"Почему я?"
Резник не ответил.
— Дай мне адрес, — сказала Рэйчел. А потом она сказала: «Встретимся на улице через двадцать минут».
— Верно, — сказал Резник. Он мог слышать голос Криса Филлипса на заднем фоне. — И спасибо, — добавил он, но к тому времени Рэйчел положила трубку.
Четырнадцать
Суперинтендант Скелтон был одет в светло-серый костюм с мельчайшими красными полосками; куртка висела на вешалке за дверью его кабинета. Резник был удивлен, что он не был покрыт полиэтиленом. Суперинтендант разрешил расстегнуть верхнюю пуговицу жилета. Его рубашка была бледно-голубой с белым воротничком, галстук темно-синего цвета с красной полосой на тон темнее, чем ткань его костюма. Резник почувствовал облегчение, что не видел носков своего начальника.
— Садись, Чарли. Ты выглядишь измученным.
На Резнике была такая же одежда с тех пор, как он выбрался из своей постели в ранние утренние часы. Когда Рэйчел Чаплин указала ему на это, он заправил пол рубашки. Грэм Миллингтон одолжил ему запасной галстук. Его трусы начали чесаться, и он вспомнил, что снова забрался в пару, которую снял прошлой ночью. Он даже не покормил кошек.
"Кофе?"
"Спасибо."
Он старался не смотреть, как Скелтон не медленно, а осторожно отмерял количество зерен, пересыпал их в электрическую мельницу, а оттуда в свежую фильтровальную бумагу, которую он сунул в верхнюю часть машины. Скелтон отмерил воду до надлежащей калибровки на боковой стороне кувшина и налил ее в заднюю часть. Он нажал выключатель на базе, и лампочка загорелась красным.
— Будь готов через пару минут.
Резник кивнул; он лелеял иррациональное желание выдернуть электрический провод из розетки и выкинуть все это дело через окно, комплект и кашу.
«Как поживает округ Колумбия Келлогг?»
— Внизу пишет свой отчет.
«Возьми это в привычку, эта команда. Обнаружение мертвых тел».
Резник посмотрел на суперинтенданта, но ничего не ответил. Кофе капал с постоянной скоростью.
Скелтон швырнул бумагу по столу. — Вы читали отчет Паркинсона?
"Сэр."
— Кто бы это ни сделал, он не просто пытался ее убить. Кто бы это ни сделал… — Скелтон сделал паузу, словно пытаясь каким-то образом представить себе убийцу… — преследовал нечто большее. Этих ударов было достаточно, чтобы… — Скелтон сделал паузу, чтобы снова взглянуть на отчет, — чтобы проколоть кору головного мозга над левым полушарием, раздробить левый желудочек и передний рог. Повреждение продолговатого мозга привело к нарушению прохождения спинного мозга по центральному каналу. И все это без серьезных синяков на остальном теле».
«Кто-то очень сильный», — заметил Резник.
— Или гнев. Скелтон встал и налил кофе. Резник как раз вовремя отмахнулся от молока. «Если бы это была Ширли Питерс, я бы не удивился. Ревнивый человек, буйный, сильный — мы знаем, сколько вреда он может причинить, когда вспылит. Его собственное лицо — достаточное тому доказательство». Скелтон попробовал свой кофе и удовлетворенно кивнул. «Вместо этого он использует женский шарф».
Какое значение имеет, задумался Резник, женщина или мужчина?
«Нужно приложить немало усилий, сэр, — сказал Резник, — чтобы задушить кого-то».
«Все равно проломить человеку череп…»
— Но шарф, сэр. Может быть, это было важно для Маклиша, я имею в виду.
"Продолжать."
«Если его привлекала ее привлекательность для других мужчин, то, может быть, он выбрал ее нарочно?» Резник пожал плечами, сам не слишком довольный этой идеей теперь, когда он озвучил ее.
— Красный, ты имеешь в виду? Цвет. Часть того, чтобы сделать ее привлекательной для других мужчин. Сигнализируя, что она свободна.