Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Яра молча выслушала тираду Летто, произнесенную голосом человека, близкого к отчаянию, и осторожно положила ему руку на плечо.

   - Дивиана должна выстоять. С детства я помню, с какой любовью рассказывали о Дивиане, о ее справедливом устроении; Творцы не допустят, чтобы такой образец для подражания перестал существовать.

   - Если уцелеют сами Творцы, - мрачно ответил Летто. Прикрыв лицо от удивленных взглядов гостей отчетом о Депрете, он поспешно вышел.

   - Что же, будем собираться, - повернулась Яра к Когашу.

   - Ты не обязана идти со мной, - Когаш жестко сжал подлокотники кресла. Яра улыбнулась:

   - Далеко ты без меня не уйдешь. Так что пойдем вместе.

   Однако на севере стоял жестокая зима, начинались метели, и в горы идти было опасно, а потому решили отложить начало похода до весны - если только время могло подождать.

  -- Глава 7. Сделка.

   Дан Вогуром ехал на север. Несколько лет назад ему уже пришлось проделать этот путь по поручению своего повелителя, Оттара Кардракмара. Тогда торговый союз Северной Звезды возомнил себя слишком независимым, и дану Вогурому пришлось применить жесткие меры, дабы вернуть торговцев в подчинение Камангару. Все окончилось принесением присяги верности Оттару, никаких расправ над зачинщиками бунта не последовало, зато дан Вогуром получил почти в единоличное пользование доходы с Ольгарта - одной из самых богатых земель во владениях Камангара.

   Теперь все должно было повториться снова. Торговый союз вновь должен восстать против власти Кардракмаров; но теперь дан Вогуром не будет его усмирять. Теперь пришло другое время.

   Вогуром приехал в Кулзес Атар - главный город земли Фар-Каманхор - как частное лицо и остановился в небольшом двухъярусном доме, заранее снятом для него Депретом. Сам Депрет уже поджидал здесь своего хозяина с объемистым свертком собранных им сведений и отчетом о своих делах.

   Первым делом - прежде чем умыться, отдохнуть или перекусить, - Вогуром принялся рассматривать привезенные Депретом свитки, попутно слушая его рассказ. Похоже, изначальный план придется поменять; но восстание Нанн-Виля необходимо. В общих чертах предчувствия Вогурома оправдались; но возник любопытный поворот.

   Если не врут ветхие свитки, переданные Депретом, и если осталась еще рассудительность в этом шатающемся мире, то теперь у него существует возможность диктовать свою волю самим Творцам! Дан Вогуром торопливо оглянулся, словно кто-то мог подслушать его мысли.

   Существует одна небольшая преграда, но и она, благодаря стараниям Депрета, ослабеет. Сохранивший должен снять свое покровительство с Дивианы за ее вторжение в Великолесье. Долины, правда, остались лишь на востоке - третью, под боком, он засыпал собственными руками! Но Когаш не должен до них добраться - сейчас он, по сообщениям Депрета, будет отвлечен от них делами правления и соперничеством с Драгомиром.

   А Депрет основательно поработал. Его следует хорошо наградить. Правда, сам он говорит, что получает удовольствие от подобных дел; а потому, передав свитки, поспешил обратно на Восток, с новым заданием от дана Хартага. По его словам, заставить этих двоих пойти у него на поводу было не сложно - они и сами склонялись к такому пути. Драгомиром овладела жадность, которую он скрывает под жаждой мести, а Когаш под видом миролюбивости оказался способным на предательство. Теперь дело за малым. Теперь должен высказаться Иль-Росс.

   Простившись с Депретом, дан Хартаг отправил слугу оповестить Иль-Росса о своем прибытии, и лишь потом стал обустраивать свое жилище и раскладывать привезенные вещи.

   Самыми ценными из всех его вещей были древние свитки, которые добыл Депрет. Вогуром еще раз с любовью разложил их перед собой. Немалого труда стоило разобраться в древнем языке, которым были они написаны; Депрет предусмотрительно заготовил и перевод написанного в них. Наверное, прежние их владельцы и не догадывались, с каким сокровищем они расстаются. Что же, если сами хозяева не понимают ценности того, чем владеют - тем больше оснований, чтобы оно попало в руки того, кто понимает эту ценность.

   Иль-Росс пришел только под вечер.

   - Ты не торопился, - упрекнул его Вогуром.

   - Дела, - отмахнулся Иль-Росс. - Я не свободный человек, у меня служба.

   - Раньше ты так не говорил. Когда я звал, ты оставлял все дела.

   - Раньше мне не приходилось отвечать за других людей, - возразил гость. - Надеюсь, ты позвал меня не только затем, чтобы упрекать?

   - Конечно, нет, - Вогуром помолчал. - Быть может, составишь мне компанию за ужином?

   - С удовольствием.

   Кормили у Хартага, как всегда, превосходно. После нескольких чаш вина дан Хартаг несколько успокоился и приобрел благодушное настроение. Иль-Росс пил мало и оставался в напряжении, зорко следя за хозяином.

   - Насколько я знаю, ты прекрасно справился с несколькими заданиями, которые давал тебе твой хозяин Ольтаир, глава торгового союза Нанн-Виль.

   Иль-Росс склонил голову в знак согласия.

   - Ты блестяще расправился со своими недавними товарищами по несчастью, что не захотели тебе подчиниться и продолжали тревожить торговые караваны.

   Иль-Росс снова молча кивнул.

   - Ну, еще бы, кто, как не ты, лучше других знает обычаи и повадки горных разбойников! - продолжал Вогуром. - Ты заставил гулов и хротаров Сияреня показать тебе древние залежи митронда, за что получил в подарок митрондовые доспехи.

   - Ты очень хорошо осведомлен о моих делах и наградах, - согласился Иль-Росс.

   - А еще я знаю, что Ольтаир подбивал тебя отправиться на Ольгарт и отнять у меня это богатейшее место!

49
{"b":"745126","o":1}