Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Наклонившись к грубым серым листам альбома для вырезок, он мельком увидел билеты на пантомиму, наклейку из Парка приключений Дикого Запада и сувенирную программу из «Деток в лесу». На разорванных страницах альбома были маленькие квадратные фотографии мужчины и женщины с маленьким ребенком, младенцем: Майкл и Диана, Эмили.

  — Майкл Моррисон?

  В передней комнате было уютно и темно. Можно было бы наклониться во все стороны с одного из мягких кресел и коснуться всех четырех стен. Встревоженное лицо констебля, полоски гипса под козырьком его шлема не сочетались друг с другом, смотрело на Резника сквозь узорчатое кружево.

  На лестнице края ковра почти протерлись.

  — Майкл, это инспектор Резник. Я поднимаюсь."

  Он был в спальне в передней части дома; две кровати рядом с достаточным пространством для того, чтобы Майкл мог сидеть между ними, спиной к стене. Ближайшая к окну кровать, как предположил Резник, принадлежала Диане: док-станция для сигнализации на фанерном шкафчике рядом с ней, две кружки с дюймом или около того давно остывшего чая, теперь оранжевые по краям, книга в мягкой обложке о стрессе, еще одна, блестящая, отражающая. обложка, на тему напористости. На второй кровати вокруг головы столпились мягкие животные. У изножья лежала подушка, вышитая разноцветным котом. На соседнем кресле с прямой спинкой лежали тонкие книжки с яркими обложками: «Мишки Тедди» с 1 по 10, «Исчезающая сумка Морриса». По обеим кроватям были разбросаны новые страницы, вырванные из альбомов и альбомов для вырезок, которые Майкл Моррисон нашел внизу, его семья была разорвана вокруг него. Его первая семья. Он сидел, не глядя на Резника, почти пустая полубутылка виски была зажата между его коленями.

  "Майкл."

  Глаза метнулись к нему, потом отвернулись. Пальцы левой руки Майкла обвили куклу с круглым, плоским лицом и волосами, как солома. Полосатое платье, желтое с красным.

  "Майкл."

  В другой его руке был нож. Зазубренный край, который чаще используется для нарезки хлеба.

  Резник наклонился к нему, стараясь не испугать и не привлечь внимание к своим рукам.

  «Это моя вина, — сказал Майкл Моррисон.

  — Нет, — сказал Резник и покачал головой.

  "Моя вина!"

  "Нет!"

  Резник увидел напряжение в глазах Майкла Моррисона и слишком поздно схватился за нож. Острие лезвия быстро вонзилось в куклу и промахнулось, сильно войдя в бедро самого Моррисона.

  Раздался громкий вздох, похожий на вздох: крик перерос в крик.

  "Христос!" Как только это слово сорвалось с губ Резника, Моррисон снова вытащил нож и, сжав пальцы, бросил его на землю.

  Резник выдернул нож и сунул его обратно по тонкому ковру, вне досягаемости. Сквозь прореху на брюках Майкла Моррисона, прокол в ноге начала проступать кровь, на удивление яркая.

  Резник отдернул застежку и распахнул окно. «Скорая помощь», — крикнул он. "Быстрый." А потом он сбрасывал одеяла в поисках простыни, чтобы сделать жгут.

  24

  — Спасибо, — едва слышно прошептала Лоррейн.

  Там, в больничном коридоре, вокруг нее торопились носильщики и медсестры, она больше походила на чью-то дочь, чем на чью-то жену. Какой бы макияж она ни носила, она уже давно плакала с ее лица. Руки, словно мотыльки вокруг ее тела, никогда не останавливаются.

  «Я ничего не делал, — сказал Резник.

  «Доктор, он сказал, что без вас Майкл потерял бы гораздо больше крови».

  Резник кивнул. Рана была менее двух дюймов в глубину и на удивление чистая. Казалось, у них не было особых причин оставлять его на ночь.

  — Пойдем, — сказал Резник. — Я отвезу тебя домой.

  «Я не могу». Размытие рук. «Не без Майкла».

  «Майкл спит. Когда он проснется, его проверят, позвонят тебе.

56
{"b":"750114","o":1}