за свой импульсивный и нетактичный вопрос.

— Ладно, я обещаю, что в другой раз мы обязательно сходим в паб.

Дилан ухмыльнулся.

— Я думал, жалобные истории действуют только на девчонок, — сказал он, но, заметив недовольный взгляд Перси, поднял вверх обе руки. — Все, я молчу, а то и впрямь передумаешь, а пиво выпить жуть как хочется! Я знаю отличный паб…

Перси закатил глаза, пытаясь не слушать восторженные рассказы о сотне вкуснейших сортов пива, которыми богат какой-то конкретный бар. Но на душе стало гораздо лучше, и почти позабылся утренний инцидент в приемной Крауча.

Вечером в Норе действительно собралась почти вся семья Уизли за исключением Чарли. Перси никак не мог привыкнуть, что вот уже целую неделю в их доме гостит и новая девушка Фреда — Кира Купер. Гриффиндорка сразу же завоевала сердца родителей и стала «своей» даже больше, чем сам Перси. Он же надеялся, что сейчас все начнут его спрашивать об успехах в министерстве и дальнейших планах, но этого не произошло. Близнецы вместе с Кирой, как всегда, шутили, Билл в перерывах рассказывал какие-то забавные и занятные истории из жизни, Рон по обычаю набивал желудок, а Джинни с восхищением таращилась на девушку брата. Он не знал, почему для младшей сестры стала примером именно она, но, возможно, недельное сожительство приносило свои плоды.

— Ох, нашли бы этого Блэка поскорее, — донесся до Перси взволнованный голос матери. — Сердце у меня не на месте за Гарри.

— Сиерре тоже досталось! — авторитетно заявил Рон.

— Еще один фанат Сиерры Блэк в нашей семье, — заржал Фред.

— Правда ведь! — не сдавался тот, не теряя запал. — Говорят, она вызвала такой патронус, что всю школу накрыла щитом!

— Чушь это все, — усмехнулся Джордж. — Кто говорит? Все, кто находились там в тот момент, уже были без сознания.

Рон покраснел и недовольно нахмурился.

— Помнится, еще недавно ты считал, что она помогает своему отцу проникнуть в Хогвартс и убить Гарри. И ее ты обвинял в том, что она сообщает Блэку пароли от гостиной, когда он без труда проник, чтобы убить тебя, — произнес Перси. — Откуда такое обожание?

— А у тебя? — издевался Фред. — Ты тоже еще в начале года считал свою бесполезную сову умнее Сиерры, а что сейчас?

Перси кинул на брата угрожающий взгляд, совершенно не желая сообщать семье о своих отношениях. Фред ему подмигнул и приобнял смеющуюся Купер.

— Да, Перси, — сунув в рот кусок пирога, продолжил Рон, — почему ты не пригласишь Сиерру?

— Перси, ты нам не рассказывал о чем-то? — поинтересовалась Молли. Тот гневно бросил вилку в тарелку и тяжело вздохнул.

— В этой семье все как обычно. Каждый считает своим долгом сунуть нос в чужую личную жизнь. Да! — Он всплеснул руками. — Я встречаюсь с Сиеррой Блэк, и, прошу, воздержаться от любых комментариев.

— Это же чудесно, что у тебя появилась девочка! — воскликнула женщина, и ее рыжие кудри радостно подпрыгнули. — Почему ты не рассказывал?

— Прошлый опыт показал, что этого делать не стоит, — буркнул Перси.

— Очень зря, ведь мы так рады за тебя! Перси, дорогой, пригласи Сиерру к нам в следующие выходные.

Когда все вокруг начали поддерживать эту идею, Перси почувствовал себя глупо. Хотелось и отказаться, и продемонстрировать свой успех. К тому же он и понятия не имел, захочет ли она знакомиться с его семьей.

49
{"b":"754659","o":1}