Литмир - Электронная Библиотека

Пенрокс окончательно поправился, торги были успешно закончены, а повозка отремонтирована.

Для Акслин эти несколько дней оказались исключительно полезными: ведь она смогла существенно расширить свои знания о монстрах. Ей даже удалось своими глазами увидеть слюнявого, который застрял в сетке из петрушки, и помочь поймать мокроступа, притаившегося в колодце.

Все новые сведения уже были записаны в книгу. Кроме записей Акслин помещала в неё небольшие наброски-иллюстрации, которые делали её описания более наглядными. И хотя девушка не очень хорошо рисовала, она понимала, что для большинства не умеющих читать людей даже такие картинки могут оказаться исключительно полезны.

Она обнаружила некоторые различия между этим анклавом и её собственной деревней, но сходств было гораздо больше, и девушке не терпелось отправиться на поиски новых мест, несмотря на подстерегающие в пути угрозы.

Как только лучи солнца окончательно рассеяли остатки тумана, группа тронулась в путь. Туман был опасен для переходов, влажная хмарь могла стать отличным прикрытием для нападения тощих. Наконец, ворота открылись, Бексари щёлкнул языком, и лошадь двинулась в путь. Отремонтированная повозка катилась гладко и уверенно.

9

Следующий анклав находился в трёх днях пути. За это время они пережили ещё несколько атак, ночевали в убежищах и даже повстречали другого торговца, с которым произвели взаимовыгодный обмен впечатлениями, информацией и полезными предметами. Дойдя до первого анклава, они остановились там на несколько дней, а затем снова тронулись в путь. И так ещё и ещё один раз.

Шли дни, недели.

Пока Акслин собирала информацию о монстрах, Бексари заключал сделки, оставляя одни товары и взамен приобретая в анклавах другие. Иногда речь шла о редких продуктах, которые производились только в какой-нибудь одной деревне, иногда о вещах первой необходимости. Но он всегда знал, в чём больше всего нуждаются в том или ином анклаве и что можно было просить взамен.

В одних анклавах сделки были более успешными, в других же, где все силы жителей отнимала борьба с монстрами, наоборот. Некоторые сделки, которые проворачивал Бексари, вообще казались Акслин убыточными.

Но она ничего не говорила. И то, что торговец не пытался нажиться на людях, которым жилось худо, скорее радовало её.

К моменту, когда они достигли конца маршрута, отмеченного на карте, Акслин уже не чувствовала себя такой беззащитной, как в начале путешествия.

Она по-прежнему не была способна убежать от монстров, но научилась относительно свободно пользоваться кинжалом и стрелять из лука. Страх больше не сковывал её тело, когда кто-то из монстров выпрыгивал из-под колёс, норовя забраться в повозку.

Она уже знала, что для выживания куда полезнее атаковать самой, чем замирать без движения или, тем более, пытаться убежать.

Ведь монстр в любом случае попытается разделаться с ней, а значит, всегда лучше предупредить его и ударить первой. На этот случай она всегда держала при себе кинжал и была готова выхватить его при первой необходимости.

Кроме того, она научилась доверять охранникам, которые защищали их маленькую группу от монстров. Им приходилось сложнее всего, ведь во время атак они подвергались самому большому риску.

Смертельному риску.

Однажды ночью скрипун ворвался в убежище, где спали путешественники, и одним движением распорол живот Пенроксу. Викснан, Аслин и Бексари бросились на чудовище с копьями, стрелами и кинжалами. Но ранить толстокожего монстра было непросто. В какой-то момент он повернулся и с рёвом бросился на Акслин, чуть не лишив её здоровой ноги. Когда, наконец, они одержали верх и чудище перестало дёргаться, спасти жизнь Пентроксу было уже невозможно.

Ночь была грустной для всех, но особенно для Акслин. К удивлению девушки, хотя Викснан и Бексари и выглядели угнетёнными, никто из них не проронил ни слезы.

У Акслин в голове не укладывалось, как можно быть такими бесчувственными, и она открыто сказала своим спутникам об этом. Но её слова едва ли что-то в них затронули.

Похоронили Пенрокса недалеко от дороги и на следующий день снова тронулись в путь.

Акслин сидела молча, и её товарищи не пытались заговорить с ней. К середине утра Бексари подошёл к девушке и мягко сказал:

– Пенрокс был охранником. Он знал, на что шёл. Я путешествую много лет, Акслин, и за это время я потерял двадцать семь стражей. И что ты думаешь? Я помню всех. Отважных мужчин, смелых женщин… Одни из них были более способными, другие менее. Мне дорог каждый из них. Если ты хочешь отдать честь этим людям, то лучшим способом будет продолжать идти вперёд, не поддаваясь унынию. Потому что это именно то, за что они боролись.

– Ты правда думаешь, что это стоит того? – возмутилась Акслин. – Двадцать семь жизней только для того, чтобы какая-то там деревня получила… лимоны?

– Всё намного сложнее, Акслин. Речь не только о лимонах или других продуктах, не о материалах и инструментах, которые мы доставляем из одного анклава в другой. Тогровцы растаптывают дороги между деревнями, сближают их и поддерживают связь между всеми людьми в них. Поэтому нам так важно то, что делаешь ты, Акслин. Ведь если мы перевозим предметы, то ты – знания. И, может быть, когда-нибудь с помощью этих знаний мы сможем навсегда победить монстров.

Девушка молчала, не зная, что ответить. Больше о Пенроксе она не заговаривала, хотя мысль о его трагической гибели не выходила из головы. Следующий анклав был последним в маршруте Бексари. Торговец рассчитывал провести здесь остаток зимы, чтобы весной вернуться к начальной точке своего пути. За это время он надеялся восстановить силы и, в идеале, с помощью жителей деревни обзавестись новым охранником. Лидер анклава предложил обменять Акслин на одного из своих молодых людей, но Бексари отказался, в итоге переговоры затянулись на целую неделю. В конце концов, один мужчина предложил себя волонтёром. Его жена недавно умерла во время родов, и, морально опустошенный, он не хотел себе другой женщины.

– Может, смена обстановки пойдёт мне на пользу, – сказал мужчина Бексари, опустив глаза, – попутешествую какое-то время и, если выживу, осяду в другом анклаве. Здесь мне всё напоминает о ней.

Но торговца одолевали сомнения. Прежде чем решиться взять потенциального кандидата на место охранника, он долго беседовал с ним, что Акслин было совершенно непонятно.

– Это чтобы понять его намерения, – объяснил Викснан. – Очень немногие идут в охрану по собственному желанию, и некоторые из таких волонтёров имеют ложные мотивы. Кому-то из молодых людей, например, просто хочется путешествовать из анклава в анклав, чтобы иметь больше связей с разными женщинами. И далеко не все из них представляют, с какими трудностями придётся столкнуться в пути.

Акслин кивнула. Она не раз слышала, как люди говорили о торговцах и их охранниках, что у них по ребёнку в каждой деревне. Наверное, в этом была доля правды. И совершенно точно был смысл.

Ведь кроме монстров, у каждого анклава был ещё один не менее страшный враг – эндогамия. Из-за связей между близкими родственниками в отдалённых малонаселённых деревнях рождалось всё больше больных детей, и в конце концов деревня вымирала.

Именно поэтому чужаков горячо принимали не только за столами, но и в постелях одиноких женщин.

– Но этому мужчине, похоже, сейчас совсем не до того, – заметила девушка.

– Да, но у него могут быть и другие корыстные мотивы, – Викснан секунду помолчал, задумавшись. – Тебе известно, что жизнь в анклавах порой очень тяжела. Некоторые люди впадают в полное отчаяние… И перестают бороться. Понимаешь? Таким людям проще быть убитым монстром, чем продолжать жить. И когда ты выходишь за пределы анклава в поисках смерти… Сама понимаешь. Ты подвергаешь риску не только себя, но и остальных членов группы.

Акслин понимала, о чём говорит торговец. Она видела таких людей: потерявших близких или тяжело покалеченных после атаки. Сама она считала необходимым нести свою ношу, несмотря на физические и эмоциональные раны. Но силы на это хватало не всем. Большинству, впрочем, удавалось собраться и преодолеть себя.

22
{"b":"745698","o":1}