Литмир - Электронная Библиотека

Он наклонился и нетерпеливо взял губами ее губы. Она начала вырываться, но ее руки были плотно прижаты плащом. Брет запустил пальцы в ее волосы, не позволяя отвернуться. Он заметил на ее губах капельку вина и слизнул ее. Потом лизнул еще. Какие сладкие губы! Мед! И горячие. Он давно понял, что хочет ее, но был поражен остротой желания, охватившего его, как только он коснулся губами ее губ. Он попытался раздвинуть губы языком, требуя разрешения войти внутрь. Она издала тихий стон. Но он раскрыл ее рот и глубоко проник в него. Его язык соблазнял, уговаривал, а желание нарастало с каждым мгновением. Забыв обо всем, он наслаждался нежностью ее рта, его пьянящей прелестью. Он лишь заметил что она перестала вырываться и затихла в его объятиях.

Его рука скользнула под плащ. Осторожно проведя ладонью по соскам, Брет почувствовал, как они сразу напряглись, и нежно обхватил рукой твердую округлость. Аллора заерзала, но высвободиться ей помешали складки плаща. Брет чуть оторвался от ее губ и заглянул в глаза. Они сверкали, зрачки расширились.

— Уверяю вас, вы не попали в ад, миледи, а я не демон из адского пламени, — сказал он.

Аллора отвела взгляд.

— Кто знает? Может быть, так и есть! — воскликнула она, но тут же замолчала, опасаясь сказать больше, и покачала головой.

Вдруг она взглянула на него с явной тревогой, и Брет понял, что она ощутила его необычайной силы возбуждение.

Он поднялся, не выпуская Аллору из рук, пересек комнату и положил на кровать. Ничуть не смущаясь своей наготы, Брет подошел к столику и налил бокал вина. Ее взгляд скользнул вниз по его торсу, она быстро отвела глаза и сильно покраснела.

— Выпей, — сказал он, подавая бокал.

— Это не поможет, — хрипло произнесла она.

Он пожал плечами:

— Может помочь.

Она отчаянно замотала головой:

— Мне нужно… время. Я буду сопротивляться. Клянусь! Буду сопротивляться, пока ад не покроется льдом…

— Сопротивляйся если хочешь. Но лучше выпей вина. — Запрокинув голову, Аллора выпила до дна и отдала Брету пустой бокал. И когда он направился к столику, чтобы поставить его на место, то, обернувшись, снова встретился взглядом с горящими изумрудными глазами. Ее взгляд пробежал по нему, потом она вдруг спрыгнула с кровати и в одном плаще устремилась к двери.

Глава 10

Брет схватил Аллору в нескольких дюймах от двери и крепко обнял, чтобы не вырвалась.

Глаза ее увлажнились; она притихла в его объятиях, тяжело вздохнула, но не произнесла ни слова.

— Ах, леди, леди! — прошептал он. — Ведь знаешь, что я не могу тебя отпустить.

Она дрожала. Потом посмотрела на него в упор.

— До этого не должно было дойти…

— Когда я согласился на брак, я сразу сказал, что все будет так, как надо.

Он положил ее на кровать и освободил от плаща. Она задрожала всем телом, и он прикрыл ее собой, хотя едва ли от холода она дрожала в хорошо натопленной комнате. Тело ее протестующе напряглось и застыло, она закрыла глаза. Он поцеловал ее и, обняв, почувствовал бешеное биение ее сердечка. В камине потрескивали поленья, понемногу она расслабилась. Вино сделало свое дело. Это придало ему решимости. Она больше не вырывалась, не пыталась пустить в ход кулачки. Он чуть приподнялся над ней, осторожно взяв в ладони ее лицо, и сам испытал легкую дрожь от близости к ней. Она прерывисто вздохнула и закрыла глаза.

— Ну, делай свое дело! — неожиданно сердито прошептала Аллора. — И поскорее. Господи, смилуйся надо мной!

Удивленный Брет приподнялся на локте и, посмотрев на нее сверху, сказал, усмехнувшись уголком губ:

— Знаете, мадам, я ведь не собираюсь перерезать вам горло.

Глаза ее открылись.

— Я… — Не продолжив, она облизала пересохшие губы.

— Уверяю вас, что скорость и милосердие вовсе не одно и то же, — чуть насмешливо сказал Брет. Но сейчас его насмешливый тон потонул в страстном желании, которое с новой силой охватило его. Однако он сказал: — Поскорее? Ни за что! Но я буду милосердным. Это я вам обещаю.

Он снова приник к ней и завладел губами. Огонь разбушевался в его теле, ища выхода. Придется подчиниться быстрому темпу. Брет ощутил нежное прикосновение ее груди к своему нагому телу, потом его возбужденная мужская плоть коснулась мягкой кожи бедра. Он погладил шейку Аллоры, снова взял в руки груди, потом рука его скользнула вниз по животу к вершине междуножия. Оторвавшись от ее губ, он взглянул ей в глаза и поцелуями выложил дорожку, спускаясь в ложбинку между грудей. Она вздрогнула и тихо запротестовала:

— Нет!

— Да! — выдохнул он, не отрывая от нее губ.

Губы его задержались у нее на груди, поласкали, подразнили соски. Она запустила пальцы в его волосы, вцепилась в них и слегка отпустила. «Боже милостивый, какое у нее прекрасное тело! А ведь я не хотел на ней жениться!» — подумал Брет. Но теперь она вошла в него, как заноза. Он испытывал желание не просто сильное, а непреодолимое. Аллора — изумительная! — соблазняла его всем, от изумрудного блеска глаз до округлости полной груди и упругих ягодиц. Эротичная — от вкуса ее губ до сладкого, мускусного аромата кожи. Брет не мог на нее наглядеться. Ему хотелось еще и еще ее сладостной женственности, которая сводила его с ума. Он приподнялся над ней. Глаза ее были закрыты. Она затихла и побледнела. Он погладил ее стройные ножки, раздвинул их и уместился между ними. Она приоткрыла глаза. В них мелькнула тревога. Опираясь на колени, он лишил ее возможности неожиданно повернуться на бок, чтобы воспротивиться ему.

Нет, он не станет торопиться, но милосердным будет.

Брет легонько коснулся губами ее губ, обвел их по контуру кончиком языка и снова завладел ее ртом. Потом стал медленными поцелуями запечатлевать движение вниз, задерживаясь на холмиках, вершинках, впадинках, нежно прикасаясь, поддразнивая, ожидая отклика. Аллора снова запустила пальцы в его волосы, но не тянула их. Дыхание ее стало прерывистым, она беспокойно заерзала под ним. Он целовал все ее тело, медленно приближаясь к заветному месту; кровь его бушевала. И несмотря на мучительное желание, раздирающее его изнутри, он был полон решимости сделать так, чтобы его непокорная шотландка в свою первую брачную ночь сама захотела приблизиться и испытать наивысший момент и запомнила это. Его пальцы ласкали ее живот, язык и губы не уступали в ласке. Пальцы дотронулись до таинственного треугольника, охраняющего ее невинность, и коснулись сокровенного местечка, раскрыли его и погладили. Аллора беспокойно заметалась и приглушенно всхлипнула, однако никаких явных протестов Брет не услышал. Мгновение спустя он почувствовал, как пальцам стало горячо и влажно. Придерживая ее бедра, он ласкал нежные лепестки, в которых сосредоточилось ее пробуждающееся желание. Он старался не только возбудить ее, но и отвлечь от боли, которую ей предстояло испытать. Но с каждой новой попыткой воспламенить ее он сам возбуждался все сильнее и сильнее, тело его напряглось, в паху ощущалась невыносимая тяжесть от неудовлетворенного желания.

Его сводил с ума нежный женственный аромат соблазнительные движения ее извивающегося под ним тела…

Она высоко приподнялась ему навстречу и, казалось, перестала дышать. Он снова прикоснулся к ней кончиком языка, подразнил ее. Она, потрясенная своими ощущениями, негромко вскрикнула и затихла. Вкусив ее сладкую горячую влагу, он испытал ни с чем не сравнимое удовольствие. Да, их брак может оказаться удачным, если ему удается так возбудить ее. Он даже не подозревал, что способен испытать столь острое желание.

Он взглянул на нее: глаза закрыты, алебастровой белизны кожа побледнела. Она лежала не двигаясь в обрамлении шелковистых прядей золотистых волос.

Не в силах больше сдерживаться, Брет опустился на нее и заскользил внутрь, почувствовав гостеприимное влажное тепло, а чуть дальше и препятствие, в наличии которого у гордой молодой дочери Айона он никогда не сомневался.

Аллора не вскрикнула. И не открыла глаза. Голова ее была повернута набок. Он старался двигаться как можно медленнее, мысленно браня себя за бешеное желание.

31
{"b":"7448","o":1}