Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  «Вы не будете одиноки. Хотя жаль выбрасывать годы упорных тренировок в окно ». София перебросила крюки и моток веревки из собственных запасов. «Вот, они могут тебе понадобиться».

  «Спасибо, Фифи. Что еще ты можешь придумать? "

  «Волшебная палочка Мерлина?» Хотя ее подруга изобразила игровую ухмылку, она выглядела так, как будто петля затягивалась вокруг ее шеи.

  «Мне придется довольствоваться Экскалибуром». Ее меч, гладкий осколок дамасской стали, рассекал воздух взад и вперед.

  «Увидев вас в действии, я возлагаю большие надежды на то, что наше будущее зависит не только от крыла и молитвы». София тяжело вздохнула.

  «Надеюсь, вы планируете дождаться темноты, прежде чем сбегать в конюшню».

  «Я хочу пойти после того, как женихи сядут ужинать». Шеннон вложила свой клинок в ножны.

  «Жалко, что Гильермо - дежурный инструктор. Сейчас я ему не очень-то нравлюсь из-за того маленького инцидента с дымовой шашкой ».

  «Я пойду с тобой. Он должен мне услугу - довольно большую услугу - так что ему придется закрывать глаза.

  «Что касается миссис Мерлин и остальных…»

  София, пожав плечами, отклонила это беспокойство. «Не беспокойся об этом. Я считаю проверкой моих ораторских способностей убедить их, что ваше отсутствие - результат какой-то глупой ставки. Она похлопала себя по подбородку. «Я уверен, что к утру придумаю достаточно возмутительный».

  «Другими словами, ты будешь лгать сквозь зубы».

  «Это часть нашего обучения, не так ли? И практика ведет к совершенству ».

  «Это дух». Шеннон схватила подругу за руку и крепко сжала ее.

  «И последнее, Нонни. Если я собираюсь кончить на заднице из-за этого, я ожидаю, что уйду в огне славы ».

  «Я не позволю тебе - или Сиене - упасть. Что бы это ни стоило ».

  «Я где-то читал, что у цветов есть особый язык», - пробормотал Киртланд, наблюдая, как Сиена добавила гроздь бугенвиллии в свою коллекцию. Он не пропустил ее послание и присоединился к ней в консерватории так быстро, как только мог. «Хотя я не могу сказать вам, что говорит такой экзотический вид».

  «Я чертовски устал от попыток разгадывать скрытые смыслы».

  В ее тоне была хрупкость, противоречащая ее обычной уверенности. Подойдя на шаг ближе, он увидел, что из ее пучка волос высвободился локон, и его оттенок черного дерева подчеркивал бледность ее щеки.

  К черту подлеца, который послал одинокую молодую женщину, пусть даже хорошо обученную, выполнять грязную работу Англии.

  В этот момент Киртланд поймал себя на том, что ему хочется повесить этого парня на зубчатой ​​стене башни и посмотреть, как кружащиеся ястребы лакомятся его печенью.

  «По крайней мере, сталь звучит правдоподобно. А слова - гораздо более опасный противник ». Она вздохнула, и вместо обычного огня в ее глазах он увидел вспышку сомнения. «Возможно, я не так сообразителен, как думал».

  - Данстер сказал что-то, что вас встревожило? Он тоже внезапно был на грани.

  «Не совсем», - призналась она. «Это больше просто ощущение, что я, возможно, упустил что-то важное. И Орлов, кажется, слишком много знает о моей настоящей причине здесь, - продолжила она. «С самого начала моя миссия, похоже, была скомпрометирована».

  Граф нахмурился. "Что ты имеешь в виду?"

  «Ты был не единственным, кого видели ночью возле моей лондонской резиденции».

  "Русский?"

  «Обан не мог сказать наверняка. Орлов определенно соответствует размеру и силе злоумышленника, которого он заметил, взбираясь на садовую стену. Она сорвала с большого пальца шип. «Кто бы это ни был, оставив пакет улик, указывающих на вас как на предателя Англии, он также отправил второе сообщение о том, что истинный характер моей деятельности ему известен».

  «Черт возьми, ты никогда об этом не упоминал». Его слова прозвучали резче, чем он намеревался.

97
{"b":"749302","o":1}