Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Думаешь, напасть на него, когда он и все остальные будут пьяны? — спросил Моран.

Но не успел Варлеск ему ответить, как Нортон перебил его.

— Не годится, я все праздники провожу здесь, со щенятами. Значит, вам придется справляться втроем.

— Да и пить нам придется вместе со всеми. Дабы не вызвать подозрений. Олаф — мужик крепкий, ты уверен, что не захмелеешь быстрее, чем он? А, Варлеск? — спросил Архэй.

Юный воин хотел что-то возразить, но раз все трое не поддержали идею, то сказать было нечего.

Воцарилось молчание, нервное и напряженное. Единственное, что нарушало тишину — это тяжелое дыхание Нортона и постукивание пальцами Архэя по столу.

— А, может, яд? — разорвал тишину Нортон и почему-то вопросительно посмотрел на Морана. Все остальные также стали сверлить его глазами.

— А чего вы на меня-то уставились? Я в ядах знаю не больше вашего!

— Ты — нет, но Дария в них разбирается. Помнится, вы были близки.

Глаз Морана, тот самый, под которым был шрам, несколько раз нервно дернулся. Он заговорил медленно и членораздельно, выдавливая из себя слова:

— Мы были близки до недавнего времени. А потом эта проклятая Линнея довела до самоубийства свою служанку, а на её место взяла Дарию. С тех пор она избегает меня, как и всех прочих.

— Мы знаем эту историю, поэтому идея и кажется мне неплохой. Дария разбирается в травах, но отравить Линнею и Олафа ей мешает страх перед расплатой. Но на этот раз мы сможем защитить её. Ты должен найти способ поговорить с ней. Если ей понадобятся какие-то травы, мы их ей достанем.

— Если я расскажу обо всем Дарии, она нас сдаст, — отрезал Моран, и, судя по выражению его лица, он говорил абсолютно серьезно.

— Сдаст? Дария ненавидит Линнею. Все её ненавидят. А мы протягиваем руку помощи, дабы вытащить из волчьей пасти.

— И она будет держаться за эту руку мертвой хваткой, пока волк не сожрет и её, и нас, — отрезал Моран. — Вы не понимаете. Страх перед этим демоном полностью подчинил её себе. Он проник в каждый её член, в каждый волос. Вы не обращаете на это внимание, а я всякий раз стараюсь встретиться с ней глазами, и всякий раз они еще более пустые, чем в предыдущий. Это уже не та веселая девчушка, что я когда-то знал.

— Не переживай, друг: когда убьем Олафа, заберешь Дарию и увезешь подальше отсюда. У вас будет гора денег, с которыми вы сможете поселиться, где хотите, — Архэй похлопал Морана по плечу.

— Не только Олафа. Линнея тоже должна подохнуть! — процедил Моран сквозь зубы.

— Конечно, подохнет, не оставлять же такого монстра в живых. Только мы сначала её оттрахаем, пока член отваливаться не начнет. Не только же Варлеску спать с ней! — Архэй и Нортон засмеялись. Морану было не до смеха, а Варлеск как-то нервно улыбнулся. Никто не заметил в его улыбке ничего подозрительного. В отличие от Стигги. Да ведь юноша по-настоящему влюбился в Линнею! И не удивительно, ведь он находился в том возрасте, когда мужчина обращает внимание исключительно на внешность. Для орка это стало настолько очевидно, как для моряка то, что вода мокрая. Самым сложным для Стигги сейчас было не засмеяться. Он ярко представил, что их небольшая группа расколется сразу же, как начнется дележка «трофеев».

Обсуждения продолжались еще около получаса. Они то переходили в бурные споры, то угасали до напряженного молчания. И в одну из таких пауз губы Архэя расплылись в улыбке. Его осенило!

— Друзья, я хочу задать вам один вопрос. Дело в том, что любого человека убить достаточно просто. Вот, например, что мне мешает достать нож и убить… Ну, скажем тебя, Нортон?

Варлеск и Моран были ошарашены таким вопросом, но Нортон, который никогда не славился соображалкой, понял, куда тот клонит.

— Варлеск и Моран достанут свои ножи и убьют тебя, — спокойно проговорил он.

— Именно, — улыбнулся Архэй. — Олафа убить ненамного сложнее, чем любого из нас. Все дело в том, что расплата за это настигнет почти мгновенно. Давайте вернемся к старой идее: убить Олафа во время празднования. Отметить расставание с дриадой соберутся очень многие. Синайн, Вегдиген, Анкретт, Кигтар, Брицет, Вилвур, Ернилайс, Алерс и многие другие. Кто-то из них боится Олафа, кто-то искренне ненавидит. Но, убей мы Олафа на пиру, и они ополчатся против нас, словно служили ему верой и правдой всю жизнь. Почему?

И снова ответил Нортон.

— Они подчинятся силе. А сила Олафа даже после смерти будет жить в Линнее.

— Браво, Нортон, — ухмыльнулся Архэй. — Но Линнею, в отличии от Олафа, ненавидят почти что все. Только трое самых верных воинов встанут на её защиту. Убить их вместе с Олафом, и Линнея утратит власть.

Мужчины за столом задумались. Предложение Архэя отличалось от первоначального плана. Архэй, Нортон и Моран должны были затравить Олафа на псарне в то время, как Варлеск разобрался бы с Линнеей. Но коли собаки подвели, Варлеск был необходим им против Олафа и его свиты.

— Баня? — нарушил тишину Моран.

— Баня, — ухмыльнулся Архэй.

Это было то самое место, где Олаф праздновал победы и смывал горечь поражений. Он ходил в баню, когда приручил первую дриаду. Туда же пошел, когда она умерла. И, самое главное, что туда он всегда ходил с одними и теми же людьми: Гермесеем, Лодайном, Роло и… Архэем.

— Ты не сможешь убить его в бане. Кроме тебя будут еще четверо. А из оружия — только кулаки. Туда даже ножик пронести не удастся.

— А я и не буду его убивать. Его убьете вы. Зайдете в дверь, полностью вооруженные, и заколете всех. Кроме меня, разумеется.

— Как мы зайдем внутрь, если снаружи всегда остается четыре солдата? — взял слово Нортон. — Ребята крепкие и хорошо владеющие копьями.

— Они все время стоят возле дверей по стойке смирно? — усмехнулся Архэй — Нет, они говорят о чем-то своем. Обсуждают баб и петушиные бои. Вы застанете их врасплох. Баня, в которой моется Олаф, рядом с моим домом, через забор. Крыша над пристройкой не очень крутая. Там вполне можно стоять на ногах. С обратной стороны дома я приставлю лестницу. Моран, ты самый лучший лучник из всех. Заберешься на крышу. К тому моменту, как они схватятся за щиты, ты должен убить одного-двух. Варлеск и Нортон. Чтобы вам не перемахивать через забор, я предварительно раскачаю пару досок. Вы сможете пролезть, и как можно быстрее навязать бой. Нортон, ты очень хороший копейщик. Варлеск, прихвати с собой пращу. Будут прикрываться щитами от лучника, лупи им по ногам. Если они дерзнут и побегут на вас, Моран их снимет.

— Что будешь делать ты? — спросил Варлеск.

— Моя задача самая сложная. Пока вы будете убивать охрану, я прослежу за Гермесеем.

— Ненавижу колдунов. Будь они все неладны! — скривился Нортон. — В любой драке всегда первым бей мага. Так надежнее!

— Гермесей — самый опасный и самый преданный слуга Олафа. Никто не знает его настоящую силу. Но все помнят, как он потушил пожар, когда загорелась светлица.

— Я помню. Жуткое было зрелище. У него глаза стали сплошь синие словно иней. Огонь полыхает, а воздух холодный, будто зима на улице. И за какие-то пару минут пламя потухло. Он будто сказал ему: «Хватит!»

— Я тоже помню тот день, — продолжил Архэй. — А еще припоминаю, что колдовство сие не прошло бесследно. У Гермесея кровь шла из носа, словно его молотом вдарили. А когда он смотрел на пожар, то мыслями был полностью там. Весь мир не существовал для него. Я плохо знаю, как работает магия, но уверен, что для волшебства нужна предельная концентрация. Если Гермесей начнет колдовать, я ему помешаю.

— А как же Роло, Лодайн и сам Олаф? Они не будут просто стоять на месте.

— Ну, один-то раз успею магу по челюсти зарядить. А вы не медлите, разбирайтесь снаружи как можно скорее — и на помощь мне.

— Лодайн — так себе воин, — подал голос Варлеск. — Олаф уже староват, а вот Роло славно удар держит и бьет будь здоров. Его кулаков опасайся больше всего.

— Хех, тебе ли не знать. Все-таки Роло учил тебя драться.

— Роло меня всему учил. Как старший брат вечно поучает младшего.

22
{"b":"750847","o":1}