Литмир - Электронная Библиотека

– Вы, наверняка, читали последние новости, – говорит она. Она всегда так утомлена, словно ей не меньше двухсот лет и удивить ее чем-то невозможно. – Иначе Джетро не отправил бы вас ко мне. Я удивлена не меньше всех людей, что находятся в нашем бизнесе, такого явления не было очень давно. Последние значимые происшествия в алкогольном мире были связаны с пожаром на главном складе в Тоскане, но даже это не сопоставимо с тем, что ждет нас в ближайшее время. Эх, – вздыхает она с невероятной тяжестью, – боюсь, что этот год можно считать прожитым впустую, говоря о виноделии Франции.

Я понимаю, что она мягко намекает нам, что хорошего соглашения сегодня ждать не стоит.

– Вы не поверите, – продолжает она, просматривая бокал на свет, подающий с гигантской роскошной люстры, висящей над широким дубовым столом, за которым мне все сидим. Я впервые отрываю взгляд от самой вдовы и решаю осмотреть и интерьер вокруг нас. Столовая, как и весь дом, смотрится очень богато, но не вычурно, во всем присутствует органичность и чувство вкуса. Тона мебели преимущественно темные, в столовой есть камин, добавляющий этому месту дополнительный уют. На стенах висят картины, в основном это пейзажи, из этого множества я узнал только работы Джона Констебла «Телега для сена» и «Ледник» Уильяма Тернера. Трудно сказать, копии это или оригиналы, вдова очень богата, но я готов спорить, что ее больше интересуют наряды и украшения, чем искусство. Скорее всего, картины приобретал ее муж, теперь уже покойный. Так я думаю, глядя на кольцо с большим сверкающим рубином, она носит его на среднем пальце правой руки. Рубин этот, кажется, размером с мою голову.

– Вы не поверите, – продолжает она, – но хитрые, жадные итальянцы, в связи с событиями во Франции, уже поднимают цены на вино, они требуют больше на целых тридцать процентов. – Это немыслимо, – все это она говорит сухо и безучастно. Она все равно не потеряет ничего, ведь вина, которые она импортирует в Англию пользуются большим спросом. – Я торгуюсь с ними как могу, но они непреклонны. Повезло, что подобных вестей пока не слышно из Испании, Германии, Португалии и других важных регионов. К тому же, остатки прошлогодних урожаев и винтажей Франции тоже подорожают.

Я смотрю на Артура и читаю в его глазах отражение своих собственных мыслей. Первое – это то, что Италия и Франция являются лидерами рынка на данный момент и у них действительно есть вина-шедевры, искусство, без преувеличений, поэтому, они так меняют свою политику. Второе – нам пора переходить к конкретике. Я выжидаю момента, чтобы вписаться в разговор максимально плавно и естественно. Нельзя бросаться в лобовую атаку, нужно сохранять спокойствие.

– Они неумолимы, позавчера я звонила владельцу винодельни «Кадэ Альдо». Он не пошел на уступки, даже когда я решила надавить и напомнила ему об услугах, оказываемых ему моим мужем в былое время, бессовестные черти! – слегка закипает она, но все также умудряется оставаться при этом полумертвой.

Мы продолжаем молчать, давая ей свободу в ее гневе. Нам не страшно, со временем мы привыкли ко всему, что она может выкинуть, но это не означает, что можно терять бдительность.

– Как я устала от этого всего, одни только дела и дела, никаких нот настоящей жизни. Раньше у меня были другие заботы: я ездила по мастерским художников, ходила к самым лучшим портным, посещала величайшие виноградники, в конце концов, бывала в ювелирных и выбирала себе новые украшения. А сейчас, эх, на все это просто нет времени.

В моей голове загорается маяк, свет которого кричит мне: «Пора взять с полки книжку со сказками и прочитать ей одну».

– Согласен с вами, госпожа Крейн, – начинаю я, взяв в руки бокал, – прошлое действительно было лучше, по крайней мере, мы склонны так думать. Мы всегда держим в памяти о нем только хорошие моменты, цепляемся за них, как утопающий за деревяшку, стараясь сгладить неприятные нам углы. – она вслушивается в мою речь. – Но, если мы рассмотрим более детально, если найдем в себе мужество быть честными в своих воспоминаниях, то мы увидим, что помимо света там присутствовал и мрак. В настоящем времени нас порой ждет очень много сюрпризов, дарованных нам судьбой, в том числе и положительных. Кстати, – говорю я, стараясь делать вид, что вспомнил о чем-то и правда случайно, – мистер Грид просил передать вам это, – я достаю из кармана коробочку с браслетом, который обошелся мне в триста фунтов, моля господа о том, что вдова потеряет от него голову и будет к нам благосклонна. Только сейчас, двигая коробку по столу к ней, до меня доходит, что такую женщину этим не удивить и я начинаю в полной мере осознавать, как скуден наш план и подарок. От этого я теряю уверенность и робею, но пути назад уже нет, внутри я сгораю от понимания ошибки. Как я мог поверить в то, что какой-то жалкий браслет прельстит такой особе.

– Что это? – с интересом говорит она и раскрывает коробку. Она медленно достает браслет и, всего лишь на миг, мне видится наслаждение и удовольствие. В этот же миг, внутри себя я чувствую, что я попал в точку, что я победил ее и сегодня мы разойдемся довольные и счастливые. Но, буквально в следующую секунду, ее лицо становится таким кислым, будто ей подарили мешок с навозом.

– Очень интересно, передайте мистеру Гриду от меня сердечную благодарность, – говорит госпожа Крейн.

Я чувствую, что все провалено, но второй я говорит мне, раз все провалено, то и терять нечего, верно? Верно, соглашаюсь я сам с собой, эти диалоги внутри моей головы проходят лишь потому, что я уже пьян. В целом у меня нет психологических проблем, такое заключение я вынес себе сам. Но сейчас совершенно не до этого. Я опьянен не только алкоголем, но еще и своими мыслями. Я вдруг чувствую, что сейчас пущу в ход свой единственный талант – дерзость молоть языком с богатой фантазией. В этом плане Крейн для меня новый вызов. Мои глаза горят, Артур смотрит на меня в испуге, но я уверен в себе, как никогда, и начинаю идти в атаку.

– Итак, госпожа Крейн, давайте отбросим все эти прелюдии и поговорим о нашем деле, – тут даже Робби отрывается от еды, Артур делает глоток просекко и застывает. Вдова сосредотачивается и смотрит на меня. – Мы приехали к вам с очень простой целью. Нам нужен товар, и вы это прекрасно знаете. Даже, учитывая произошедшие недавно события, мы убеждены, что вас есть большой запас необходимого нам алкоголя, и мы намерены заключить крупную сделку по оптовой цене. Почему вы должны иметь дело именно с нами? Хотя бы потому, что в отличие от «Кренберрис», мы стремимся развивать культуру потребления, а не просто зарабатываем деньги. В этой миссии ваше имя далеко не последнее, все наши клиенты знают, что за возможность пить вина с самых лучших виноградников Европы, они должны благодарить госпожу Крейн.

Вдова открывает рот, чтобы прервать меня, но я осмелел и делаю предостерегающий жест рукой.

– Да, у вас могут быть обоснованные возражения, и мы это прекрасно понимаем, но в этот раз, с нашей стороны, тоже есть некоторые детали, делающие эту сделку приятнее для вас. А именно – оплата наличными. За все. Сразу.

До этого мы брали пятьдесят процентов товара под реализацию и платили вдове после фактической продажи каждой бутылки.

Я горд собой, закончив свою речь, я осушаю бокал до дна и откидываюсь на спинку стула, ожидая ответ госпожи Крейн.

– Что ж, мистер Брок, вы так юны и уже так дерзки. Это определенно сослужит вам службу в будущем, но сейчас реалии таковы, что даже с учетом всего, что вы сказали и предложили, я не могу пойти к вам на встречу. Минимум, на который я согласна – это отпуск имеющегося товара на тридцать процентов дороже нынешнего ценника, не зависимо от объема покупки.

Она допивает «Вдову Клико» и смачно закусывает ее мидиями, поданными ее дворецким Альфредом десять минут назад. Она улыбается, я улыбаюсь ей в ответ.

Проходит секунд десять, и я ощущаю, как мой мозг взаправду пронзила идея, точно молния. Алкоголь внезапно напал на меня, и моей развязности и фантазии на некоторое время нет границ. Это мое время отбросить уныние и одиночество и действовать сейчас. Я решаю идти ва-банк.

6
{"b":"749122","o":1}