— Я не перебиваю, — сказала она, бросив быстрый взгляд на телефон.
«Не сейчас».
Глаза, вот где это было; где ее не было. Внезапно он вспомнил Рэйчел Чаплин, сияние в этом первом пристальном взгляде через фойе двора, зеленое, голубое.
"Мой клиент…"
«Маклиеш».
— Ты его отпустишь.
Резник посмотрел через плечо на календарь на стене. — Не слишком ли преждевременный вопрос?
— В данных обстоятельствах?
«Обстоятельства таковы, что мы продвигаемся в наших расследованиях. Суд был рад, что ваш клиент находится под стражей».
Сюзанна Олдс скрестила ноги с легким шуршанием нейлона. — Это было раньше, инспектор.
— Перед чем, мисс Олдс?
«Перед вторым убийством».
Резник внезапно осознал, что на улице идет дождь; он слышал, как он дует в оконное стекло, контрапункт на фоне приглушенного звонка телефонов.
«Какую релевантность вы претендуете?»
«Я должен был подумать, что это настолько очевидно, что не стоит говорить».
Резник услышал из своего живота и легонько похлопал его или два. Держись там, это идет. Он задавался вопросом, закончится ли интервью до того, как принесут его бутерброды, или ему суждено еще раз с трудом заработанный обед перед публикой.
— Похоже на дебаты в зале суда, мисс Олдс.
«И это звучит так, как будто у вас либо серьезная проблема с пищеварением, либо язва».
— Я удовлетворен вашей заботой.
— Буду рад, если вы проявите некоторую заботу о моем клиенте.
«Пусть ваш клиент проявляет некоторую заботу о себе».
«Он сделал полное заявление, ответил на все ваши вопросы. Несмотря на то, что стал жертвой самой неприятной провокации».
— О, давай!
— Давай, ничего. Ты знаешь не хуже меня…»
«Я знаю, что Маклиш ухватился за первую же возможность».
«Вы хотите сказать, что ваш DC вел себя вдумчиво и ответственно?»
«Я ничего не говорю о том, как действовал мой DC».
"Я не удивлен."
Резник откинулся на спинку стула. Дивайн и Нейлор только что вошли в приемную. «Готовы ли вы посоветовать своему клиенту сотрудничать с нами и разрешить интимные образцы…?»
"Нет."
«Когда это позволит нам подтвердить или опровергнуть…»
— Не тратьте время зря, цитируя мне Закон о полиции и доказательствах по уголовным делам, инспектор.
— Тогда, кажется, нет никакой другой альтернативы, кроме как проявить терпение и позволить нам продолжить наше расследование, насколько это возможно. Другими и, к сожалению, более трудоемкими методами».
Сюзанна Олдс покачала головой, открыла наплечную сумку и достала пачку сигарет. "Вы не возражаете?" — машинально спросила она.
Резник удивил себя, сказав: «Да».
Он не хотел, чтобы запах сигаретного дыма мешал обеду.
Сюзанна Олдс слегка прикусила нижнюю губу и выронила рюкзак из виду.