Литмир - Электронная Библиотека
A
A

04.00. Вахту снял (КС). Макс ушел на бак впередсмотрящим, подавать звуковые сигналы и следить за волнами. Наше положение без изменений. Держимся на месте. В эфире молчание. Тревожная ночь, скорее бы она закончилась.

04.50. Макс по рации сообщил о появлении над водой странного тела. Похоже на черепаху.

05.50. Пошел мелкий дождичек. Слышу плеск по правому борту. Посветил фонарем – вроде черепаха. Странно, что не боится нашего динги. Единственная хорошая новость: атмосферное давление растет. Сегодня днем можно ждать солнечную погоду.

06.00. Издалека принесло звон колокола. Туман искажает звук, не определить направление. На рынду не похоже, звон был гораздо ниже, как у большого колокола на башне. Сомневаюсь, что звук шел с какого-то судна. Опять нам мерещится, как с тем самолетом? Цивилизации поблизости точно быть не может. Мы две недели отстаивались в одном квадрате, нас бы уже давно обнаружили. Макс ничего не слышал. Может, и мне показалось?

07.20. Дождались. Наконец-то ветер. Туман ушел, уплыла и черепаха, снялись с якоря, но динги пока остается на буксире. Разрешил Лоле вернуться в каюту и отправил Макса спать. Светает.

07.45. Выключили кормовой и бортовые огни.

08.00. Вахту снял (ПК). Распогодилось, сырости уже нет. Готовимся к дневной жаре. Вытащили динги из воды и отправили обратно на бак. Когда немного подсохнет днище, накрою тентом. Двигатель, как всегда, закрепили на кормовом релинге6. На завтрак гречка в кокосовой воде.

10.30. Слышал звон колокола. Гедеон описывал звук, как от башенных часов, но я бы сказал, что это больше похоже на монастырский колокол. Теперь мы оба уверены, что нам не показалось. Лола пришла на кокпит, тоже хочет услышать звон. Мы пока не знаем, откуда он идет и что может означать. Но с Гедеоном я не согласен. Цивилизация вполне может быть рядом, самолет просто не услышал нас, поэтому и не вернулся. Похоже, что-то со связью.

11.45. Поймали ветер, идем хорошо. Давно не было такого легкого хода. Кажется, волны сами несут нас.

12.00. Вахту снял (КС). Солнце палит, жара, t = 28С. Ясно. Макс рассказал о колокольном звоне. Лола сидит рядом, маленьким зеркалом ловит солнечные зайчики и бьет в сторону горизонта. В такую ясную погоду они будут видны за 60 км. На сигналы бедствия в эфире никто не отвечает. Лола уверена, что звон шел с земли, и спрашивает меня, возможно ли это. Что я могу сказать без карт? В этом плане мы слепы. Может, ветер играется старыми колоколами на необитаемом острове. Или мы и впрямь недалеко от цивилизации, но это было бы совсем невероятно.

13.40. График атмосферного давления ровный, без колебаний. Погода останется хорошей. Идем по ветру. На обед вареный рис.

14.00. Истинный полдень. Растянул тент над кокпитом, пока совсем не зажарились. Лола почти не спала ночью, жалуется на головную боль. Отправил вниз, сказал умыться холодной водой и лечь отдохнуть.

14.50. По правому борту – песчаная мель, затопленная приливом. Из воды торчат три кокосовые пальмы. Обошли. Кокосов нет, унесло волнами.

16.00. Вахту снял (ПК). Погода ясная, t = 32С. Жарища, но мы к ней уже привыкли. Гедеон сообщил об усилении помехов в эфире. Хороший знак или так?

17.00. Сегодня «Милена» послушная как никогда и волны как масло. Идем по ветру.

18.20. Впереди маячат зеленые горы. Остров! Сказал капитану. Размеры впечатляют, но на вид необитаемый. Идем правым галсом7, сейчас будем поворачивать, не то столкнемся. Не подведи, старушка, мы все на тебя надеемся.

19:00. Мы на месте. Невероятное зрелище! Подошли к подветренному восточному берегу и при помощи плавучего якоря8 замедлили ход. Наконец-то мы нашли отрезок суши, достойный выкрика «Земля!». Остров такой большой, что не умещается в нашем взгляде. По сравнению с ним мы совсем маленькие. Так чувствуешь себя рядом с Большой землей. Как такой здоровенный остров может быть необитаемым? Бросили якорь, собрались на кокпите, осматриваемся. Пальм немерено! Мы не знаем, как называется этот остров, мы ничего не знаем о здешних водах. Все, что у нас есть, это координаты, да и те с большой погрешностью. Нам нужна разведка.

19.10. На сигнал бедствия в эфире никто не отвечает. Попробовали посигналить горном, но только спугнули птиц. Сколько их тут! Вот кто захватил остров. Ужин единогласно решили отложить. Слишком волнительно, чтобы есть.

– Не верится, что здесь никого нет. – Гедеон опустил бинокль и надвинул кепку на глаза.

– Может, променяли тропический рай на цивилизацию? – предположил Максим. – По мне так довольно выгодный обмен, я бы тоже сейчас не отказался от такого.

– Если на острове кто-то жил, здесь должна быть пресная вода, – продолжал размышлять Гедеон.

– Не проблема выяснить. Но сначала мы с Лолой сгоняем к берегу, пришвартуем яхту. Если якорь начнет ползти по дну, нас опять унесет. А потом, пока не стемнело, навернем кружок вокруг острова, посмотрим, что тут да как.

– Нет уж, знаю я тебя, – хмуро отрезал Гедеон. – Не хватало еще, чтобы ты опять полез что-то исследовать. И Лолу за собой потащил. Я сам поеду с ней.

– Как скажешь, камрад. Я тогда вахту закончу.

Остров, без всяких сомнений, производил впечатление своим несравненным величием. Он был словно отделен от всего остального мира и не принадлежал ему, был сам по себе. С левой стороны вглубь острова тянулись зеленые горы. Именно их неровные вершины первыми привлекли внимание Максима. Они были такие высокие, что рвали проплывающие мимо облака и кутались в их полупрозрачную дымку. Горы подступали к самому океану, образуя несколько отрогов и отсекая проход по берегу в южную половину острова.

Восточный берег, у которого «Милена» и бросила якорь, встретил незваных гостей белоснежным пляжем с пальмовой рощей, прореженной мангровым кустарником. Справа роща переходила в непроглядный пальмовый лес. Он был очень плотный, рос прямо на мелководье и во время прилива затоплялся волнами. Взгляд путался в его тенях и огромных зеленых опахалах и не мог проникнуть дальше.

В прибрежных волнах плавали темно-зеленые водоросли. Их выносило на пляж, и они кучками лежали на песке, издалека напоминая забытые кем-то рыбацкие сети. За пальмовой рощей виднелись джунгли. Именно оттуда шел непрерывный птичий гвалт, то ли приветственный, то ли тревожный, но не умолкающий ни на минуту.

Команда проследила взглядом за очередной стаей птиц, вспорхнувшей над джунглями, и прошла в носовую часть палубы, где под тентом был закреплен динги, или надувная моторно-гребная лодка с жестким дном. На воду его спускали осторожно, чтобы самим не ухнуть за борт в том месте, где при падении мачты оборвало леера. Провели лодку за фалинь9 к корме яхты, поставили боком и установили на транце10 небольшой подвесной мотор.

Максим сел в динги, принял от Гедеона свернутый канат со швартовым концом и уложил на дно, уравновесив лодку. Лола заняла место рулевого и надела на руку аварийную чеку. Если лодка вдруг перевернется, и они окажутся за бортом, чека вылетит из гнезда, и двигатель сразу заглохнет. Без нее он просто не заведется. Максим вхолостую выдвинул трос ручного стартера, поймал зацепление и дернул. Мотор зарычал и затарахтел, швартовая команда направилась к берегу. Гедеон остался на «Милене» регулировать положение якоря, чтобы яхту развернуло и поставило под нужным углом.

Осторожно обруливая подводные рифы, Лола и Максим приблизились к пальмовому лесу и привязали канат у основания крепких и гибких стволов.

– Порядок, яхту разворачивает, – сообщил по рации Гедеон. – Готовлюсь опускать якорь. Осторожнее там! Яхта сейчас будет двигаться в сторону берега.

вернуться

6

Релинг (морской термин) – ограждение из нержавеющей стали на носу и корме яхты, к которому крепятся концы тросовых лееров.

вернуться

7

Галс (морской термин) – курс судна относительно ветра. Судно идет правым галсом – ветер дует в правый борт; судно идет левым галсом – ветер дует в левый борт.

вернуться

8

Плавучий якорь (морской термин) – конусообразная, парашютная или пирамидальная конструкция из парусины и брезента. Помогает малому судну лечь в дрейф и удержаться на месте при сильном течении, ветре и высоких волнах или при отсутствии сцепления обычного якоря с грунтом.

вернуться

9

Фалинь (морской термин) – трос (канат) шлюпки для привязывания ее к пристани, судну или др.

вернуться

10

Транец (морской термин) – плоский срез кормы шлюпки или другого судна. У моторных лодок – место для фиксации подвесного мотора; у яхт – вытянутый свес или острая оконечность.

2
{"b":"751824","o":1}