Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Прайор жил в неприметном загородном доме с видом на парк Колвик-Вуд. Иногда по утрам было достаточно тихо, чтобы услышать, как дети поют под фортепиано учителя в соседней школе для детей и подростков Джесси Бута. Шагните вперед от дома, и вы увидите лужайку для боулинга, площадку для отдыха и водохранилище. В дальнем конце парка располагались стадион для борзых и ипподром. Здесь росли розы и люди спокойно выгуливали собак; мужчины и женщины в белом сидят на ступенях павильона с чашами и обмениваются мнениями о уклоне зеленого цвета.

  Одна машина свернула в Эшворт-Клоуз и припарковалась, трое мужчин охраняли заднюю часть дома. Другие машины, две из них, прибыли с противоположных направлений, остановившись по обе стороны от молоковоза, доставлявшего молоко с опозданием.

  Скелтон подождал, пока молочник уйдет, прежде чем отдать приказ въезжать. Жена Прайора стояла в халате у двери и нагнулась, чтобы поднять две пинты пива, когда детективы мчались по дорожке, Рейнс во главе, Резник не далеко позади.

  — В самый раз, — сказал Рейнс, протискиваясь мимо. «Чай со всех сторон».

  "Джон!" Рут Прайор закричала. «Джон, это полиция!»

  Тяжелые мужчины оттолкнули ее в сторону, и одна из бутылок выскользнула из ее рук, стекло разлетелось на сотни крошечных осколков о ступеньку.

  Прайор наполовину вышел из спальни, натягивая джинсы, когда Рейнс бросился вверх по лестнице.

  — Что, черт возьми, происходит?

  Как карточка в фокусе, ордерная карточка Рейнса была у него на ладони. «Джон Эдвард Прайор, я арестовываю вас в связи с кражей…»

  Другие офицеры уже начали обыск помещения.

  "Убирайся из моего дома!" — крикнула Рут Прайор мужчине, вытаскивающему одежду из шкафа в прихожей. — Ублюдки, вы не имеете права.

  — Боюсь, это не так, — сказал Джек Скелтон, держа перед ее глазами ордер магистрата.

  «Да пошел ты!» — сказала она, гнев исказил ее лицо.

  — Почему бы тебе не пойти на кухню, дорогая? — сказал один из детективов. «Чай с пюре».

  — И тебя тоже!

  Помимо того, что она стала старше, ее волосы потемнели до каштанового цвета, на талии и ногах появилось некоторое утолщение, она не так сильно отличалась от той, когда, будучи Рут Джеймс, она размахивала руками перед собой. группа в Лодке стонала и пела блюз.

  Они торопливо повели Прайора вверх по лестнице на станцию, шнурки его коричневых ботинок все еще были расстегнуты. «Я не открою своего гребаного рта, пока не увижу своего адвоката».

  — Конечно нет, — согласился сержант надзирателей. "Как этому следовало быть. Теперь, если вы просто высыпаете туда свои карманы.

  Рут вошла в спальню, не ожидая, что там кто-то есть, и обнаружила, что Рейнс роется в комоде, опрокинутом на двуспальную кровать.

  — Я думал, вы, ублюдки, все ушли.

  «Очевидно, что нет». Выпрямившись, улыбка сползла с уголка его рта. — Некоторые из нас, ублюдков, все еще здесь.

  Она смотрела, как его руки скользят по бледным оттенкам ее нижнего белья, почти нежно.

  — Делает что-нибудь для тебя, не так ли?

  Улыбка Рейнса превратилась в вопрос.

  – Женские трусики?

  — Зависит от того, кто внутри них.

  — Ходить и щипать их с веревок для стирки?

  "Я сказал …"

  — Я слышал, что ты сказал.

  Он приподнял пару ее брюк, белых, кружевных спереди, однотонных и блестящих сзади; все время, пока он перебирал их, он смотрел на нее.

  — Все еще ценит тебя, не так ли? Трогает тебя? Нравится? После всех этих лет?"

  Она схватила с туалетного столика бутылку увлажняющего крема и швырнула ему в голову; вырвал у него одежду из рук и швырнул через всю комнату; нанес удар по его ухмыляющемуся лицу, и он поймал ее запястье, когда ее пальцы были всего в нескольких дюймах от его щеки.

60
{"b":"750112","o":1}