Агент ФБР огляделся по сторонам и сказал, понизив голос и наклонившись к уху капитана:
– Понимаешь, профессор Уэллс недавно связался с нашей конторой. Он заявил, что у него есть сведения о какой-то террористической организацией. И сказал, что готов все нам сообщить, но только чтобы мы не приходили к нему домой. Мы назначили встречу на завтрашнее утро. Я специально прилетел из Вашингтона, чтобы повидаться с ним, а когда сейчас услышал в новостях о том, что произошло, то сразу позвонил мисс Карриган. Она сказала, что вы втроем отправляетесь на какое-то мероприятие…
– Да, на черную мессу, – пояснил Фрост.
– На что? – недоверчиво переспросил О’Хара.
– На черную мессу, Майк, – повторила Бесс.
– А что это такое?
– Ну, понимаешь… – начал Фрост. – Это такая штука… – Он пожал плечами. – Черт его знает, честно говоря.
– Это специальный религиозный обряд, – вмешалась Бланш Карриган. – Его корни уходят глубоко в язычество и сохранились до сих пор, несмотря на века христианства. Эти люди поклоняются силам природы…
– Что? – засмеялся О’Хара. – Так вы хотите показать нам психов, которые едят землю, целуют деревья и все такое?
– Майк, – строго сказала Бесс.
– О, пардон, я никого не хотел обидеть. Но это довольно забавно звучит – поклоняться силам природы.
– Вы все поймете, когда увидите церемонию, – сказала Бланш Карриган.
– Профессор Уэллс часто брал меня с собой на такие обряды, и я на месте постараюсь объяснить вам, что происходит.
– Так профессор тоже был древопоклонником? – спросил О’Хара таким наивным голосом, что Фрост не сдержал улыбку.
– Заткнись, Майк, – хлопнул он его по плечу. – Эти люди не целуют деревья. Правда, Бесс?
– И ты тоже заткнись, – ответила женщина. Ехать пришлось довольно далеко, за город. Высотные здания постепенно сменились небольшими коттеджами, а потом по обеим сторонам шоссе потянулся густой темный лес. Опустив стекло в дверце, Фрост мог слышать, как стрекочут во мраке сверчки и покрикивают ночные птицы. Все это действовало на него успокаивающе и умиротворяюще.
– Как чудесно, – шепнул он на ухо Бесс, наклоняясь к ней. – Пожалуй, я и сам стану поклоняться силам природы.
Женщина сжала его руку и ничего не ответила.
– Послушай, Бесс, – начал О’Хара, сидевший спереди.
– Что, Майк?
– Ты сказала, что собираешься снимать фильм об этих сатанистах. Так ты думаешь – это все существует в действительности?
– Я думаю, что что-то в этом есть. Но насколько эти люди настоящие почитатели дьявола, нам как раз и предстоит выяснить.
– Одно могу сказать, – вмешался Фрост, – те ублюдки, с которыми мне сегодня довелось иметь дело, были самые что ни на есть настоящие. И мечи у них настоящие, и огонь.
– Тебе надо выбросить подальше эту твою хлопушку, Хэнк, – сказал О’Хара, – и обзавестись мужским оружием. Вот, посмотри на мой “Магнум”. Стоит только всадить в кого-нибудь пулю из него…
– О, прошу вас! – взмолилась Бланш Карриган. – Неужели нельзя говорить ни о чем другом, кроме убийств и смерти?
– Конечно, – смутился О’Хара. – Извините. – Он прокашлялся, словно раздумывая, что бы такое сказать, а потом спросил: – Ну, и далеко еще до места этого сборища?
– Нет, уже скоро. Правда, мы немного опаздываем. Посмотрите.
Женщина указала рукой вправо.
Фрост взглянул в этом направлении и увидел стоявшие на обочине примерно три десятка автомобилей. Тут были самые разнообразные машины – подержанные старые фургоны и престижные европейские модели, дешевый японский ширпотреб и роскошный роллс-ройс ручной сборки.
– В последнее время многие совершенно разные по положению люди нашли смысл жизни в этих обрядах, – пояснила Бланш Карриган, сворачивая с шоссе на проселочную дорогу. – Теперь они неотделимы от культа природы, здесь они как бы сливаются с нею.
– Я вообще-то думал, что это развлечение для богатеньких, – заметил О’Хара.
Бланш остановила машину рядом с серым мерседесом и выключила двигатель.
– Нет, – сказала она. – И это вовсе не развлечение. По-моему, таким образом постепенно меняется мировоззрение нашего общества. Люди стремятся возвратиться к прежним ценностям, как духовным, так и материальным. Те, кого мы сейчас увидим, уже выбрали свой путь. И таких немало по всему миру.
Женщина хотела вылезти из машины, но агент ФБР ее опередил.
– Я открою дверцу, мисс Карриган, – галантно предложил он.
– Называйте меня Бланш, – негромко сказала секретарша профессора Уэллса.
Ее лица не было видно в темноте, но Фрост почему-то решил, что она покраснела.
– Хорошо, Бланш, – безропотно согласился О’Хара. Не желая на фоне всеобщей любезности выглядеть хамом, Фрост поспешил открыть дверцу Бесс, но она уже успела сделать это сама и теперь стояла возле машины, разглаживая юбку. Капитан остановился рядом с ней.
– У тебя все время проблемы с юбкой, – сказал он с легким укором. – Не пора ли…
Внезапно он замолчал и повернул голову, услышав шаги. К ним подходил человек в черном балахоне с капюшоном и факелом в руке. Его лица не было видно, лишь в глазах отражались блики пламени.
– Добрый вечер, мисс Карриган, – сказал он радушно. – Это ваши друзья?
– Да, это вы, Харольд?
– Я, мисс Карриган. Мы уже слышали о пожаре в доме профессора Уэллса. Мне очень жаль. Надеюсь, он поправится. Как его самочувствие?
– Пока неважно, Харольд, – вздохнула Бланш Карриган. – Но надежды терять не стоит. Познакомься, это мистер О’Хара из…
– Министерства внутренних дел, – быстро вставил ирландец. – Мы готовим специальный доклад о различных явлениях культуры, феноменах, так сказать…
– Моя фамилия Фрост, – представился капитан, протягивая руку. – А эта молодая леди – мисс Столмен.
Харольд пожал его ладонь и с интересом посмотрел на Бесс.
– Вы, кажется, работаете на телевидении?
– Да, но сегодня я без камеры, – улыбнулась женщина. – Пока собираю предварительные сведения. Харольд кивнул.
– Профессор Уэллс предупреждал, что пригласит вас на нашу церемонию. Мне очень приятно видеть вас всех здесь. А теперь, пожалуйста, следуйте за мной. Обряд сейчас начнется. И смотрите под ноги, тропинка довольно неровная.
Человек с факелом медленно двинулся в лес, Фрост задержался, пропуская вперед Бланш Карриган и О’Хару. Когда агент ФБР поравнялся с ним, капитан шепнул:
– Эх ты, грамотей. Надо говорить феномен. Ударение не там.
О’Хара бросил на него взгляд через плечо.
– Я маскировался, умник. Где ты видел грамотного сотрудника Министерства внутренних дел?
– Ты всегда выкрутишься, – махнул рукой Фрост.
Бесс тронула его за плечо, призывая поторопиться, и капитан зашагал по тропинке вслед за ирландцем. Пройдя немного, он пропустил женщину вперед и на всякий случай пощупал рукоятку браунинга, который лежал в кобуре под мышкой.
Бесс заметила это движение и шепнула тихонько, тfк чтобы не услышал Харольд:
– Расслабься.
– Я расслаблен, – буркнул Фрост, сжимая и разжимая кулаки. – Я совершенно расслаблен. Так расслаблен я еще никогда в жизни не был. Если бы я сказал тебе, насколько…
– Ладно, – усмехнулась Бесс. – Я тебе верю.
– Нет, не веришь, – упрямо сказал капитан. – Я сам себе не верю.
Наконец деревья начали редеть, и вскоре они увидели отблеск большого костра, горевшего на какой-то поляне. Вокруг него стояли еще несколько фигур в черных балахонах. Некоторые с факелами, некоторые – без.
– Ты уже не опасаешься этих людей? – спросила Бесс. Фрост пожал плечами.
– Этот Харольд, по-моему, в порядке, но никогда ничего не известно, если имеешь дело с чертовщиной. Поживем увидим.
Харольд провел своих гостей к краю поляны. Они остановились под большой разлапистой сосной. Люди в балахонах находились ближе к костру, метрах в двенадцати от них. Фрост повертел головой из стороны в сторону и повернулся к Харольду.
– Послушайте, я не хочу показаться бестактным, но насколько я знаю… Я читал, что свои обряды вы совершаете, как бы это сказать…