Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Должно быть, лазутчик, - приведший его часовой подтолкнул пленника к вышедшему навстречу им из шатра главе отряда и поклонился.

   Ольдар с любопытством оглядел приведенного человека.

   - Лазутчик? - спросил он у самого пленника. Тот гордо мотнул головой.

   - Я шел к тебе спросить: что ты и твой отряд делаете здесь, возле наших гор?

   - Так ты из хротаров, - кивнул Ольдар. - От чьего лица ты говоришь со мной?

   Гость вдруг посмотрел Ольдару прямо в глаза так, что высокий воевода отшатнулся и поднял руку, чтобы заслониться от взгляда.

   - Я говорю от лица гор, - тихо промолвил гость. - Уходите, иначе вы будете биться с самими горами.

   - Уведите его! - велел Ольдар часовым. - Заприте его где-нибудь, чтобы не сбежал, а утром мы с ним разберемся.

   - Подождите, - полог шатра вновь откинулся, и к ним вышел невысокий сухонький старик в дорогом багрово-черном одеянии. - Проходи, - пригласил он гостя в шатер, отведя полог в сторону. Гордо поклонившись, хротар прошел внутрь, а старик, задержавшись на миг у порога, шепнул Ольдару:

   - Глупец! Ты поссоришь нас с хротарами раньше, чем начнется война!

   Усадив гостя за стол, старик сделал знак слуге подавать обед и сам сел напротив. Ольдар, хмуро оглядев обоих, уселся рядом.

   - Ты можешь повторить свой вопрос мне, - повел разговор старик, - ибо пред тобой Гарнал, советник правителя Дир-Амира Лиу Агласа Дарского. Назови и ты себя.

   - Когаш-кун ну-Нмар, - склонил голову Когаш.

   Ольдар и Гарнал переглянулись.

   - Не те ли это Нмары, что в Ольдандире поразили всех добычей Морских камней из подводных пещер? - спросил Гарнал.

   - Да, это моя работа, - скромно кивнул Когаш.

   - По слухам, мы представляли себе гораздо более умудренного жизнью старца и никак не ожидали, что ты окажешься цветущим юношей, - признался Гарнал. - Что же тебя занесло в эти края?

   - Недалеко отсюда - моя родина, - ответил Когаш тихо. - Вернее было бы спросить, что занесло наш род в Ольдандир, но это долгая повесть.

   - Итак, ты решил вернуться на родину, - Гарнал понял, что гость не расположен распространяться об истории своего рода. - Похвальное решение. Но зачем ты пришел к нам?

   - Затем, что вам следует уйти. Хротары Долгого кряжа признали своим правителем дана Руммира, который принес вассальную присягу Драгомиру, повелителю Дивианы, и не признают другого владыки.

   - Тогда нам стоит поговорить с даном Руммиром - быть может, он изменит свое решение? - встрял Ольдар. Гарнал взглянул на него с неприкрытым осуждением, а Когаш озвучил этот взгляд:

   - Хротары не будут чтить правителем того, кто легко откажется от своего слова. Даже если вы уговорите дана Руммира перейти на вашу сторону, хротары не признают его своим главою.

   - Иными словами, вы хотите подчиняться Дивиане, и ни на кого менять Драгомира не собираетесь? - нетерпеливо воскликнул Ольдар. Когаш помолчал.

   - Мы никому не хотим подчиняться, - наконец ответил он. - Испокон веков хротары жили сами по себе, в мире, торгуя со всеми своими соседями. Но мы всегда чтили договоры и данное нам слово - равно как и слово, которое давали мы. Если мы перестанем верить договорам и словам, мы не сможем жить. Наша земля не приносит больших плодов. Мы привозим свои товары, которые изготавливаем из даров гор, в надежде, что те, кто обещал привезти нам хлеб, овощи, одежду - не обманут нас. Правитель Руммир уже много лет держит торг по ту сторону гор, и торговцы Дивианы никогда нас не обманывали.

   - Ты что же, не веришь нам? - Ольдар начал заводиться. - Не веришь, что мы тоже способны держать свое слово?

   - Если вы сейчас дадите слово, что с вашей стороны будет такой же честный торг, как был с Дивианой - я вам не поверю, - жестко выговорил Когаш. - Чтобы наладить его, нужны годы - а с этой стороны гор простирается незаселенная степь, мало того - эти земли считаются в подчинении Бросс Клагана, и вы должны еще добиться его согласия на устроение земли по вашему усмотрению. Вам будет трудно править землями, отделенными от столицы многими варами бездорожья. И мы знаем, что все это время по ту сторону гор будет кипеть война, значит, и оттуда мы не будем получать ничего. Мы не согласны на такое, и потому, признав своим господином дана Руммира, не пустим вас на ту сторону гор.

   Когаш поднялся с твердым намерением выйти из шатра.

   - Сидеть! - Ольдар вскочил первым. - Ты кто такой, чтобы говорить от лица всех хротаров?

   - Выйди - и посмотри на горы! - отозвался Когаш.

   Воевода выскочил из шатра. Вдалеке еще различались туманные кряжы, скрытые снеговой завесой. Снег усилился, Ольдар прикрыл глаза козырьком ладони - и различил, как на ближних отрогах гор словно бы ворочается огромная темная масса.

   - Салима! - он подозвал командира дозорных. - Отправь людей к горам, пусть посмотрят, что там происходит.

   - Оттуда только что вернулись двое, - отозвался Салима. - Говорят, что на руднике, который мы видели при подходе, готовят оборону, и будто бы туда подошло ополчение дана Руммира, хозяина Долгого кряжа.

   - Много их?

   - Не знаю пока, но - не больше нашего отряда.

   - Ладно, подождем подхода остальных, - Ольдар мрачно вернулся в шатер. - Пока я не выясню все, ты останешься у нас. В гостях!

   Когаш равнодушно пожал плечами. Ольдар начал свирипеть.

   - Ты еще не знаешь всех наших сил! Сюда идут рыцарские полки, а за ними - личная гвардия самого Лиу Агласа, нашего правителя! Какое ополчение хротаров устоит против них?

15
{"b":"745126","o":1}