Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Скелтон выглядел далеко не счастливым. — Это все равно не похоже на дело. Нет даже разумных оснований для подозрений.

  — Все, о чем я прошу, сэр, — это разрешения немного поковыряться.

  — Чарли, у нас бумажная работа, как у собак блохи, — сказал Паркер.

  «Я не буду использовать всю команду, — сказал Резник.

  «Чертовски верно!»

  «Ты чудо, что следуешь за интуицией!» — сказал Скелтон, хлопая себя по груди руками. — Даже если они не твои.

  «У нее есть задатки хорошего полицейского, — сказал Резник. «Я думаю, что она заслуживает этого».

  — Всего пара офицеров, Чарли. Скелтон снова уходил, оставляя за собой остальных. «Мы больше не можем экономить. Мы не должны.

  "Нет, сэр."

  «И как только это покажется тупиком, — сказал Паркер, — мы вылетим».

  "Да сэр."

  Они вернулись на станцию, когда на их плечи посыпались первые хлопья снега.

  — Помимо доклада Келлогга, — сказал Джек Скелтон, пропуская Тома Паркера в здание впереди них, — у вас есть что-нибудь еще, что заставляет вашу кровь биться немного быстрее?

  — Не совсем так, сэр.

  Скелтон стоял там, снег трепетал ему в лицо, и ждал.

  — Одно из имен в списке, — сказал Резник. «Женщины, с которыми, по признанию нашего профессора, встречался… я знаю ее».

  Двадцать пять

  Бело-красные горизонтальные полосы польского флага висели на окне крыльца, выходя на неровное мощение подъездной дорожки. Дом, викторианское наслаждение башенками и арками, стоял в стороне от дороги за шестьдесят футов темных кустов и розовых кустов, подстриженных почти до корней. Слева от крыльца располагалась тройка узких витражей один над другим, преимущественно синего и зеленого цвета. Над трещащим деревом двери большая прямоугольная панель из цветного стекла изображала Благовещение. Кружево, богатое и желтеющее, защищало интерьер от случайного взгляда.

  Резник нажал на гладкий белый кружок звонка и услышал его звук, неправильный и далекий.

  Он не думал, что разговаривал с Мэриан Витчак больше двух лет, возможно, не видел ее восемнадцать месяцев. В дни его женитьбы жена Резника, по крайней мере, притворялась, что любит танцы, которые польская община регулярно устраивала по субботним вечерам. Что ему оставалось делать одному, кроме как присоединиться к одному из тех тесных мужских кругов, где по крайней мере одна пара рук всегда была в пределах досягаемости бара? Или стоять, есть копченую ветчину и вареники , делая вид, что не замечает, как церковные матроны ободряюще указывают на него своим упрямо незамужним дочерям. Кроме того, так много изменилось: теперь танец там не так уж отличался от «Шахтерского благоденствия», Британского легиона.

  Повернули ключ, отодвинули болты назад, сверху и снизу, и, наконец, цепь ослабла. Мэриан посмотрела на него с удивлением, замешательством, удовольствием.

  — Я думал, ты из аукционных залов. Я жду… Но нет, это ты.

  Резник усмехнулся немного застенчиво. Они были одного возраста, Мэриан и он сам, с разницей в несколько месяцев, но она всегда заставляла его чувствовать себя маленьким мальчиком, который пришел с протянутой рукой выбить ковры и подмести листья.

  «Газет я, конечно, не читаю, но я видел вашу фотографию. Ты всегда спускаешься по ступеням, Чарли, после дачи показаний против какого-то ужасного человека. Ты всегда выглядишь таким грустным и злым».

  «Мне не нравится, когда меня фотографируют».

  — А эта работа, которой ты занимаешься, — тебе нравится твоя работа?

  — Я помню, ты готовила хороший кофе, Мариан.

  — Ах, вот почему ты вдруг здесь?

  Резник покачал головой и улыбнулся. "Нет."

98
{"b":"750111","o":1}