Литмир - Электронная Библиотека

– Я сейчас распоряжусь, чтобы техники проверили все репликаторы. В каком она состоянии?

– Уже в нормальном. Почти. Для дельтанцев это вещество не слишком опасно – в такой концентрации оно вызывает лишь легкое расстройство пищеварения.

– А для людей?

– Люди, к счастью, вообще к нему почти невосприимчивы.

Следующая мысль, пришедшая Кирку в голову, заставила его похолодеть. В составе экипажа были представители только трех гуманоидных рас. Люди, дельтанцы и… один полувулканец.

– Боунз… Как это вещество действует на вулканцев?

Произнося эту слишком длинную фразу, Джим услышал, словно со стороны, как хрипло прозвучал его голос. В его голове отчетливо всплыла картинка, виденная утром – трое андорианцев, с подозрительным упорством изучающие Спока. МакКой ответил тут же, словно заранее заготовив маленькую лекцию:

– О, а вот это вопрос малоизученный. Готовая тема для диссертации. Достоверно известно только то, что организм вулканцев к нему весьма восприимчив, и, в первую очередь, страдает центральная нервная система. Симптоматика бывает разной. А вообще клиническая картина зависит от дозы. – Тут, видимо, решив, что поиздевался достаточно, Боунз хмыкнул: – ладно, расслабься, я видел гоблина после смены, жив-здоров наш остроухий. Да и ест он, как правило, в своей каюте…

Кирк пару секунд сидел, слушая тяжелый стук собственного сердца – почему-то в висках – через который вяло пробивался голос МакКоя. Затем резко перевел дыхание и быстро выпалил:

– Я понял, Боунз. Спасибо.

Дав отбой, Кирк сорвался с места, словно ошпаренный. Уже на ходу он сделал попытку связаться со Споком по коммуникатору, но, как он и предполагал, попытка оказалась безрезультатной.

У каюты старпома он был через сорок секунд. Это учитывая тот факт, что она находилась в противоположном конце коридора. На сигнал компьютера старпом предсказуемо не отреагировал; тогда Кирк, недолго думая, воспользовался капитанским кодом доступа. Влетев в каюту, он быстро окинул ее взглядом. Спока в каюте не было. На столе, между каким-то хитрым прибором и рабочим паддом, лежал его коммуникатор.

– Черт, я так и думал, – пробормотал Кирк, тяжело привалившись к переборке. – Было бы лучше, если бы я ошибся.

Спок никогда не бросал комм, даже когда шел к Ухуре. Он не раз менторским тоном напоминал Джиму, что командующий офицер обязан иметь при себе средство связи двадцать четыре часа в сутки. И вот теперь вышеупомянутое средство связи валялось в его каюте, в то время как он сам явно находился за ее пределами.

Кирк быстро откинул крышку своего комма и связался со службой безопасности.

– Немедленно установите местонахождение коммандера Спока и трех андорианских пассажиров. Старпома в лазарет, андорианцев под стражу, до выяснения обстоятельств. Под мою ответственность. Конец связи.

Дав отбой, Кирк активировал интерком. Первым делом он дал общий приказ по кораблю – использование репликаторов временно прекратить, вплоть до дальнейших распоряжений. Связавшись с техниками, он в двух словах сообщил им о возможной неисправности репликаторов и приказал в срочном порядке проверить все реплицирующие устройства, как общие, так и индивидуальные. На все распоряжения ушло не более минуты. Он еще не успел отключить устройство внутренней связи, когда комм в его руке разразился надрывным пиканьем. Его вызывали с мостика.

– Кирк слушает.

Докладывавший офицер был явно выбит из колеи:

– Капитан, примерно минуту назад андорианский шаттл покинул корабль.

Джим едва не зарычал:

– Как такое могло произойти?

– Не знаю, сэр.

– Кто на борту?

– Неизвестно, капитан. Сканирование на наличие живых организмов ничего не дает. Сканер не может пробиться. Защитное поле.

Впрочем, Джим и так уже почти наверняка знал, кто на борту этого шаттла, помимо трех синекожих обладателей антенн. Он чувствовал, как от этой мысли все внутри скручивается в тугой болезненный узел.

– Тяговый луч?

– Пытаемся, но не можем зацепить. Похоже, их защита универсальна.

– Ясно. Значит, транспортатор тоже бесполезен, – пробормотал Джим уже скорее самому себе, чем собеседнику. Но тот счел своим долгом отреагировать:

– Абсолютно.

Кирк скрипнул зубами. Оставалось только одно.

– Следуйте за шаттлом. Догнать сможем?

– Надеюсь, что да.

– Меня не интересуют ваши надежды, мне нужны четкие формулировки! – рявкнул Джим, мгновенно вскипев. – Через минуту я буду на мостике. Конец связи.

Он захлопнул крышку комма и на секунду сжал пальцами переносицу. Что трем совершенно безобидным на первый взгляд андорианцам понадобилось от его старпома? Почему он ничего не заподозрил утром, когда они пялились на Спока в столовой? Идиот. Впрочем, не было смысла себя ругать. Сейчас надо было собраться и действовать.

========== Глава VII, в которой человек неожиданно приобретает новый статус ==========

– Джим, успокойся, – тихо сказал МакКой, положив руку на плечо Кирка и едва ощутимо сжав. – На тебе лица нет.

– Боунз, ты что, не понимаешь? – зашипел Джим, дернувшись в капитанском кресле. – Эти уроды похитили моего старпома! Я что, радоваться должен?

– Ты должен думать, Джим. Желательно, тем местом, которое для этого физиологически приспособлено. И не демонстрировать всем и каждому на мостике, что сходишь с ума от беспокойства.

Кирк прикусил губу и заткнулся. Он был взбешен и сбит с толку. Андорианский шаттл с четырьмя пассажирами на борту, одним из которых был Спок, пятнадцать минут назад исчез в ангаре неизвестного звездолета, и теперь этот корабль как ни в чем не бывало шел своим курсом, не обращая ни малейшего внимания на попытки связаться с ним. Кирк приказал следовать за чужаком, но больше он не мог сделать ровным счетом ничего. Мощное защитное поле, окружавшее судно, делало невозможной не только транспортацию, но даже попытки сканирования. Чужой корабль был глух и нем. Ухура снова и снова пыталась достучаться до него, но безрезультатно; девушка время от времени нервным жестом прижимала ладонь ко рту, но в остальном, надо сказать, держалась неплохо. Пожалуй, лучше, чем Кирк, который то и дело лихорадочно сжимал подлокотники своего кресла, с риском сломать либо казенное имущество, либо собственные пальцы.

МакКой посмотрел на его побелевшие костяшки, и в его взгляде едва заметно промелькнуло нечто, весьма похожее на жалость. Ворчливый и порой откровенно циничный доктор был гораздо проницательнее, чем можно было предположить на первый взгляд. Недавний разговор с Кирком заставил Боунза проанализировать поведение капитана за последние несколько месяцев, и доктор вынужден был признать, что выглядело все довольно неутешительно. А весьма красноречивая реакция Джима на похищение старпома, хотя Кирк и пытался держать себя в руках, не оставляла сомнений в обоснованности этих догадок. И даже если доктор не озвучивал свои выводы, он не мог не сочувствовать тому, во что сам надеялся никогда больше не вляпаться. Общаясь с Леонардом, мало кто догадывался, какое ранимое и сентиментальное нутро скрывается под толстым слоем сарказма и грубоватого медицинского юмора. Доктор снова сжал плечо Джима, словно пытаясь этим жестом внушить ему спокойствие и уверенность, которых сам, впрочем, не испытывал. Джим вдруг резко выпрямился и, упрямо вздернув подбородок, включил интерком.

– Внимание, всем палубам. Полная боевая готовность.

МакКой посмотрел на него непонимающе. На мостике ощутимо повисло напряжение. Ухура повернулась к Джиму и впилась в него нечитаемым взглядом. Из интеркома по очереди раздавались короткие стандартные ответы служб корабля, отвечающих за боеготовность. Скупые, безликие фразы.

– Фазерная батарея, приготовиться к бою, – отчеканил Кирк, глядя прямо перед собой.

Экипаж мостика замер. Рулевой Сулу и навигатор Чехов обменялись короткими ошарашенными взглядами, а Ухура вскочила со стула, словно разъяренная кошка.

15
{"b":"746885","o":1}