Литмир - Электронная Библиотека

— Представляешь, какие слухи эта стерва распустит? — Кира покачала головой.

— Шлепни ее с метлы бладжером и дело с концом. — Сиерра пожала плечами.

Купер пару мгновений таращилась на подругу, а затем расхохоталась.

— Приму к сведению. Ну а ты? Поздравляю тебя с открытием собственного магазина! Как у тебя все получилось провернуть? В письмах ты не была многословна, — пожурила она.

— Это все, — она обвела комнату рукой, — целиком и полностью заслуга Розье. Он предложил эту идею, организовал помещение и выделил деньги на начальный этап.

— И что попросил взамен? Пожизненное рабство? — сердито фыркнула Кира. — Тебе ли не знать, что не стоит принимать подарки от дьявола.

— Это не подарок. Я верну ему все до сикля — таков уговор. Мы даже составили договор и заверили его силу.

— Почему ты вечно выбираешь паршивых парней?

— Перси в прошлом, а с Розье… ты знаешь, что у нас с ним.

— Я ему не доверяю, слишком он сладкоречив и идеален.

— Не переживай. — Сиерра мягко улыбнулась и сжала теплые пальцы подруги. — Розье — самая меньшая из моих проблем.

А потом в мае все перевернулось с ног на голову, когда из Хогвартса с фееричным шоу сбежали близнецы Уизли, недоучившись до аттестата всего лишь месяц. Молли сокрушенно хваталась за голову, а эти двое с идентичными довольными улыбками убеждали ее, что академическая полезность аттестата сильно переоценена. И теперь они могли, наконец, осуществить мечту и открыть собственный магазин. Во время подготовки ребята часто зависали у Сиерры, советуясь с ней по поводу организационных моментов и некоторых зелий.

С Максом они сразу нашли общий язык, привычно обмениваясь взаимными шутками и подколами, а Фред от него и вовсе был в восторге, яростно переманивая работать в их будущий магазин. Кира тоже не могла оставаться в стороне и принимала активное участие, подсказывая друзьям некоторые заклинания, что могли бы исправить их ошибки.

— И как назовете свое детище? — усмехнулась Сиерра. — У магазина такого масштаба, что вы планируете, обязательно должно быть название.

Парни переглянулись и обменялись лисьими взглядами.

— Всевозможные Волшебные Вредилки, — хором произнесли они, а Фред продолжил. — Улет, да?

— Долго думали? — скептически фыркнула Кира, все еще обижаясь на бывшего парня. — Чушь полная.

— Зависть — плохое чувство, — совершенно не обиделся Фред. — Сама еще будешь с гордостью отвечать на вопросы прессы о своих талантливых и гениальных друзьях.

— Не дождешься, — ухмыльнулась она. — Если только ты не заплатишь мне за рекламу.

— Ты успела стать популярной? Прости, не заметил, возможно, это было в Америке.

Сиерра переглянулась с Джорджем, и они одновременно закатили глаза.

— Я больше не вынесу эти склоки, — негромко произнес он. — В оставшееся время он продолжает бубнить о ней почти постоянно.

— Предлагаю устроить маленькую шалость. — Сиерра ухмыльнулась и поймала заинтересованный взгляд друга. — По моему сигналу замани Фреда на склад, а я обеспечу, чтобы Купер там уже была.

— Не боишься, что они там все разнесут? — Джордж выгнул бровь.

— Как разнесут, так и уберут. Труд облагораживает.

Так они и решили. На следующий день Сиерра с совершенно невозмутимым видом попросила подругу принести ей со склада сушеный плод абиссинской смоковницы. На вполне резонный вопрос, собственно, зачем, девушка убедительно заверила, что ей это нужно для приготовления эйфорийного эликсира.

— Разве его продажа не под запретом за наркотический эффект?

— Он используется еще и как обезболивающее по типу морфина и выписывается строго по рецепту.

— И у тебя есть разрешение на продажу? — скептически поинтересовалась Кира. Сиерра едва не застонала от ее дотошности.

— Тебе показать? Откуда столько недоверия, Купер?

Кира быстро стушевалась и молча побрела на склад искать ингредиент, которого там никогда и не было. Как только дверь за девушкой закрылась, Сиерра перегнулась через периллы лестницы и качнула головой, давая Джорджу понять, что мышка в клетке. Тогда он искусно соврал брату о том, что Сиерра все же разрешила позаимствовать из ее запасов немного листьев алихоции, чтобы усовершенствовать их новое изобретение — зелье неконтролируемого смеха.

— Да уж, в последний раз я чуть не умер, пока смеялся, — мрачно заключил Фред. — Теперь будем знать, что в сыром виде листья не подходят. Что ж, пошли.

Джордж увлек брата разговором и незаметно пропустил вперед. Когда тот заметил внутри маленького темного помещения, заставленного стеллажами, Киру, то уже не успел ничего сделать: Джордж с хлопком закрыл дверь и наложил запирающее заклинание.

— Какого черта происходит? — Кира нахмурилась.

Фред, так и не сумевший докричаться до брата, вздохнул и запрыгнул на ближайший комод.

— Полагаю, эти двое сговорились и решили, — он продолжил громче, — что будет очень весело запереть нас вдвоем в душном и мрачном подвале! Тут хотя бы крыс нет?

В ответ последовала привычная тишина.

— Это глупо с их стороны, — фыркнула девушка и уселась на пол. — Чего они хотят добиться?

— Я догадываюсь, — кисло ответил Фред. — Они надеются, что мы помиримся и будем жить долго и счастливо.

— Насчет «долго» очень сомневаюсь, учитывая, как ты меня бесишь, — мрачно изрекла девушка.

— Да и «счастливо» — это тоже не про нас.

Кира никак не показала, что его замечание ее сильно задело, ведь они и правда были счастливы. Или так казалось только ей?

— И все же, почему ты на самом деле вернулась? — нарушил тишину Фред. — Весь этот лепет, что климат не подошел и прочая чушь, оставь для идиотов.

— Не сложились отношения с командой и тренером.

— О, ты уже и там всех успела достать? Похвально, идешь на рекорд.

Девушка устремила на него полыхающий злобный взгляд, а затем отвернулась.

— Зачем спрашиваешь, если тебе не интересно? Я прекрасно побуду здесь и в тишине.

Молчание затягивалось, и Фред не выдержал.

— Завязывай. Что случилось?

— Почему ты считаешь, что после твоих язвительных замечаний я захочу с тобой чем-то делиться? — фыркнула она. — А, прочем, утолю твой интерес! Я ушла из-за многочисленных подстав, угроз, физических и моральных увечий, а также унизительного желания тренера после всего, что я для них сделала, отправить меня на скамью запасных. Вот так, Фред, можешь глумиться по полной.

Юноша сжал губы в тонкую линию и какое-то время молчал.

— Все они ублюдки и трусы, раз не поняли, что такой игрок, как ты, приведет их к еще большей славе.

— Не надо этих фальшивых утешений! — рыкнула она, и в ее карих глазах заблестели слезы.

— Я серьезно. Купер, мы играли в одной команде. Лучшей охотницы, чем ты, не существует.

Кира недоверчиво взглянула на него и покачала головой.

— Давай, скажи, что был прав.

— Очень хочется, но не буду. — Фред беззлобно улыбнулся и рухнул на пол рядом с ней. — Надеюсь, теперь эти глупости позади?

— Больше из Англии ни ногой, — хохотнула Кира.

— Раз так, нам с Джорджем не помешала бы помощь в магазине. Не откажешь?

Их взгляды встретились. Девушка улыбнулась.

— Что ж, полагаю, это предложение, от которого невозможно отказаться.

— Мир? — Фред протянул ей руку.

Вместо ответа Купер пожала его руку и кивнула.

Когда все дела немного поутихли, и Вредилки полноценно открылись, Сиерра пригласила друзей к себе. Близнецы притащили зачарованный проигрыватель и целую стяжку всевозможного эля, а Макс вызвался приготовить самое восхитительное и невероятное барбекю в их жизни. Он постоянно хвалился, Фред демонстрировал их новую разработку — шляпу-невидимку, надев которую, в прямом смысле терял голову.

— Теперь риторический вопрос Макгонагалл на тему забытого домашнего задания не забыл ли ученик еще и голову, есть вполне резонный бессловесный ответ, — ухмыльнулся Джордж.

— Завидую я вам, — с улыбкой протянул Макс позже, когда все наелись и лениво лежали на мягких креслах, наколдованных Сиеррой. — Вы рассказываете столько классных историй о Хогвартсе, магии и ваших приключениях, что мне тоже хотелось бы это ощутить.

121
{"b":"754659","o":1}