Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ага! - просиял Ферус. - Вот, вы уже и философ! Очень много разумных людей прошлого выдвигали аналогичный аргумент.

- Настоящий вопрос, конечно, в том, - вставил Бенедикт, - почему это важно. В конце концов, у нас, похоже, есть общая система отсчета для синего, и когда она говорит «синий», я знаю, о чем она говорит, даже если мой синий, на самом деле ее зеленый.

- Это важно, потому что это философия, - ответил Ферус с выражением тайной мудрости. - Если бы все философы серьезно относились к таким вопросам, как ваш, сэр Бенедикт, они бы свернули свои занятия философией, не так ли?

Гвен потягивала чай, нахмурившись еще сильней.

- Но... Я конечно не говорю, что согласна с вашими утверждениями мастер Ферус, но давайте предположим, что вы правы, ради продолжения дискуссии.

- Давайте предположим, - согласился Ферус.

- Тогда это означает что... во всех практических смыслах каждый из нас живет в своей собственной... Вселенной-Шпиле, не так ли? Воспринимая все это по-своему.

- Продолжайте, - сказал Ферус.

- Ну, - сказала Гвен, - если это так, мне кажется совершенно удивительным, что нам удалось установить хоть какое-либо общение.

Ферус выгнул бровь.

- Быстро учитесь, мисс Ланкастер, очень быстро. В самом деле. Когда мы связываемся с нашими собратьямии-смертными, происходит нечто совершенно замечательное. И, возможно, когда-нибудь, когда мы все будем усердно работать над этим и перестанем истреблять друг друга, мы, может даже, увидим глазами друг друга, - просиял он. - На данный момент, я полагаю, нам придется только выводить прекрасные умозаключения. Пища для размышлений. Он осушил третью кружку очередным глотком и помахал, прося добавки.

Бенедикт прокашлялся.

- Мастер Ферус, боюсь, мы отклонились от исходной цели.

- Разве?

- Зачем вы напиваетесь? - мягко спросил юноша.

- О! - сказал Ферус. Он протянул Бенедикту пустую кружку. - Вас не затруднит?

- Думаю твоя очередь, кузина, - просто сказал Бенедикт.

Гвен вздохнула и принесла еще пару кружек для эфироманта.

- Прекрасно, - сказал Ферус и снова глотнул. - Восприятие эфирной энергии меняется от разума к разуму, как вы, сэр Бенедикт, и продемонстрировали своими оружейными кристаллами. И если кто-то изменяет свой разум, это также изменит характер их восприятия. Это позволит мне воспринимать эти энергии способами, которые обычно мне недоступны.

- Вы напиваетесь, - медленно произнесла Гвен, - чтобы ощутить эфирную энергию по иному?

Ферус торжественно поднял кружку.

- Думайте об этом, как о  защитных очках  для мозга, а не для глаз.

Бенедикт нахмурился, пригубив пиво.

- Думаете, что сможете почувствовать кристаллы оружия аврорцев?

Ферус снова махнул рукой.

- Нет, нет, таких вещей очень много, это будет похоже на поиск иголки в барже с иголками.

Гвен бездумно повертела чашку в руках.

- Думаете, здесь есть еще один эфиромант? И вы решили... изменив свой разум, вам будет легче найти его?

Ферус кивнул, его голову слегка мотнуло.

- Высший балл. - Он допил еще одну кружку, и на этот раз его отрыжка была довольно громкой. - Предположение.

Бенедикт внезапно рассмеялся.

- Если бы вы почувствовали его, он почувствовал бы вас. Еще и поэтому вы изменяете свой разум, чтобы уменьшить его шансы.

Ферус с громким стуком поставил пустую тару на стол.

- Проницательно, сэр, действительно проницательно. - Он посмотрел на дно своей кружки. - Хотя, признаюсь, я не изменял свой разум настолько основательно уже очень давно.

- Почему? - спросила Гвен. - Я имею в виду, почему вы считаете, что здесь есть такой же человек, как и вы?

- Это сложно, - сказал Ферус. - Или, во всяком случае, я припоминаю, что это так.

- Аврорский флот, - задумчиво сказал Бенедикт. - Их атака была точной. Как будто у них был какой-то маяк, показывающий им где можно прошмыгнуть через туман. Может эфиромант управлять такими вещами, сэр?

- Я полагаю, - сказал Ферус.

Гвен отставила чашку.

- И вы уже... изменили разум достаточно, чтобы найти этого человека?

Ферус неуверенно посмотрел на нее, а затем на свою кружку. – Кажется, нет. Но это, видимо... вопрос расстояния... думаю. Если мы подойдем поближе, я пойму это...

- Вот почему вы связываетесь с местными кошками, - сказала Гвен. - Чтобы понять откуда начинать поиски.

- Время, - сказал Ферус. - Времени на поиски уже нет.

Он на мгновение закрыл глаза, и Гвен подумалось, что он внезапно стал выглядеть на несколько лет старше и предельно утомленным.

- Знаете, времени никогда не бывает достаточно.

Гвен обменялась хмурыми взглядами с кузеном.

- Сэр?

Ферус покачал головой. Он глотнул из кружки и снова поставил ее.

- Полагаю, самое время притормозить.

Гвен кивнула и почувствовала облегчение.

- Такое потворство своим желаниям может быть опасным, сэр. Что теперь?

Ферус вздохнул, не открывая глаз.

- Теперь мы подождем.

- Разве это мудро, сэр? - вежливо спросил Бенедикт. - Вы говорили у нас мало времени.

- Как и всегда, - сказал Ферус. - Боюсь, на данный момент, это все, что мы можем сделать. Устраивайтесь поудобнее.

Гвен и Бенедикт снова обменялись взглядом, и Гвен твердо кивнула.

- В таком случае, - сказала она, - я попрошу по-настоящему горячего чая.

Глава 31

Шпиль Альбиона, верфи хаббла Лэндинг, торговый корабль Альбиона "Хищник"

Дверь в каюту Гримма приоткрылась на несколько дюймов, и заглянул Кеттл.

- Капитан, вы захотите это увидеть.

Гримм заморгал глазами, рефлексом, выработанным за долгие годы, сбросил ноги со своей койки на пол еще до того, как смог сосредоточить  взгляд. Наступила ночь, и каюта была освещена только несколькими крупными кристаллами, висевшими на верфи и заглядывающими в маленькие окна каюты. Ему показалось, словно какая-то смола не дает разлепить веки, но он знал, что это не что иное, как обычная усталость. Он, должно быть, спал не более трех-четырех часов, раз его тело так сопротивлялось при попытке выбраться из постели.

77
{"b":"754032","o":1}