Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  — Рад снова тебя видеть, — сказал он Грейс Келли, и хотя улыбка, которую она ему подарила, была достаточно искренней, за ней скрывался не только след страха.

  Деспард протянул руку, и Резник крепко, но быстро пожал ее и ушел.

  Его человек ждал у входа на улицу. Резник знал о нем задолго до того, как увидел его, тонкую тень, отступившую к стене.

  «Этот Уоррен. Он у Виктора. Спортзал."

  Резник едва замедлил шаг.

  Тринадцать

  Всю ночь присутствие УУРа было символическим: два офицера с трех участков. Этой ночью Линн Келлог была одной из них. Она сидела за своим столом с чашкой не очень горячего шоколада и боролась с письмом к родителям. Где-то они слышали, что водители городских автобусов бастуют и отказываются забирать последние автобусы в пятницу или в субботу вечером. Я так беспокоюсь о тебе, Линни, дорогая. Зачем тебе делать эту работу в таком суровом месте? Меньшее, что ты можешь сделать, это получить перевод в Норвич. Это было бы намного безопаснее, и вы были бы ближе к дому, не так ли? Добро пожаловать в Норидж, подумала Линн, прекрасный город. Что ж, это был прекрасный город, в котором было немного настоящей жизни, а реальная жизнь иногда давала отпор. Что касается того, что она была ближе к дому — каждые пару месяцев она действительно скучала по ним, по семье. В выходные она медленно ехала туда по одной полосе, обнимала, целовала и рукопожимала, и через час ей не терпелось снова уехать.

  "Дружок?" Джим Пил был долговязым мужчиной с рыжеватыми волосами и покатым наклоном, где должен был быть его подбородок. Один из семьи из четырех братьев, все они поступили в полицию вслед за отцом и двоюродным дедушкой до них. Что ж, либо это, либо кампанология.

  «Письмо домой. Они беспокоятся о том, что последние автобусы не отправятся».

  — Боишься, что тебе придется идти пешком?

  "Что-то такое."

  Пил достал из кармана карандаш и осторожно ткнул им в чашку Линн, сняв тяжелую корку кожи.

  — Спасибо, Джим.

  Он кивнул и бросил кожу в ближайший мусорный бак, начисто облизав кончик карандаша. — Ничего нового, знаете ли. Это дело с автобусами. Я разговаривал с кем-то в столовой, сказал, что они делали это, когда он впервые применил Силу, это было в 67-м. Пил сел на стул в дальнем конце комнаты и откинулся назад, пока он не балансировал на задних ножках, прижавшись плечами к стене. «Не удивлюсь, если это было не то же самое, когда у них были конки».

  Линн кивнула и просмотрела написанное. Он был довольно милым парнем, Джим, но, Боже, как же он болтал! Из такого парня ее родители обмочились бы, если бы она когда-нибудь пригласила его домой в Норфолк на выходные, черт побери. Она могла только представить, как он гуляет с ее отцом, с интересом кивая, когда сравнительные достоинства бройлеров Уайт-Рок и Уайт-Корниш объясняются в мельчайших подробностях. Довольно скоро они перешли бы к более мелким видам птичьих вредителей, и ее мать считала бы месяцы не хуже своих цыплят.

  «Я возьму!»

  Джим Пил качнул стул вперед и оттолкнулся от стены ладонями, но все, что нужно было сделать Линн, — это потянуться вбок.

  «УГО. Говорит DC Келлог».

  Вере Барнетт было пятьдесят восемь, а выглядела она на двадцать лет старше; редеющие седые волосы прилипали к ее голове от пота, а кожа лица была дряблой и желтоватой. Суставы ее рук были багровыми и опухшими. Она сидела в высоком кресле с высокой спинкой и высокими бортиками. Одна ее нога опиралась на подушку.

  «Дети…» — спросила Линн.

  — Я же говорил тебе, они в моей постели, спят. Бедные ягнята!»

  — Но сколько лет?..

  «Люку всего семь, а маленькой Саре четыре».

  — С ними все в порядке?

  — Пока я здесь, с ними ничего не случится. Линн оглянулась на офицера в форме, терпеливо стоявшего в стороне.

  — Ваша дочь уже оставляла их вам? — сказала Линн.

  "Каждую неделю."

46
{"b":"750111","o":1}