Киртланд на мгновение задумался о огненно-золотых глазах и промытом дождем поцелуе ...
Черный Голубь действительно был умен, чтобы создать такую мощную диверсию. Его губы скривились в неохотной улыбке. О, она была хороша. Очень хороший.
Если он не мог использовать свои таланты официально, он мог, по крайней мере, использовать их в своей личной битве, чтобы победить коварного соперника в своей собственной игре. Он не позволил бы сокровищам замка Маркванд так легко ускользнуть из его пальцев. Если русский - и его прекрасный сообщник - думали, что он может украсть их без боя, его ждало грубое пробуждение.
И все же, взглянув на смятую бумагу на ковре, Киртланд напомнил себе, что в данный момент он только борется с тенями.
Он не мог упустить возможность того, что его реальным противником в этой отвлекающей войне был один из других гостей. Потирая подбородок, он взял список и еще раз перечитал имена.
Кто, кроме русского, мог нанять Черного голубя?
Казалось безопасным вычеркнуть двух пожилых джентльменов из Эдинбурга. Один, как и герцог, был прикован к стулу для ванны, а другой казался склонным к блужданиям в мыслях. Набоб из Брайтона? Поскольку он только недавно вернулся из Индии, шансы казались маловероятными.
Лорд Бантрок, коренастый ирландский лорд, казался более вероятным подозреваемым. Похоже, у него были и деньги, и макиавеллистский интеллект, чтобы разработать такой план.
Что касается других членов Клуба позолоченных пажей, то он наверняка мог их списать. Или мог?
У каждого мужчины была своя страсть. И цену, которую он был готов заплатить, чтобы сделать это своим.
Это вернуло его мысли к Черному Голубю.
Как бы он ни хотел сосредоточиться на книгах, на искусстве, таинственная красота резала его душевное спокойствие, как лезвие с бритвой. Его злило то, что он не мог притупить его острие. Или игнорируйте возбуждение первобытной гордости. Она посмела бросить ему вызов? Он покажет ей, что не потерял прикосновения. Двое могли сыграть в соблазнение…
Его губы медленно растянулись в улыбке. Опытный солдат, он знал, что один из ключей к победе - вывести противника из равновесия. Пока прямая конфронтация привела только к тупику. Пора было менять тактику.
«Первый тест прошел вполне успешно», - подумала Сиена, садясь на следующее утро за туалетный столик. Она сделала несколько важных открытий. Изучив сонеты, она определенно исключила Фицуильяма как человека, которого она искала.
Формы букв, конечно, можно было замаскировать, но мужчины не знали, что у нее есть образец почерка предателя. Барон был левшой и как таковой не мог написать предательское письмо, обнаруженное людьми Чертвелла.
После тщательного обдумывания она выбрала Уинтропа победителем в первом испытании.
В файлах говорилось, что он был самым тупым из группы, поэтому она решила, что его будет легче всего устранить из оставшихся членов как подозреваемого. Вычеркнуть еще одно имя из своего списка на столь раннем этапе игры было бы большим преимуществом.
Пока что удача шла ей на пользу. В качестве награды она договорилась о встрече с ним в Персидской комнате для частного чтения эротической поэзии. В течение часа, проведенного вместе, Уинтроп показал, что его воображение столь же невыразительно, как и его внешний вид. Хотя он делал вид, глядя на ее грудь и хвастаясь своими любовными победами, большая часть его внимания была сосредоточена на полировании бутылки выдержанного бренди герцога. Наряду с одним из портвейнов.
Минуты текли с мучительной медлительностью, но к тому времени, как он отшатнулся, она была еще более уверена, что ее первые инстинкты в отношении него были правильными. И сегодня утром у нее была возможность подтвердить эти впечатления. Уинтроп был одним из первых претендентов на обязательную частную беседу с герцогом. Его секретарь предупредила их всех, что встреча продлится больше часа ...
Часа должно быть более чем достаточно, чтобы обыскать его личные вещи.
Подняв юбки, Сиена пристегнула нож и вышла в безлюдный коридор. Роза обнаружила дверь на черную лестницу, скрытую за тяжелыми панелями. Она вела на этаж ниже, где жили джентльмены Клуба позолоченных пажей. Поскольку Стоунли устроил особый показ коллекции оружия герцога для других мужчин, должно оказаться достаточно легко незаметно проскользнуть в комнаты Уинтропа. Даже если
ее заметил один из слуг, присутствие богатой вдовы, развлекающейся рядом с гостями-мужчинами, вызвало бы лишь несколько грубых смешков.
Ее декоративная шпилька для волос особого дизайна, выкованная из жесткой стали, быстро вскрыла старинный замок. Бесшумно задвинув засов на место, она повернулась и сначала направилась в гардеробную, решив быстро обыскать одежду джентльмена, прежде чем взяться за стол. Перебирая его жилетки, она ничего не нашла. Карманы пальто принесли лишь довольно внушительную купюру из винного магазина на Джермин-стрит. Нащупав его брюки и не обнаружив ни скрытых карманов, ни бумаг, она вернулась в спальню.